Английский - русский
Перевод слова Standby
Вариант перевода Резервный

Примеры в контексте "Standby - Резервный"

Примеры: Standby - Резервный
Mechanisms have been developed, such as a standby roster of humanitarian coordinators ready to deploy at short notice. Были разработаны такие механизмы, как резервный реестр координаторов по гуманитарным вопросам, готовых выехать на место по первому требованию.
Thirdly, the rapid-reaction and standby capability of the United Nations must be improved. В-третьих, необходимо усовершенствовать потенциал быстрого реагирования и резервный потенциал Организации Объединенных Наций.
As also explained therein, the standby helicopter was a free back-up helicopter guaranteeing the 100 per cent availability of the other helicopters. Как дальше объяснялось в этом докладе, резервный вертолет предоставляется бесплатно с целью гарантировать 100-процентную наличность других вертолетов.
Example 3 (2 operating and 1 standby) Пример: З (2 - в рабочем режиме и 1 - резервный)
During these periods, key staff would be relocated to this standby facility located outside the area affected by the disturbance. В такие периоды ключевые сотрудники будут переведены на этот резервный объект, находящийся за пределами района беспорядков.
This standby facility would normally be located in a nearby country or State. Как правило, такой резервный объект будет находиться в соседней стране или государстве.
An additional standby generator system was also needed at the pump station. На насосной станции потребовалось также установить дополнительный резервный генератор.
This standby mechanism enables the Organization to respond effectively to unforeseen conflict situations that otherwise would not be addressed through existing resources. Этот резервный механизм позволяет Организации эффективно реагировать на непредвиденные конфликтные ситуации, урегулирование которых лишь с помощью имеющихся в наличии ресурсов было бы невозможно.
The standby plan of civil defence units were reviewed and updated; пересмотрен и обновлен резервный план подразделений гражданской обороны;
Effective monitoring of humanitarian needs and the creation of a standby emergency response capability needs to be undertaken to prepare for any new crisis which may erupt. В целях обеспечения подготовки к любому новому кризису, который может возникнуть в этом районе, необходимо эффективно удовлетворять гуманитарные потребности и создать резервный механизм реагирования на случай чрезвычайных обстоятельств.
Charges for the standby helicopter would only take effect should there be a need for an additional helicopter. За резервный вертолет будет взиматься плата лишь в том случае, если возникнет необходимость в дополнительном вертолете.
(b) A standby roster of key civilian personnel; Ь) резервный список ключевых гражданских сотрудников;
UNICEF has an irrevocable standby letter of credit of $3 million that is held as a security deposit by the landlord of United Nations Development Corporation for the leased premises in New York. З. ЮНИСЕФ выставил безотзывный резервный аккредитив на сумму в З млн. долл. США, который удерживается в качестве залога Корпорацией развития Организации Объединенных Наций, являющейся собственником помещений, арендуемых Фондом в Нью-Йорке.
A standby unit shall include a compressor, its engine, its control system and all necessary accessories to enable it to operate independently of the units normally used. Резервный блок должен включать компрессор, его двигатель, его управляющее устройство и все вспомогательные механизмы, необходимые для того, чтобы позволить ему функционировать независимо от блоков, используемых в обычных условиях.
As an alternative, ECE suggested that a special contingency standby fund be created, so that it could be activated in the case of imposition of sanctions by the Security Council. В качестве альтернативы ЕЭК предложила создать специальный чрезвычайный резервный фонд, с тем чтобы средства из него могли быть задействованы в случае введения Советом Безопасности санкций.
The investigators should then be forced to resort to an additional list, since the standby list proved to be insufficient in the cases of New York and London. В этом случае эксперты будут вынуждены использовать дополнительный перечень, поскольку резервный перечень оказался недостаточным в случае Нью-Йорка и Лондона.
The Office is expected to streamline the acquisition process by reducing lead times, provide technical assistance to the missions, provide standby procurement capability for mission start-up in the region, and serve as a procurement training hub for the region. От отделения ожидается, что оно будет совершенствовать процесс закупок на основе сокращения сроков поставки, предоставлять техническую помощь миссиям, обеспечивать резервный потенциал в области закупок на начальном этапе развертывания миссий в регионе и выступать в качестве регионального центра профессиональной подготовки по вопросам закупок.
Provision shall be made for a standby pump with a satisfactory flow; this may be a pump used for other purposes provided that its use for supplying water for cooling does not impair any other essential service. Должен быть предусмотрен резервный насос достаточной производительности; этот насос может использоваться также и в других целях, при условии, что его применение с целью подачи воды для охлаждения не вредит никакой другой основной работе.
While these gratis personnel hold one-year special service agreements, they actually serve on a standby basis and are deployed on location for periods of approximately two weeks at a time, in the early phase of the disaster or emergency. Хотя этот персонал, предоставляемый на безвозмездной основе, используется в соответствии с соглашениями о специальном обслуживании в течение одного года, он фактически представляет собой резервный персонал и используется каждый раз при выезде на места в течение приблизительно двух недель на раннем этапе возникновения стихийных бедствий/чрезвычайных ситуаций.
We need to bring the standby generator online. Мы должны завести резервный генератор.
Two turbogenerators (duty and standby) supply 1 kW of electricity to the train. Для получения электроэнергии установлены 2 турбогенератора (рабочий и резервный) мощностью по 1 кВт.
Key staff would be relocated to the standby facility located outside the area affected by the disturbance to continue mission-critical operations. Основной персонал был бы передислоцирован на этот резервный объект, расположенный за пределами района, охваченного волнениями, для продолжения операций, имеющих особо важное значение для работы миссии.
Provision shall be made for a standby heat-exchanger unless the system's normal heat-exchanger has a surplus capacity equal to at least 25% of the largest prescribed capacity. Должен быть предусмотрен резервный теплообменник, если только избыточная мощность обычного теплообменника этой системы не составляет, по меньшей мере, 25% от наибольшей предписываемой мощности.
For this reason, it will be essential for the Directorate of Security to maintain and indeed enhance its standby roster of experienced security officers. Поэтому будет важно обеспечить, чтобы Директорат по вопросам безопасности вел и даже расширял резервный список опытных сотрудников по вопросам безопасности.
Standby generator (portable) Резервный генератор (портативный)