It was the first solo composition by Ringo Starr. |
Это первая сольная композиция Ринго Старра. |
A representative for Pacino blamed his former business manager Kenneth Starr for the discrepancy. |
Представитель Аль Пачино обвинил в случившемся бывшего бизнес-менеджера актёра Кеннета Старра. |
Give More Love is the 19th studio album by English musician Ringo Starr. |
Give More Love - девятнадцатый студийный альбом британского музыканта Ринго Старра. |
Starr's money was taken along with some jewelry. |
У Старра забрали деньги и драгоценности. |
Henry Starr was having an affair, with Lyla Milburn. |
У Генри Старра был роман с Лайлой Милбёрн. |
That you had Ned Ball murder Henry Starr and George Milburn. |
Это вы заставили Неда Болла убить Старра и Милбёрна. |
He'll sic Kenneth Starr on you for obstruction of dating. |
Он будет подстрекать Кеннета Старра препятствовать свиданиям. |
I also welcome our new colleague, Ambassador Richard Starr of Australia. |
Я также приветствую нашего нового коллегу посла Австралии Ричарда Старра. |
"Glass Onion" was the first backing track recorded as a full band since Starr's brief departure. |
«Glass Onion» был первым треком, записанным The Beatles в полном составе после непродолжительного ухода Старра из группы. |
David Hentschel released an instrumental version on Starr's Ring O' Records label, in 1975. |
David Hentschel в 1975 выпустил инструментальную версию песни на собственном лейбле Старра, Ring'O Records. |
He has also been a member of Ringo Starr's eighth, tenth and thirteenth All-Starr Bands. |
Хэй также был членом восьмого и десятого концертов Ринго Старра «All-Starr Bands». |
He studied at Stanford University under David Starr Jordan. |
Он учился в Стэнфордском университете под руководством Дэвида Старра Джордана. |
One day he met Fredro Starr, who saw him playing deejaying. |
Однажды он встретил Фредро Старра, который увидел его играющего за вертушками. |
In 2015, Ringo Starr's personal copy number 0000001 sold for a world record $790,000 at auction. |
В 2015 году личная копия Ринго Старра с серией 0000001 была выставлена на аукционе, итоговая сумма лота составила 790 тысяч долларов, что является мировым рекордом. |
The soundtrack to this movie is the studio album "Firestarr 2" by Fredro Starr. |
Саундтреком к данной картине служит новый альбом Фредро Старра, Firestarr 2. |
The brooding new song finds Sticky Fingaz and Fredro Starr trading aggro bars over ominous keys and stormy atmosphere. |
Задумчивая новая песня показывает Стики Фингаза и Фредро Старра демонстрирующими агрессивные строчки над зловещими клавишами и бурной атмосферой. |
Disc one track 24 features EMI session drummer Andy White in place of Starr. |
Трек 23 записан с участием сессионного барабанщика EMI Энди Уайта (Andy White), игравшего вместо Старра. |
The recording appeared on Starr's 2003 album Ringo Rama, and was also released as a single. |
Песня была выпущена на альбоме Старра 2003 года Ringo Rama, а также на сингле. |
It is named for James Harper Starr, who served as Secretary of the Treasury of the Republic of Texas. |
Он был назван в честь Джеймса Харпера Старра, казначея Республики Техас. |
Hired after a nationwide search, Starr's academic and musical accomplishments boded well for his stewardship of both the College and the Oberlin College Conservatory of Music. |
Нанят после общенационального поиска, Старра академических и музыкальных достижений, предвещает его руководство оба колледжа и колледжа Оберлин консерватории... |
Harrison modified the lyrics of a song he had written for Starr in order to make the song a tribute to Lennon. |
Харрисон изменил текст песни, написанной ранее для Старра, и посвятил её памяти Леннона. |
Do you know- and this is pretty amazing, actually- but I once saw Ringo Starr. |
И знаешь, это просто удивительно, но я видел Ринго Старра. |
So with that shot he didn't have his natural hair, he had this crazy wig, he looks like Ringo Starr if you look closely. |
Поэтому здёсь у нёго нё настоящиё волосы, а этот бёзумный парик, в котором он похож на Ринго Старра. |
Henry Starr's business partner and co-persecutor of Mrs. Craine. |
компаньона Старра и второго кредитора миссис Крейн. |
And if not, I want to know if he knows of anyone else, who might have borne a grudge against Starr. |
Может быть, он скажет нам, кто ещё мог затаить обиду на Старра. |