| You know, it doesn't take a summa from Stanford to see that child poverty in this country is a tragedy. | Знаешь, не нужно заканчивать Стэнфорд, чтобы понять, что детская бедность в этой стране - это трагедия. |
| It's depressing, okay? Stanford was five years ago. | Стэнфорд был пять лет назад. |
| In 1986 Fingar left Stanford to join the State Department. | В 1986 году оставил Стэнфорд и поступил на службу в Госдепартамент. |
| STANFORD - Organic products - from food to skin-care nostrums to cigarettes - are very much in vogue, with the global market for organic food alone now reportedly exceeding $60 billion annually. | СТЭНФОРД - Органические изделия - от продуктов питания до средств по уходу за кожей и сигарет - сейчас очень в моде, и по некоторым статистическим данным мировой рынок лишь био продуктов питания теперь превышает 60 млрд. долларов в год. |
| The Barnett-class lifeboat, RNLB Mary Stanford (ON 733) was away from the station for 79 hours and at sea for 49 hours; the crew had no food for 25 hours and they only had three hours sleep. | Спасательная лодка класса Barnet «Мэри Стэнфорд» (Mary Stanford) пробыла вне станции 79 часов (в том числе 49 часов в море); экипаж спал лишь 3 часа и не ел 25 часов. |
| Sam was away at Stanford, smartass. | Не умничай, Сэм был в Стэнфорде. |
| What happened when you couldn't afford Stanford? | Что ты сделала, когда не могла позволить себе учиться в Стэнфорде? |
| In 1989 he retired from teaching, retaining the position of Professor Emeritus of Finance at Stanford, choosing to focus on his consulting firm, now named William F. Sharpe Associates. | В 1989 году он ушел с преподавательской должности, сохранив звание почётного профессора финансов в Стэнфорде, и решил сосредоточиться на своей консалтинговой фирме, которая теперь называется William F. Sharpe Associates. |
| You went to Stanford. | Ты учился в Стэнфорде. |
| One of the first lessons we learned back at Stanford was the growth of food- poisoning claims against wealthy-people. | Только вот говорил Мелиссе, что первое, что я изучил, ещё в... юридическом, в Стэнфорде, был рост исков против богатых людей из-за пищевых отравлений. |
| You got me kicked out of stanford, bryce. | Из-за тебя меня выперли из Стэнфорда, Брайс. |
| Using Stanford medical records, we were able to identify Dr. Thomas Ayers. | С помощью медицинских записей Стэнфорда, нам удалось распознать доктора Томаса Эйерса. |
| The only one I'm aware of in this area was run by a professor from Stanford who... | Я знаю только об одном в этом округе, его открыл профессор из Стэнфорда, который... |
| Think of Steve Jobs' really inspirational speech to the 2005 graduating class at Stanford, where he said to be innovative, you've got to stay hungry, stay foolish. | Вспомним по-настоящему воодушевляющую речь Стива Джобса к выпускникам Стэнфорда в 2005 году, где он сказал - чтобы быть творческим, ты должен оставаться голодным и безбашенным. |
| During the finale, "I Could Love A Million Girls", Thaw produced a pistol, and standing some two feet from his target, fired three shots at Stanford White, killing him instantly. | Во время песни «Я мог любить миллион девушек», Тоу выстрелил три раза с близкого расстояния в лицо Стэнфорда Уайта. |
| A less abstract study was the Stanford biased interpretation experiment in which participants with strong opinions about the death penalty read about mixed experimental evidence. | Менее абстрактным исследованием был Стэнфордский эксперимент с предвзятой интерпретацией, в котором участники с ярко выраженными позициями относительно смертной казни знакомились со смешанными экспериментальными свидетельствами. |
| Stanford researcher Steven Block has called Foresight a "cult of futurists", and said that visions which might resemble science fiction would hold back research progress. | Стэнфордский исследователь Стивен Блок назвал Foresight «культом футуристов» и сказал, что видения, которые могут напоминать научную фантастику, сдерживают исследовательский прогресс. |
| The Stanford Research Institute (now SRI International) maintained a text file named HOSTS.TXT that mapped host names to the numerical addresses of computers on the ARPANET. | Стэнфордский исследовательский институт (теперь SRI International) поддерживал текстовый файл HOSTS.TXT, который сопоставлял имена узлов с числовыми адресами компьютеров в ARPANET. |
| On the evening of August 8, 1932, seniors from three Western universities (Cal, Stanford, and USC) were matched against those from the East Coast's "Big Three" (Harvard, Yale, and Princeton). | Вечером 8 августа 1932 года, ученики четвёртых курсов западных университетов США (Калифорнийский, Стэнфордский и Южнокалифорнийский университеты) играли против университетов восточного побережья (Гарвардский, Йельский и Принстонский университеты). |
| She's going to Stanford next year. | Она же в Стэнфордский университет собирается. |
| Which is why I've recommended you for the macmillan/dow teaching fellowship at Stanford. | Вот почему я рекомендовала тебя на получение стипендии Макмиллан/Доу в Стенфорде. |
| I feel like you left all those back at Stanford. | Я думала, эти выходки остались в прошлом в Стенфорде. |
