| You're like some smarmy stockbroker guy. | Ты стал похож на какого-то льстивого биржевого маклера. |
| The Marriage of a Young Stockbroker (1971) was an attempt to match the success of The Graduate. | "Брак молодого биржевого маклера" (1971) был попыткой соответствовать успеху выпускника. |
| Probably some stockbroker got depressed. | Возможно, у какого-то биржевого маклера была депрессия. |
| Fleming bowed to family pressure in October 1933, and went into banking with a position at the financiers Cull & Co. In 1935 he moved to Rowe and Pitman on Bishopsgate as a stockbroker. | Там Флеминг получил должность финансиста в Cull & Co. В 1935 году он перешёл на работу в Rowe and Pitman в Бишопсгейте на должность биржевого маклера. |
| Things went trippingly for our three heroes until one day, a certain stockbroker, a Charles F. Parker, wasn't it? | Дела у нашей троицы шли ловко и легко, пока однажды они не захотели поймать в свои сети биржевого маклера Чарльза Эфпакова. |
| So handsomely that you can afford to retain the services of a stockbroker. | Настолько щедро, что вы можете себе позволить услуги биржевого маклера. |