| Okay, Sara's waiting for you at Sterling Bosch. | Хорошо, Сара ждет тебя в Стерлинг Бош. |
| We can't get Sterling roses for the centerpieces. | Мы не смогли достать розы "стерлинг" для основы композиции. |
| Sterling, I don't need thanks. | Стерлинг, мне не нужна благодарность. |
| Sterling Place and Washington Avenue. | Пересечение Стерлинг и Вашингтон-авеню! |
| Sterling, of course you have a father, just maybe | Стерлинг, конечно у тебя есть отец. Просто, возможно не такой какого бы ты хотел. |
| Treasurer, Minority Cultural Organization, Sterling College, Kansas, United States, 1980-1981 | Казначей, Культурная организация меньшинств, Колледж Стерлинга, штат Канзас, Соединенные Штаты Америки, 1980 - 1981 годы |
| And you froze all of Sterling's accounts? | И ты заморозила все счета Стерлинга? |
| Because of his popularity, Valve Corporation, which manages Steam, invited Bain and another gaming critic, Jim Sterling, to their headquarters to help discuss how to improve the Steam's storefront and discovery tools in 2017. | Благодаря его популярности, Valve Corporation, управляющая Steam, пригласила Бейна и другого игрового критика, Джима Стерлинга, в свой офис для обсуждения способов улучшения витрины Steam и инструментов поиска игр в 2017 году. |
| I call it the Sterling Archer Triple-A Power Play, and yes, | Я зову это фирменным приёмом класса "А" Стерлинга Арчера, и, да - |
| He also became Liverpool's youngest ever international at the age of 16 years and 207 days, beating the record previously held by Raheem Sterling who represented England for the first time in November 2012 at the age of 17 years and 342 days. | Также он стал самым молодым игроком Ливерпуля, выступающим за сборную своей страны в возрасте 16 лет 207-и дней, улучшив достижение Рахима Стерлинга, который в ноябре 2012 году сыграл за сборную Англии в возрасте 17-ти лет и 342 дней. |
| It is currently composed of dollars, deutsche mark, yen, French francs and sterling. | В состав СДР в настоящее время входит доллар США, немецкая марка, иена, французский франк и фунт стерлингов. |
| Britain adopted the gold standard in 1821 and an imperial order-in-council of 1838 resulted in Barbados formally adopting the British sterling coinage in the year 1848. | Великобритания приняла золотой стандарт в 1821 году и утвердила это в Совете в 1838 году в результате чего Барбадос официально принял британский Фунт стерлингов с 1848 года. |
| The British economist John Maynard Keynes worried that countries would not use sterling to settle trading balances with each other if the pound were not viewed as a reliable store of value. | Британский экономист Джон Майнард Кейнс испытывал волнение по поводу того, что страны могут перестать использовать фунт стерлингов, для урегулирования торговых балансов друг с другом, если бы фунт стерлингов перестал рассматриваться в качестве надежного средства сбережения. |
| This order-in-council made sterling coinage legal tender; it set the exchange rate between sterling and the Spanish dollar at $1 = 4s 4d. | Этот указ сделал фунты стерлингов законным платежным средством, и был установлен обменный курс между фунтом стерлингов и испанским долларом за 1 фунт стерлингов = 4 испанских доллара. |
| It is conceivable, therefore, that Europe will have two currencies, the euro and sterling, in the long run. | Поэтому вполне возможно, что Европа будет иметь две валюты, евро и фунт стерлингов, в конечном итоге. |
| But you don't deny wanting Sterling out. | Но вы не отрицаете желания покончить со Стерлингом. |
| You got into a heated exchange with Mr Sterling. | У вас с мистером Стерлингом был жаркий спор. |
| In a presidential oral history project headed by James Sterling Young, it systematically gathers additional information on the presidencies of Reagan, George H.W. Bush, and Clinton. | В проекте истории президентских выступлений, возглавляемым Джеймсом Стерлингом Янг, систематически собирается дополнительная информация относительно президентства Рейгана, Джорджа Буша-старшего и Клинтона. |