| (Mindy) It's been three months since I left New York for my fellowship at Stanford. | Уже прошло З месяца с того момента, как я покинула Нью-Йорк, чтобы учиться в Стенфорде. |
| Masters in engineering from Stanford. | Степень магистра по инженерному делу в Стенфорде. |
| Tuition at Stanford is - | Обучение в Стенфорде очень - |
| Your nephew, on the other hand, just got accepted into Stanford. | Твой племянник, с другой стороны, только что поступил в Стенфорд. |
| I'm talking about Columbia, Yale, Stanford... | Я говорю про Коламбию, Йель, Стенфорд... |
| MITT or Stanford and Son or the University of California at | "МИД" или "Стенфорд и сыновья" |
| Carrie, it's Stanford. | Кэрри, это Стенфорд. |
| Late that night in the Church of Disco... Stanford invited everyone he knew... to a party to introduce a new fragrance... | В тот вечер Стенфорд... пригласил нас в клуб... на презентацию духов... |
| Phd in economics from Stanford. | Доктор экономических наук из Стенфорда. |
| Unfortunately, for the last few years, we have been unable to match the amount of students that Yale, Princeton, or even Stanford rejects, primarily because of our physical limitations. | К сожалению, последние несколько лет мы отстаем по этому важному показателю от Йеля, Принстона и Стенфорда. |
| She's different from your Stanford friends. | Она отличается от твоих друзей из Стенфорда. |
| Stanford grad, dean's list, no current boyfriend, but she is on the pill. | Университет Стенфорда, отличница, без бойфренда, но на таблетках. |
| I don't want Alexis to have to live through that Stanford rejection nightmare again so I'm holding the letters. | Я не хочу, чтобы Алексис пришлось пережить кошмар с отказом из Стенфорда, вот я и придерживаю письма. |
| SSIR was launched in 2003 by the Center for Social Innovation (CSI) at the Stanford Graduate School of Business. | SSIR был запущен в 2003 году Центром Социальных Инноваций (CSI) в Стэнфордской Высшей школе бизнеса. |
| Herbert B. Enderton, Second-order and Higher-order Logic in Stanford Encyclopedia of Philosophy, published Dec 20, 2007; substantive revision Mar 4, 2009. | Herbert B. Enderton, Second-order and Higher-order Logic в Стэнфордской философской энциклопедии, опубликовано 20 декабря 2007 года; существенно переработано 4 марта 2009 года. |
| Charles Taber and Milton Lodge argued that the Stanford team's result had been hard to replicate because the arguments used in later experiments were too abstract or confusing to evoke an emotional response. | Чарльз Табер и Мильтон Лодж доказывали, что результат стэнфордской команды было трудно воспроизвести, поскольку доказательства, использованные в последующих экспериментах, были очень абстрактными или неясными для получения эмоциональной реакции. |
| And by the mid-60s, he was able to put this into action when he worked at the Stanford Research Lab in California. | К середине 60-х он смог воплотить это, когда работал в Стэнфордской исследовательской лаборатории в Калифорнии. |
| According to the Stanford Encyclopedia of Philosophy, the "deep tension between the Kantian moral imperatives and a Nietzschean diagnosis of the modern cultural world is apparently what gives such a darkly tragic and agnostic shade to Weber's ethical worldview". | Согласно Стэнфордской энциклопедии философии, «глубокое противоречие между кантианскими нравственными императивами и ницшеанским диагнозом современному культурному миру, вероятно, и есть то, что придаёт этическому мировоззрению Вебера столь мрачно-трагический и агностический оттенок». |
| Over the years, developed a cooperation with the Club of Rome, the Stanford Research Institute California as well as international economic organizations and chambers of commerce and industry in a large number of countries. | За прошедшие годы установлены отношения сотрудничества с Римским клубом, Стэнфордским научно-исследовательским институтом в Калифорнии, а также с международными экономическими организациями и торгово-промышленными палатами в большом числе стран. |
| They were working on the Stanford Digital Library Project (SDLP). | В 1996 году студенты Стэнфорда работали над Стэнфордским Проектом Цифровой Библиотеки (SDLP). |
| Workshop on "New technology and human rights monitoring", organized by University of Stanford (Stanford, 6-7 August 2012); | семинар на тему "Новые технологии и мониторинг прав человека", организованный Стэнфордским университетом (Стэнфорд, 6-7 августа 2012 года); |
| Berkeley's right by Stanford and Gabby, so gap year could be perfect. | Беркли рядом со Стэнфордом и с Габби, так что годик отдыха будет само то. |
| In the late 1850s, Huntington and Hopkins joined forces with two other successful businessmen, Leland Stanford and Charles Crocker, to pursue the idea of creating a rail line that would connect America's east and west. | В конце 1850-х годов Хантингтон и Хопкинс объединились еще с двумя другими успешными бизнесменами - Леландом Стэнфордом и Чарльзом Крокером (англ. Charles Crocker) с целью создания железнодорожной линии, которая бы связала Восток и Запад Америки. |
| This is a collaboration we have with Stanford. | Наше сотрудничество со Стэнфордом. |
