It's not worth losing the wedding for a stag do. |
Это того не стоит, чтобы терять свадьбу ради мальчишника. |
The defenestration of Amsterdam was a historical event that happened on a stag do that I attended. |
Амстердамская дефенестрация была историческим событием во время мальчишника, на котором я был. |
We ran into each other over the years, but we hadn't sat down properly since... his stag do, I think. |
Мы постоянно пересекались, но никогда по настоящему не общались... думаю, со времени его мальчишника. |
Well, it's not for me, it's for Simon's stag do. |
Ну, это не для меня, это для мальчишника Саймона. |
It's not just the stag do, though, is it, boss? |
Это не только из-за мальчишника, хотя, разве нет, босс? |
I am not having a stag do! |
У меня не будет мальчишника! |
What's the first rule of stag nights? |
Какое первое правило мальчишника? |
They were for the stag. |
Они были для мальчишника. |
But it makes me so cross to think of this smashing looking boy not getting a proper stag do. |
Но меня вывело из себя, что у такого сипатичного парня не будет нормального мальчишника. |
Tonight is Eddie's stag do. Taking him out for a drink. |
Встретимся до мальчишника в клубе «Плэйерс»? |
All right, this stag do, right, I'm thinking, a few... couple of beers, go out, you know, sambucas, all that... |
В общем, по поводу мальчишника, я вот что думаю... пива возьмём, выйдем куда-нибудь, самбуку закажем, |