He served as the editor of Stanford Ichthyological Bulletin as well as president of the American Society of Ichthyologists and Herpetologists. |
Был редактором Stanford Ichthyological Bulletin, президентом Американского общества ихтиологов и герпетологов. |
Richard Stallman visited the Stanford Artificial Intelligence Lab in 1976 and was quite impressed by the feature. |
Ричард Столлман посетил Stanford Artificial Intelligence Lab в 1976 году и был весьма впечатлен его возможностями. |
Hotel Stanford is a completely non-smoking hotel with an on-site business center. |
Stanford - это отель для некурящих, в нем имеется бизнес-центр. |
During his studies, he was the Note Editor of the Stanford Law Review. |
Во время учёбы был редактором издания «Стэнфордское юридическое обозрение» (Stanford Law Review). |
Several bands have covered the song (either live or on record), including The Kovenant, Spleen, Iron Horse and The Stanford Harmonics. |
Несколько групп сделали каверы на песню (в прямом эфире или на записи), такие как The Kovenant, Spleen, Iron Horse, The Stanford Harmonics и др. |
PLY is a computer file format known as the Polygon File Format or the Stanford Triangle Format. |
PLY - формат файлов описания геометрии, известный также как Polygon File Format и Stanford Triangle Format. |
He sat on boards including Google, Kaboodle, Mimosa Systems (acquired by Iron Mountain Incorporated), Adchemy, Baynote, Vuclip, NeoPath Networks (acquired by Cisco Systems in 2007), Tapulous and Stanford Student Enterprises. |
Состоял членом правлений в нескольких стартапах Стэнфорда: Google, Kaboodle, Mimosa Systems, Adchemy, Baynote, Vuclip, NeoPath Networks (позже в Cisco Systems с 2007), Tapulous и Stanford Student Enterprises среди других. |
GNUstep began when Paul Kunz and others at Stanford Linear Accelerator Center wanted to port HippoDraw from NeXTSTEP to another platform. |
Проект был начат Paul Kunz с командой из Stanford Linear Accelerator Cente, которым был нужен порт HippoDraw из NeXTSTEP на другую платформу. |
The Stanford Research Institute Problem Solver, known by its acronym STRIPS, is an automated planner developed by Richard Fikes and Nils Nilsson in 1971 at SRI International. |
STRIPS (Stanford Research Institute Problem Solver) - это автоматический планировщик, разработанный Ричардом Файксом и Нильсом Нилсоном в 1971. |
Caltrain has 28 regular stops, one limited-service weekday-only stop (College Park), one football-only stop (Stanford), and two weekend-only stops (Broadway and Atherton). |
Линия включает 29 основных станций, одна станция (Stanford Stadium) работает только во время футбольных матчей, и две (Broadway и Atherton) только по выходным. |
Stanford: CSLI Publications. (originally distributed as Fillmore (1975/1971) Santa Cruz Lectures on Deixis by the Indiana University Linguistics Club) Fillmore was married to Lily Wong Fillmore, a linguist and professor emeritus at Berkeley. |
Stanford: CSLI Publications. (originally distributed as Fillmore (1975/1971) Santa Cruz Lectures on Deixis by the Indiana University Linguistics Club) Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. |
Then it became an hotel for the first time in 1883 under the name of 'Hotel Bristol' with a reastaurant working as 'Stanford Restaurant du Louvre'. |
В 1883 г. здание было впервые оборудовано под гостиницу под названием Hotel Bristol, на первом этаже отеля располагался ресторан «Stanford Restaurant du Louvre». |
In 1878, Leland Stanford opened his California Street Cable Railroad (Cal Cable). |
В 1878 году Лиланд Стэнфорд (Leland Stanford) открыл свою канатную железную дорогу Cal Cable. |
David Stanford of Daemon News, the Ezine for BSD users, conducted an interview with Gentoo/ALT lead developer Diego Pettenò last week, giving ample space to the "relatively unheard-of" Gentoo/BSD for a complete outline of the project and its protagonists. |
Дэвид Стенфорд (David Stanford) из Daemon News, электронного журнала для пользователей BSD, на прошлой неделе провел беседу с ведущим разработчиком Gentoo/ALT Диего Петтено (Diego Pettenò), уделив внимание «сравнительно неизвестному» Gentoo/BSD - полному обзору проекта и его сторонникам. |
The Barnett-class lifeboat, RNLB Mary Stanford (ON 733) was away from the station for 79 hours and at sea for 49 hours; the crew had no food for 25 hours and they only had three hours sleep. |
Спасательная лодка класса Barnet «Мэри Стэнфорд» (Mary Stanford) пробыла вне станции 79 часов (в том числе 49 часов в море); экипаж спал лишь 3 часа и не ел 25 часов. |
Further, by 2005, a team largely composed of Stanford computer scientists from the Stanford Logic group had devoted themselves to studying the uses of computational techniques to the law. |
Кроме того, к 2005 году команда, состоящая в основном из учёных Стэнфордского университета, из группы Stanford Logic, посвятила себя изучению использования вычислительных технологий в праве. |
He attended Stanford Law School from 1946-49, where he was the founder and President of the Stanford Law Review and was elected to the Order of the Coif. |
В 1946-1949 годах учился на юридическом факультете Стэнфордского университета, где основал и возглавил журнал Stanford Law Review и как один из лучших выпускников был принят в Орден Шапки. |