The damage done in such a short time is staggering. |
Поражает то, насколько большой ущерб был причинен за такой короткий период времени. |
So 10 seconds faster and amazingly slower than Hammond's tricycle, which is staggering. |
Таким образом, на 10 секунд быстрее и удивительно медленнее, чем трехколесная повозка Хаммонда, который поражает. |
For those who know Russia, this is a staggering turn of events. |
Тех, кто знает Россию, этот поворот событий поражает. |
The progress in the daily lives of ordinary people is sometimes staggering, at the same time the political tensions that caused and drove the war are still very much in evidence. |
Иногда поражает прогресс в деле улучшения повседневной жизни простых людей, и в то же время все еще весьма заметна та политическая напряженность, которая привела к войне и была главной движущей силой ее продолжения. |
This is staggering, Will. |
Это поражает, Уилл. |
The worlwide figures for the number of animals killed every day to end up in supermarkets, restaurants and your home is staggering. |
Всемирное число животных, ежедневно забиваемых для супермаркетов, ресторанов и вашего стола, поражает. |
What's staggering me right now is that hurling this car around this racetrack, it doesn't feel like I'm asking it to do anything it doesn't want to do. |
Что поражает меня прямо сейчас так это то, что как ни едь по трэку непохоже, что я прошу от него то, чего бы он не хотел делать |
In fact, when comparing the 12 Critical Areas of the Beijing Platform for Action with the MDGs, the overlap on the issues is staggering. |
На деле, при сравнении 12 важнейших областей Пекинской платформы действий с ЦРДТ, поражает общий характер вопросов. |