He's a stag, like his father. |
Он олень, как и его отец. |
A stag got lost in the storm, came through there. |
Была буря, олень заблудился, пробил окно, заскочил сюда. |
The stag has led us further than I thought. |
Олень завёл нас дальше, чем я думал. |
This illusion that I have created over the course of my life, the noble stag... |
Эта иллюзия, созданная мной в течение моей жизни, благородный олень... |
And now you return as young and strong as a spring stag. |
А теперь ты возвращаешься молодым и сильным как олень весной. |
When I was a boy, there was this huge stag. |
Когда я был мальчиком, в округе водился огромный олень. |
Did Alistair tell you about his stag do the other week? |
Тебе Алистер рассказывал про то, что этот олень сделал на той неделе? |
Well, we found it - burnt-out, up the fell with a stag in the back, shot by a rifle just like yours. |
Да. Мы нашли его, сожжен до тла, в багажнике олень, застреленный из такой же винтовки, как ваша. |
Elijah is the noble stag, and you, fittingly enough, are the boar, bit obvious as far as symbolism goes. |
Элайджа - благородный олень, а ты, вполне подобающе, - кабан, слегка банально, учитывая как символично. |
This is a 14 point red stag, isn't it? |
Это пятнистый красный олень, да? |
You see, the sun, the cat and the stag, which I've stitched... |
Видишь, здесь солнышко, кошка и олень, я их сделала сама... |
The Stag is always a prisoner and, well - |
"Олень" всегда находится в заключении... и вот. |
Obvious question: after eighty years in prison, how did the Stag even know who Bo was, let alone where to find her? |
Очевидный вопрос: после 80 лет в тюрьме откуда Олень вообще знала, кто такая Бо, не говоря уж о том, где её найти? |
I think it was a stag. |
Думаю, это был олень. |
It's Eikpyrnir, the stag! |
Это Эйктюрнир, волшебный олень! |
Why is your stag on fire? |
Почему твой олень в пламени? |
Well, the stag turned west... |
Олень повернул на запад... |
The stag is to remember him. |
Олень в память о нём. |
No, my Patronus is a stag. |
Нет, мой Патронус олень. |
A stag is easy pickings. |
Олень - это легкая добыча. |
It's not a stag do. |
Это не олень ли. |
The stag is a fallow deer, a non-native species kept at that time in royal parks for hunting. |
Олень является ланью, животным, которое было в то время только в королевских парках для охоты. |
As the stag had been dead for two days, it stank so much that the actors had to take much care not to let it show on their faces. |
Поскольку олень был мёртв уже два дня, он так вонял, что актёрам пришлось приложить немало усилий, чтобы не подать виду. |
"The sun on the meadow ls summery warm"The stag in the forest runs free |
В лугах светит солнце, в разгаре июль, олень скачет в чаще лесной. |
He is the noble stag no longer, indeed an altogether different beast creeping through the cracks, and you have also failed in your representation of me because there is one thing you never thought me capable of... |
Он уже не благородный олень, теперь он совсем другой зверь, крадущийся сквозь трещины, но ты обманулся и в своем представлении меня, потому что ты думал, что я никогда не смогу |