| Together with Hubert Parry and Charles Villiers Stanford, he was regarded as one of the fathers of the British musical renaissance in the late nineteenth century. | Считается, что он, вместе с Хьюбертом Пэрри и Чарльзом Стэнфордом, обусловил ренессанс британской музыки в 90-е годы XIX века. |
| Stanford was founded by Leland Stanford, a railroad magnate, U.S. senator, and former California governor, together with his wife, Jane Lathrop Stanford. | Стэнфорд был основан железнодорожным магнатом, сенатором США и бывшим губернатором Калифорнии Леландом Стэнфордом и его женой Джейн Стэнфорд. |
| She retired from her position in the Stanford Department of Microbiology and Immunology in 1985, but continued to run the PRC for almost another full decade after that. | Она вышла на пенсию со своей должности в Стенфордском отделении микробиологии и иммунологии в 1985 году, но продолжала посещать PRC на протяжении почти десяти лет. |
| Technically, no, but I published a series of articles about the Fen-Phen case in the Stanford Law Review in 2005. | Фактически нет, но я опубликовал пару статей на тему Фен-Фена в Стенфордском Юр.Вестнике в 2005 |
| And the unimaginable happened: it became the first car to ever return from a DARPA Grand Challenge, winning Stanford 2 million dollars. | И случилось невообразимое: наша машина стала первой, вернувшейся с гонок DARPA Grand Challenge - принеся Стэнфорду 2 миллиона долларов. |
| Now then, go in your time machine to Mr Stanford, who was born in which country? | Итак, отправляемся на машине времени к мистеру Стэнфорду, котрый родился в какой стране? |
| Why would Stanford fire you? | Зачем Стэнфорду вас увольнять? |
| As a chorus girl on Broadway in 1901, Nesbit was introduced to the architect Stanford White by Edna Goodrich, who along with Nesbit was a member of the company of Florodora. | Как участница кордебалета на Бродвее в 1901 году, Несбит была представлена знаменитому архитектору Стэнфорду Уайту Эдной Гудрич, которая была вместе с Несбит в труппе, исполняющей Флородору в казино театра. |
| And stanford wants all final grades. | К тому же Стэнфорду нужны все итоговые оценки. |
| In 1966 he joined the Stanford faculty as Professor of Operations Research and of Computer Science. | В 1966 году он перешёл в Стэнфордский университет на должность профессора математических методов исследования операций и информатики. |
| She's going to Stanford next year. | Она же в Стэнфордский университет собирается. |
| Guest lecturer in international law for the course entitled "Legal Teaching Education and Legal Research", Palo Alto, California and Washington, D.C., United States of America, 1969-1970. University of Stanford, California. | Приглашен в качестве преподавателя международного права по курсу "Учебная и научно-исследовательская работа в области права", Пало-Альто, Калифорния, и Вашингтон, О.К., Соединенные Штаты, 1969-1970 годы, Стэнфордский университет, Калифорния, США. |
| He also had brief research interests in the free quark experiment of William Fairbank of Stanford, in the discovery of element 43, and in the electron disk accelerator, among others. | Среди прочего, он также внёс научный вклад в эксперименты Уильяма Фейрбенка (Стэнфордский университет) по исследованию свободного кварка, в открытие элемента 43 (технеций), диского ускорителя электронов. |
| GNUstep began when Paul Kunz and others at Stanford Linear Accelerator Center wanted to port HippoDraw from NeXTSTEP to another platform. | Проект был начат Paul Kunz с командой из Stanford Linear Accelerator Cente, которым был нужен порт HippoDraw из NeXTSTEP на другую платформу. |
| The Stanford Research Institute Problem Solver, known by its acronym STRIPS, is an automated planner developed by Richard Fikes and Nils Nilsson in 1971 at SRI International. | STRIPS (Stanford Research Institute Problem Solver) - это автоматический планировщик, разработанный Ричардом Файксом и Нильсом Нилсоном в 1971. |
| Stanford: CSLI Publications. (originally distributed as Fillmore (1975/1971) Santa Cruz Lectures on Deixis by the Indiana University Linguistics Club) Fillmore was married to Lily Wong Fillmore, a linguist and professor emeritus at Berkeley. | Stanford: CSLI Publications. (originally distributed as Fillmore (1975/1971) Santa Cruz Lectures on Deixis by the Indiana University Linguistics Club) Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. |
| Further, by 2005, a team largely composed of Stanford computer scientists from the Stanford Logic group had devoted themselves to studying the uses of computational techniques to the law. | Кроме того, к 2005 году команда, состоящая в основном из учёных Стэнфордского университета, из группы Stanford Logic, посвятила себя изучению использования вычислительных технологий в праве. |
| He attended Stanford Law School from 1946-49, where he was the founder and President of the Stanford Law Review and was elected to the Order of the Coif. | В 1946-1949 годах учился на юридическом факультете Стэнфордского университета, где основал и возглавил журнал Stanford Law Review и как один из лучших выпускников был принят в Орден Шапки. |