Английский - русский
Перевод слова Standoff

Перевод standoff с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Противостояние (примеров 40)
Across the Atlantic, a standoff between the Democrats, the Tea Party, and old-school Republicans has produced extraordinary uncertainty about how the United States will close its 8%-of-GDP government deficit over the long term. По другую сторону Атлантики противостояние между демократами, Чайной партией и республиканцами старой закалки привнесло небывалую неопределенность в отношении того, как Соединенные Штаты будут сокращать дефицит бюджета в размере 8 % от ВВП в долгосрочной перспективе.
He, Colossus, and Negasonic Teenage Warhead respond to a standoff between authorities and the unstable young mutant Russell Collins/ Firefist at an orphanage, labeled a "Mutant Reeducation Center". Он, Колосс и Сверхзвуковая Боеголовка реагируют на противостояние между властями и нестабильным молодым мутантом Расселом Коллинзом в детском доме, названном «Центр перевоспитания мутантов».
The world community will continue to pay a high price for the nuclear standoff, which will cast a shadow over world oil markets for years to come. Мировое сообщество будет и дальше платить высокую цену за ядерное противостояние, что негативно отразится на мировых рынках нефти в будущем.
While the outcome of the villagers' protest against the local government's confiscation of their land remains uncertain, the standoff reveals new power at the grassroots level: social media allows sharper, coordinated gatherings and the rapid dissemination of news unfiltered by official media. Несмотря на то что итог протестов сельских жителей по поводу конфискации местными властями их земель остается неясным, данное противостояние показало новую силу широких масс: социальные сети позволяют более быстро и организовано собирать людей и стремительно распространять новости без фильтрации официальными средствами информации.
Representatives of the Galactic Authority say they will offer humanitarian aid to refugees fleeing the area but, thus far, have characterized the standoff as "a regional conflict between two independent territories" Представители Галактической власти обещают поддержку беженцам из беспкойного региона, однако, они характериуют противостояние, как "региональный конфликт двух независимых территорий"
Больше примеров...
Тупик (примеров 8)
PARIS - After months of wrangling, the showdown between Greece and its European creditors has come down to a standoff over pensions and taxes. ПАРИЖ - Противостояние между Грецией и ее европейскими кредиторами после нескольких месяцев споров зашло в тупик из-за вопроса пенсий и налогов.
This whole Cold War standoff? Разве холодная война не тупик?
As a result, the two sides have become stuck in a passive-aggressive standoff that has made serious negotiation impossible. В результате, обе стороны уткнулись в пассивно-агрессивный тупик, который сделал любые серьезные переговоры невозможными.
Well, looks like we have a standoff. Ну, похоже мы зашли в тупик.
Then I guess we have a standoff. Хорошо, значит, все заходит в тупик.
Больше примеров...
Ничья (примеров 5)
Well, like I said, it's a standoff. Как я и сказал, это ничья.
Looks like we've got a Colombian standoff. Похоже, что у нас колумбийская ничья.
H-bomb, mutual assured destruction, a standoff. Водородные бомбы, взаимно гарантированное уничтожение, ничья.
On the issue of logging, the authors submit that since the Views and following years of failure to consult, protests, broken agreements etc. there is currently a tenuous unstable "standoff" between the Lubicon and forestry companies. По вопросу о лесозаготовках авторы отмечают, что после принятия соображений и долгих лет, в течение которых консультации не проводились и имели место разногласия и нарушения достигнутых договоренностей и т.д., в отношениях между племенем Любикон и лесозаготовительными компаниями налицо непрочная и нестабильная "ничья".
I'll swap your standoff for my standoff. Так что у нас ничья.
Больше примеров...
Конфронтации (примеров 7)
This development has raised concerns that fighting could erupt between supporters of the rival "Presidents" if an agreement is not swiftly reached to resolve this standoff. Это вызвало обеспокоенность относительно возможности вспышки боевых действий между сторонниками соперничающих «президентов», если не будет быстро достигнута договоренность об урегулировании этой конфронтации.
But in the meantime, I think it is to both of our advantage that the American people do not know the exact circumstance of this standoff. В то же время, мне кажется, будет полезно и мне и вам, чтобы американский народ не знал обстоятельств этой конфронтации.
Following a standoff, at the end of which the armed elements quarrelled among one another, the convoy was able to pass. После конфронтации, которая закончилась ссорой между неизвестными, колонна смогла продолжить движение.
Much remains to be done to achieve this, including ridding ourselves once and for all of the decades-long heritage of nuclear standoff and global confrontation. Для этого предстоит еще очень много сделать, в т.ч. и с тем, чтобы на деле распроститься с наследием десятилетий ядерного противостояния и глобальной конфронтации.
Well, with all the press around the immigrant standoff, State Senator De Graw took an interest. Вся эта газетная шумиха вокруг конфронтации с иммигрантами, привлекла внимание члена сената Де Гро.
Больше примеров...
Standoff (примеров 3)
Standoff Patient Triage Tool (SPTT) takes key physiological readings necessary to any diagnosis-pulse, body temperature, and respiration. Standoff Patient Triage Tool (SPTT) принимает ключевые физиологические показания, необходимые для любого диагноза-пульс, температура тела и дыхание.
They appeared in the 2016 film The Standoff. В 2016 году сыграла в фильме «The Standoff».
It has been announced that a new team led by the Winter Soldier will form following the events of the Avengers: Standoff! storyline. Было объявлено, что новая команда во главе с Зимним солдатом будет сформирована после событий Avengers: Standoff!.
Больше примеров...
Заложников (примеров 4)
on this developing and unfolding hostage standoff. о дальнейшем развитии событий, связанных с захватом заложников.
I mean, honestly, when was the last time we had a hostage standoff in Queens? Я имею в виду, честно, когда в последний раз Когда у нас был захват заложников в Квинсе?
He died in a hostage standoff. Погиб при захвате заложников.
we continue to report live on the scene as the hostage standoff at fields market enters its third hour. Мы продолжаем наш репортаж о захвате заложников в Филдз Маркете, пошел уже третий час, как их там удерживают.
Больше примеров...