Every missed shot was like a stab to your heart. |
Каждый пропущенный выстрел был словно удар к твоему сердцу. |
If he wants to take a last stab at me, now he has to do it tonight. |
Если он хочет нанести мне последний удар, то он должен сделать это сегодня. |
Okay, a stab to that region would probably not be fatal. |
Удар в эту область не был бы фатальным. |
Well, in his case, reproduction meant a stab at immortality. |
Ну, в его случае, воспроизведение значило удар по бессмертию. |
You just have to take the first stab. |
Вы просто должны взять на себя первый удар. |
It will be interpreted as a stab in the back of US efforts to maintain stability in the region. |
Он будет истолкован как удар в спину усилиям США по поддержанию стабильности в регионе. |
A photo is like the stab of a knife, painting is meditation. |
Фотография - это удар ножом, живопись - медитация. |
So, please, one swift stab straight through the heart. |
Так что, пожалуйста, один точный удар прямо в сердце. |
Nobody else was answering so I thought I might as well have a stab. |
Никто не отвечал поэтому я думал, я мог бы удар. |
Just a stab of brakes past the tyres. |
Удар по тормозам, через покрышки... |
On my order, the gentlemen holding the daggers will stab their soul mate. |
По моему проиказу, господа держащие кинжалы нанесут удар их парной душе. |
That's likely the fatal stab right there. |
Вероятнее всего, вот это смертельный удар. |
All the little slices over the years, then the final stab, the secretary. |
Все эти маленькие уколы в течение многих лет, а потом финальный удар, секретарша. |
Well, look... we have one more stab with the police. |
лушай, мы получили еще один удар от полиции. |
Can I take a wild stab at who's chairing this committee? |
Могу я нанести ответный удар тому, кто возглавляет этот совет? |
Do you want me to just take a stab at it? |
Мне стоит принять удар на себя? |
And I don't think it was a random stab to the heart, - I think it was right on target. |
И я не думаю, что удар в сердце был случайным, мне кажется, так и было задумано. |
I know it seems like a wild stab in the dark, |
Я знаю, что это походит на дикий удар в темноте, |
3.1 The author claims that the trial against her son was unfair, as the only evidence against him was the testimony of Mr. Fraser, who had stated that her son had directed a stab at the deceased which had missed him. |
3.1 Автор утверждает, что суд над ее сыном был несправедливым, поскольку единственным доказательством против него были показания г-на Фрейзера, который заявил, что ее сын пытался нанести покойному удар, который не достиг цели. |
I think you missed a bump, Stab. |
Ты пропустил одну кочку, Удар. |
There was one deep stab. |
Был нанесён один глубокий удар. |
Single stab wound to the heart. |
Одиночный удар в сердце. |
It was a stab in the dark. |
Это был удар в темноте. |
All right, I am moments away from succumbing once and for all to this flu, but I will take one stab at this, and then I am going to sink hippopotamus-like beneath the bubbles. |
Ну хватит, похоже скоро я сдамся гриппу но меня хватит ещё на один удар, после чего подобно гиппопотаму погружусь в эти пузырьки. |
William Burton did assault Liam Michael Foyle and did stab on the body with a knife containing thereon a substance, knowing that this would cause severe injury, anaphylaxis and death to the recipient, and he did murder him. |
Уильям Бёртон напал на Лиама Майкла Фойла и нанёс ему удар ножом, покрытым веществом, действие которого, как он знал, повлечёт за собой серьёзный вред здоровью, анафилактический шок и смерть потерпевшего, и он убил его. |