Английский - русский
Перевод слова Stand-up

Перевод stand-up с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стенд-ап (примеров 21)
like that stand-up comic from the '90s. Будто он стенд-ап комик из 90-х.
She then made her way into stand-up comedy, headlining as a successful comedian in Las Vegas, Los Angeles and New York, and eventually touring across the country with Comedy PJ Party, an on-stage slumber party featuring a number of comedians. Затем она пробилась в стенд-ап, став успешным комиком в Лас-Вегасе, Лос-Анджелесе и Нью-Йорке, и, в конечном итоге, гастролировала по всей стране с «Comedy PJ Party», в которой участвовало несколько комедиантов.
Why are you doing stand-up? Почему ты делаешь стенд-ап?
Liz Lemon, I've done stand-up in every state in this country. Лиз Лемон, я был стенд-ап комиком в каждом штате этой страны.
On Mother's Day 2016, Netflix released a stand-up special called Baby Cobra which was filmed in September 2015 when Wong was 7 months pregnant with her first child at the Neptune Theater in Seattle. На День Матери в 2016 году, Netflix выпустила специальный стенд-ап выпуск под названием «Baby Cobra», который был снят в сентябре 2015 года, когда Вонг была на 7 месяце беременности в Neptune Theater в Сиэтле.
Больше примеров...
Комик (примеров 17)
Mirkin started out as a stand-up comedian in 1982 and performed across the United States, including at The Comedy Store, where he became a regular, and at The Improv. Миркин начал как комик в 1982 году в США, в комедийных историях (где он регулярно) импровизировал.
I don't need me no stand-up comic. Мне не нужен комик из стэнд-апа.
He has recently performed as a stand-up comic, performing at the Edinburgh Fringe in 2013. В недавнем времени он предстал как stand-up комик, выступавший на музыкальном фестивале Фриндж в Эинбурге в 2013.
like that stand-up comic from the '90s. Будто он стенд-ап комик из 90-х.
I said, "Stand-up comedian." Я ответил: "Я стендап комик".
Больше примеров...
Надежный (примеров 4)
Everybody said, "Fenton is stand-up." Все сказали: "Фэнтон надежный".
Jesse's a stand-up dude. Джесси - надежный чувак.
You a stand-up dude? Ты "надежный чувак"?
The most reliable and thrilling ride in its class with more advanced technology features than ever before including luxurious wide-aisle and stand-up cabin space. Самый надежный и захватывающий полет в сочетании с усовершенствованными технологическими характеристиками, включая широкий проход между креслами и высота салона в полный рост.
Больше примеров...
Честный (примеров 4)
Everything I've heard about Voss says he's stand-up police. Все говорят, Восс - честный коп.
Self-made, stand-up, the kind of guy you want to be in a foxhole with. Добившийся успеха, открытый и честный, с таким бы я пошел в разведку.
Why, because you, you're such an honest, stand-up guy? Зачем, потому что ты такой честный, прямолинейный парень?
What, convince him to say that the police chief's brother wasn't some stand-up kid? Убедим его сказать, что брат начальника полиции не такой уж честный парень?
Больше примеров...
Стендапом (примеров 4)
I've been a stand-up for 20 years. Я занимаюсь стендапом уже 20 лет.
He claims he's over poetry now and wants to do stand-up comedy. Он утверждает, что покончил с поэзией и желает заняться только стендапом.
I sent you a tape a couple years ago 'cause I'm, like... I dabble in stand-up, but mainly my thing is, like, drama. Я отправлял тебе кассету пару лет назад, ведь я, типа... я немного занимаюсь стендапом, а вообще моя сильная сторона это, типа, драма.
You should do stand-up. Тебе нужно заняться стендапом.
Больше примеров...
Стендап (примеров 21)
"Young stand-up Orny Adams destroys." "Молодой стендап комик Орни Адамс жжёт."
I mean, I just did it 'cause I've been feeling kind of lonely, and stand-up seems so popular. Я сделал это, потому что чувствовал себя одиноким, а стендап такой популярный.
He became one of the first performers to use his website to offer direct-to-fan ticket sales to his stand-up shows, as well as DRM-free video concert downloads. Си Кей стал одним из первых артистов, который использовал свой веб-сайт, чтобы предлагать прямые продажи билетов на его стендап шоу, а также бесплатную загрузку видеоконтента без DRM.
Before becoming a published writer, Lindqvist worked for 12 years as a magician and stand-up comedian. До того как стать писателем, Линдквист работал в течение двенадцати лет фокусником и артистом в жанре стендап комеди.
This is the story of the rise and rise of stand-up comedy in the Middle East - a stand-up uprising, if you will. Это история становления стендап комеди [жанр юмористического выступления] на Ближнем Востоке - восстание стендапа, так сказать.
Больше примеров...
Стендапе (примеров 8)
And there's another glib truism about stand-up. Есть другой трюизм о стендапе.
I used the three Bs of stand-up don'ts as I call them in the Middle East: blue content, keep it clean; beliefs, not religion; and the third B, bolitics. Я использовал три "Б", запрещённых в стендапе, как я называю это на Ближнем Востоке - пошлые шутки, верования - уточняю: не религия, - и третье "Б" - "болитика".
Should be in stand-up. Ему бы в стендапе выступать.
I mean, who wouldn't want to give up a night at home to go see their boss try stand-up? И правда, кто захочет сидеть дома, когда их босс выступает в стендапе.
I'm giving stand-up comedy a whirl. Я пробуюсь в стендапе.
Больше примеров...
Стендапа (примеров 4)
It was a mix of comedy songs and stand-up. Это была смесь смешных песен и стендапа.
A critic for Slate called the episode "a knockout", stating that the stand-up element "introduces a welcome streak of discipline, both verbal and thematic, into Sherman-Palladino's charming but manic work." Критик для Slate назвал эпизод "нокаутом", заявив, что элемент стендапа открывает струю направления, как словесную, так и тематическую, в очаровательной, но маниакальной работе Шерман-Палладино».
"If you're..."If you're considering recounting this conversation "as some kind of stand-up routine..." Если вы... если вы хотите превратить наш разговор в шутку для стендапа... что у этой отсылки - Пробел Ящерица - очень узкая аудитория. забитой лондонскими хипстерами... к так хорошо продуманной сценке тут же потеряют интерес. то зрители посмеются.
This is the story of the rise and rise of stand-up comedy in the Middle East - a stand-up uprising, if you will. Это история становления стендап комеди [жанр юмористического выступления] на Ближнем Востоке - восстание стендапа, так сказать.
Больше примеров...
Стенд-апе (примеров 3)
Then, I've got a stand-up career. У меня уже карьера в стенд-апе.
Following graduation from college, when she was 23 years old, Wong tried stand-up for the first time at Brainwash Cafe, then moved to New York City soon after to further pursue comedy. После окончания колледжа в 2005 году, в возрасте 23 лет, Вонг впервые попробовала себя в стенд-апе в Brainwash Cafe, а затем переехала в Нью-Йорк чтобы и дальше заниматься комедией.
I've been working on my stand-up routine. Я как раз в стенд-апе тренировался.
Больше примеров...
Стендап-комиком (примеров 2)
Why on earth would you make me forget I was a stand-up comedienne? Зачем тебе понадобилось, чтобы я забыла о том, что была стендап-комиком?
Simon, if you're all set on chucking poetry, don't waste your time trying to be a stand-up comic. Саймон, если ты весь в поэзии, не трать время на то, чтобы быть стендап-комиком.
Больше примеров...