| And since he's returned, President Martinez and Director Sterling have been behind closed doors. | И после того, как он вернулся, они вместе с директором Стерлингом сидят взаперти. |
| I reviewed all the physical evidence in light of the new Interpol information including everything Sterling left behind. | Я просмотрела все вещдоки с учётом новой информации Интерпола, включая всё оставленное Стерлингом. |
| And I shall pose as an executive producer, which leaves Sterling. | Мне нужно будет изобразить исполнительного продюсера, что оставляет Стерлингу... |
| The ball's broken for Sterling here. | Мяч отскакивает к Стерлингу. |
| I am not calling Sterling. | Я не буду звонить Стерлингу. |
| The 1981-82 season brought changes to the franchise as Levin sold the team to Los Angeles-area real estate developer and attorney Donald Sterling for $12.5 million. | В сезоне 1981-1982 в клубе произошла смена владельца: Ирв Левин продал франшизу предпринимателю из Лос-Анджелеса Дональду Стерлингу за $12,5 млн. |
| He was given the outstanding sum by two generous bystanders, and paid the husband-who promptly "gave the Woman a modest Salute wishing her well, and his Brother Sterling much Joy of his Bargain." | Ему дали недостающую сумму двое щедрых прохожих, и он заплатил мужу, который тут же «... дал этой женщине скромный салют, желая ей всего хорошего, а своему брату Стерлингу пожелал много радости в его сделке». |
| These are the German companies Germanwings and TUIfly, the Hungarian air carrier Wizzair and the Danish Sterling. | Речь идет о двух немецких авиакомпаниях Germanwings и TUIfly, венгерском воздушном перевозчику Wizzair и датском Sterling. |
| Her husband works for the law firm Shearman & Sterling. | Она живет со своим мужем, Джорджем Сперой-младшим, который работает в юридической фирме Shearman & Sterling. |
| On the morning of 3 May 2012, Cimber Sterling cancelled all flights and declared bankruptcy. | Утром З мая 2012 года, компания Cimber Sterling отменила все рейсы и подала заявление о банкротстве. |
| The Sterling lift was added in 1982, followed by Clipper in 1983. | The Sterling lift был возведён в 1982 году, а затем Clipper в 1983 году. |
| He is often credited under the stage name Justin Sterling. | Часто снимался под сценическим именем Джастин Стерлинг (англ. Justin Sterling). |
| Paul wescourt has a sterling reputation And is, by all accounts, a good guy. | Пол Вескорт, судя по всему, отличный парень с безупречной репутацией. |
| I would also like to give due recognition to the sterling work of his predecessor, Mr. Jean Ping, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Gabon, during the fifty-ninth session of the General Assembly. | Кроме того, хотелось бы отдать должное безупречной работе его предшественника, г-на Жана Пинга, министра иностранных дел и по делам Содружества Габона, в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| In a word, the citizens must have available the greatest amount of legal information, and professionals in the field of law, namely judges and all those who work in the field of justice, must be of sterling competence. | Одним словом, граждане должны располагать максимальным количеством правовой информации, а профессионалы в вопросах права, особенно судьи и работники правосудия, должны обладать безупречной компетентностью. |
| I've got 25 years of a sterling know, I've delivered the children of every prominent politician, lawmaker, and newspaper man in this city. | 25 лет безупречной репутации, я принял детей всех видных политиков, законодателей и владельцев газет в этом городе. |
| Finally, my delegation wishes to reiterate its support for the sterling work accomplished by the Mechanism in producing a report that identifies - "names and shames"- countries, companies and individuals which, against all international norms, continue to do business with UNITA. | Наконец, моя делегация хотела бы вновь заявить о своей поддержке безупречной работы, проделанной Механизмом при подготовке доклада, в котором поименно и с указанием нарушений названы страны, компании и отдельные лица, которые, вопреки всем международным нормам, продолжают иметь дело с УНИТА. |