The Customs office of departure indicates the date at which it accepts the TIR Carnet by stamping and signing it. |
В графе Таможня места отправления указывается дата оформления ею книжки МДП посредством штемпелевания и подписи. |
The TIRExB pointed out the crucial role of the Customs office of departure in ensuring the proper filling-in of the TIR Carnet and the stapling and stamping of the attached documents. |
ИСМДП подчеркнул ключевую роль таможни места отправления в обеспечении надлежащего заполнения книжки МДП, а также брошюрования и штемпелевания прилагаемых документов. |
In 1929 he was able to visit Cologne and Paris, after which he developed a new printing method, applying the ink roller directly to the paper and then stamping to achieve unique effects on a simple handpress. |
В 1929 году он наконец смог побывать в Кёльне и Париже, после чего разработал новый способ печати посредством нанесения роликом чернил непосредственно на бумагу, после чего начинается процесс штемпелевания. |