| I didn't see "stab Gunn" on the agenda. | Я не помню, чтобы видел "ударить Ганна" на повестке дня сегодня утром. |
| 'cause someone who would stab their own teammates in the back... probably not the best business partner. | Тот, кто может ударить своего товарища по команде в спину... не лучший партнер для бизнеса. |
| Godwin could no more stab Rhysart in the back than could I. | Годвин не мог ударить Ришиарта в спину, как не смог бы и я |
| Now, is that about the time that you realized you could stab him in the back? | И именно в этот момент, ты поняла, что можешь ударить его в спину? |
| Finish off Travis here or... stab Lucas. | Добить Трэвиса, или... ударить ножом Лукаса. |
| The same thing I wanted when you helped make Klaus stab me. | То же, что хотела тогда, когда ты помог Клаусу заколоть меня. |
| So when the longswords are locked, your opponent could, like, stab you dead. | Поэтому, когда двуручные мечи скрещены, ваш соперник может, ну, заколоть вас насмерть. |
| And how could you stab him, if before the cobra bite you in the head? | А как ты мог его заколоть, если перед этим кобра укусила тебя за голову? |
| and let her stab you. | и позволь ей заколоть тебя. |
| And that's where she remained until... yesterday when she escaped and vowed return to Rosewood and stab to death every child who dares to go trick-or-treating on Halloween! | И она оставалась там до... вчерашнего дня когда она сбежала и поклялась вернуться в Розвуд и заколоть каждого ребенка, отважившегося играть в "кошелек или жизнь" на Хэллоуин! |
| On my order, the gentlemen holding the daggers will stab their soul mate. | По моему проиказу, господа держащие кинжалы нанесут удар их парной душе. |
| That's likely the fatal stab right there. | Вероятнее всего, вот это смертельный удар. |
| Stab, stab, he goes down. | Удар, удар, он сползает на пол. |
| Stabbity-stab, stab, stab! | Еще удар! На! |
| We don't stab our rivals in the back or cut their throats at weddings. | Мы не наносим врагам удар в спину и не режем им глотки на свадьбах. |
| You know, some guys wait till after family dinner before they go out and stab their girlfriends to death. | Знаешь, некоторые устраивают семейный ужин перед тем как пойти и насмерть зарезать свою девушку. |
| 10 more minutes, and I might start to regret all the times I tried to shoot and stab you. | Еще минут 10, и я могу пожалеть что все это время, я пыталась застрелить тебя и зарезать. |
| Why not just stab him in a dark alley and throw the knife in the lake? | Почему бы просто не зарезать его в безлюдном переулке и не бросить нож в озеро? |
| I sure can stab though. | Я таким и зарезать могу. |
| There they are, eyes that could make me stab me own mum, if they asked. | Вот и они, глаза, которые могут заставить меня зарезать собственную мать. |
| I should stab you through the heart. | Надо бы пырнуть тебя в сердце. |
| I mean, did it feel like there was Someone else in your head making you stab him? | Я имею ввиду, не было ли у вас ощущения присутствия кого-то еще, в вашей голове, заставляющего вас пырнуть его? |
| Stab a stranger in the kidney just to send a message. | Пырнуть в почку левого человека, чтобы только послать предупреждение. |
| Can I stab her anywhere? | Я могу пырнуть её куда угодно? |
| I... I can't stab a man. | Я не могу пырнуть человека. |
| Whoever your next music producer is, maybe don't stab him. | Кто бы ни был твоим следующим продюсером, может не будешь его резать. |
| With all due respect, you can't let your children stab people. | При всем уважении, нельзя позволять ребенку резать людей. |
| You could stab all day and not get a blister. | Можешь ей резать целый день и не натрёшь мозоли. |
| You think I won't kill you because some strangers might stab themselves? | Думаешь, я не убью тебя, потому что какие-то незнакомцы могут начать резать себя? |
| I'm going to let you folks decide which one of you I stab and stab and stab until you're dead. | Я дам вам шанс, ребята, самим решить, кого из вас я буду резать, резать и резать, пока вы не умрете. |
| Why stab a guy 30 times? | Я имею в виду, зачем колоть парня 30 раз! |
| During a bad series of hallucinations, Brody smashes a wooden chair in his room and uses a broken piece to repeatedly stab himself in the arm, as if with a needle, before Saul physically restrains him. | Во время плохой серии галлюцинаций, Броуди разбивает деревянный стул в своей комнате и использует сломанный кусок, чтобы повторно колоть себя в руку, как будто иголкой, прежде чем Сол физически сдерживает его. |
| Who would stab a dead person? | Кто будет колоть мертвого человека? |
| Stab, hook, slice. | колоть, цеплять, резать. |
| Where's the stab from every breath that reminds me I'm alive? | Где боль от каждого вдоха это напоминает мне, что я жива! |
| I felt a stab of pain, | Острая боль пронзила меня, |
| Mandira, I felt a stab of pain in my chest... when I left you. | Я чувствовал боль в сердце, Мандира, когда уходил от тебя. |
| When you stab the doll, the human being is also affected. | огда вы укалываете куклу, человек также испытывает боль. |
| I didn't see anyone stab her. | Не вижу никого, кто мог ее убить. |
| You stab her first. | Вы убить ее в первую очередь. |
| "We should totally just stab Caesar!" | Мы должны убить Цезаря. |
| When you kill a king, you don't stab him in the dark. | Если вам надо убить короля, то не стоит делать этого тайком. |
| Are you trying to make me stab you? | Ты хочешь, чтобы я захотела тебя убить? |
| You move your foot, or I'll stab you again. | Убери ногу, или я ее проткну. |
| I ask him to come, then stab him, perhaps? | Я попрошу его выйти со мной и проткну его. Остроумно? |
| I'll stab you in the heart. | Проткну прямо в сердце. |
| With my Oxo Good Grips Cheese Knife, I stab at thee. | Своим Китайским Ножом для Сыра с Удобным Захватом... я проткну тебя! |
| Sinai. Like when you stab me. | Если ты вдруг воткнешь мне нож в спину. |
| The orientation of the stab wounds suggest the knife fell during a struggle, as you pointed out. | Направление колотых ран показывает, что нож выпал во время борьбы, на что вы и обратили внимание. |
| When one of the guards threatened the complainant with a knife, the complainant managed to grab the knife and stab the guard. He and his girlfriend then fled. | Когда один из "стражей" стал угрожать заявителю ножом, заявителю удалось перехватить нож и ударить им этого "стража", после чего заявитель с девушкой убежали. |
| Well, I seen him stab the boy, I seen him running out of the lane, I've seen him holding the knife and I've seen him dump the knife in the big bin down on Macauley Street. | Я видел, как он заколол парня, я видел, как он выбежал из переулка, я видел, как он держал нож, и я видел, как он выбросил нож в большой мусорный ящик на Макколи стрит. |
| Stab it in the heart. | Воткни нож в сердце. |
| Don't stab yourself in the face. | Не надо бить себя по лицу. |
| So you can spy and pout and stab voodoo dolls in the face. | Чтобы шпионить, злиться, и бить куклу вуду по лицу? |
| But a human being does not stab a 17-year-old girl 12 times, drugs or no drugs. | Но человеческое существо не будет 12 раз бить ножом 17-ти летнюю девушку. |
| It was a training program for soldiers to shoot, stab and strangle each other and then wake up. | Обучающую программу, где солдаты могли бить, резать и душить друг друга... а потом просыпаться. |
| People who live in places like these, will hurt, I'll beat up, I'll stab will kill you. | Люди, которые живут в таких местах, будут обижать тебя, бить, резать, убивать... |