He probably had trouble encoding visual stimuli. |
У него скорее всего были проблемы с преобразованием визуальных стимулов. |
Alfred Adler would say that a repression of visual stimuli... |
Альфред Адлер сказал бы это репрессия визуальных стимулов... |
Lactation is a physiological response to a whole complex of stimuli. |
Лактация - это психологическая реакция на целый ряд стимулов. |
The corresponding latent condition - a condition in which torsion occurs only in the absence of appropriate visual stimuli - is called cyclophoria. |
Соответствующее латентное условие - состояние, при котором кручение происходит только в случае отсутствия соответствующих зрительных стимулов - называется циклофория. |
Individuals generally use both types of processing to examine stimuli. |
В общем, люди используют оба типа обработки стимулов. |
Distinct from neuroscience, the concept of synesthesia in the arts is regarded as the simultaneous perception of multiple stimuli in one gestalt experience. |
В отличие от нейронауки понятие синестезии в искусстве расценивается как одновременное восприятие множественных стимулов в одном целостном гештальт-переживании. |
It plays a role in the expression of fear and in the processing of fear-inducing stimuli. |
Оно играет роль в выражении страха и генерации стимулов, провоцирующих страх. |
Subject's reaction to initial uploads of real-time audio-visual stimuli... was within normative range. |
Реакция субъекта на первичные загрузки аудиовизуальных стимулов... была в пределах допустимого. |
In the end, this is fraught with a loss of stimuli to move forward and creates the conditions for stagnation. |
Это, в конечном итоге, угрожает потерей стимулов для продвижения вперед, создает предпосылки для стагнации. |
Indeed, rural-to-urban population movements are driven not only by economic stimuli but also have social and cultural reasons. |
Кроме того, перемещение населения из сельских районов в городские происходит не только в силу экономических стимулов, но и по социальным и культурным причинам. |
Various national measures have been taken to restore confidence in financial markets and provide economic stimuli, including expansionary counter-cyclical fiscal and monetary policies. |
Для восстановления доверия к финансовым рынкам и обеспечения экономических стимулов были приняты различные национальные меры, включая стимулирующие контрациклические меры финансово-бюджетной и денежно-кредитной политики. |
It has put in place a package of stimuli to address this problem especially in rural areas. |
Оно разработало пакет стимулов для решения этой проблемы, особенно в сельских районах. |
The support of land use planning in particular, and tax policy and other economic stimuli is needed. |
Поэтому необходимо, в частности, опираться на планирование землепользования, налоговую политику и использование других экономических стимулов. |
His cognitive abilities are developing without any external stimuli. |
Его способности к познаванию развиваются без внешних стимулов. |
The Committee is also concerned about the absence, for these children, of everyday stimuli and educational material, which hampers their social and emotional development. |
Комитет также обеспокоен отсутствием у таких детей ежедневных стимулов и учебных пособий, что наносит ущерб их социальному и эмоциональному развитию. |
The research will develop recommendations on innovation development policy aimed at creating the required institutional framework and providing stimuli for innovation activity. |
Цель исследования - разработка рекомендаций по развитию инновационной политики, направленной на создание необходимых институциональных предпосылок и обеспечение стимулов для инновационной деятельности. |
What about stimuli that are manufactured or manipulated by societies? |
Как насчет стимулов, порождаемых и регулируемых обществом? |
"During this period, reduced external stimuli may produce problems of group behaviour." |
"В это время недостаток внешних стимулов может вызвать проблемное поведение в группе." |
With its clear linkages to employment, livelihoods and improved access to services, integration had the potential to reduce poverty by providing economic stimuli and creating jobs. |
При наличии четких связей с такими аспектами, как занятость, средства к существованию и улучшенный доступ к услугам, интеграция могла сократить масштабы нищеты за счет внедрения экономических стимулов и создания рабочих мест. |
In the same vein of creating new opportunities and stimuli for economic growth, we have launched major initiatives to encourage the channelling of emigrant remittances and the development of microcredit and microfinance systems tied to the Italian banking system. |
В тех же целях создания новых возможностей и стимулов экономического роста мы приступили к осуществлению крупных инициатив, направленных на поощрение денежных переводов эмигрантов и развитие систем микрокредитования и микрофинансирования, связанных с итальянской банковской системой. |
Sensory neurons change their activities by firing sequences of action potentials in various temporal patterns, with the presence of external sensory stimuli, such as light, sound, taste, smell and touch. |
Сенсорные нейроны меняют свою активность, изменяя временной паттерн последовательности потенциалов действия, в ответ на присутствие внешних сенсорных стимулов, например света, звука, вкуса, запаха и прикосновения. |
The device for testing the peripheral field of vision comprises a display screen (1) for showing light stimuli (2) to the patient. |
Устройство для исследования периферийных областей поля зрения содержит демонстрационный экран (1) для предъявления на нем световых стимулов (2) пациенту. |
He argued that all animal behavior, including that of humans, is the product of heredity, environmental stimuli, and past experiences, and that free will is an illusion. |
Уилсон утверждает, что любое поведение животных, и в частности человека, является продуктом наследственности, экологических стимулов и прошлого опыта, а свобода воли - это иллюзия. |
The colour centre in humans is thought to be located in the ventral occipital lobe as part of the visual system, in addition to other areas responsible for recognizing and processing specific visual stimuli, such as faces, words, and objects. |
Цветовой центр у людей, как полагают, расположен в вентральной затылочной доли как часть зрительной системы, в дополнение к другим областям, ответственным за распознавание и обработку определенных зрительных стимулов, таких как лица, слова и объекты. |
The main purposes of these reforms have been to create favourable conditions for popular participation in all areas of social life, to ensure a broadening of individual choice and to provide stimuli for a more productive and constructive role for each member of society in national development. |
Основная цель этих реформ заключалась в создании благоприятных условий для участия населения во всех областях общественной жизни, в предоставлении более широкого индивидуального выбора и стимулов для обеспечения более продуктивной и конструктивной роли каждого члена общества в национальном развитии. |