| I didn't see "stab Gunn" on the agenda. | Я не помню, чтобы видел "ударить Ганна" на повестке дня сегодня утром. |
| But, I mean, how could someone stab themselves 16 times? | Но... Я имею введу, как кто-то может ударить себя 16 раз? |
| Godwin could no more stab Rhysart in the back than could I. | Годвин не мог ударить Ришиарта в спину, как не смог бы и я |
| Stab another knife in my back? | Еще ударить ножом мне в спину, а? |
| How does one stab oneself? | Как вообще можно себя ударить? |
| So when the longswords are locked, your opponent could, like, stab you dead. | Поэтому, когда двуручные мечи скрещены, ваш соперник может, ну, заколоть вас насмерть. |
| Man, sometimes I just feel like I could just stab her repeatedly. | Иногда я чувствую что мог бы просто заколоть её. |
| Harvey is Jon Snow, I'm his Uncle Benjen, and you used me to lure him out so that everybody could stab him to death. | Харви - это Джон Сноу, я - его дядя Бенджен, а ты использовал меня, чтобы выманить его и дать остальным заколоть его насмерть. |
| And how could you stab him, if before the cobra bite you in the head? | А как ты мог его заколоть, если перед этим кобра укусила тебя за голову? |
| Why not stab him? | Почему не заколоть его? |
| But why would he stab himself? | Но зачем ему нужно было наносить себе удар ножом? |
| I couldn't repel the knife stab. | Я не смог отразить удар ножа. |
| He moves further into the store when stab! | Он идёт вглубь магазина, и вдруг, удар ножом! |
| This party is all about the Stab movies. | Эта вечеринка посвящена фильмам "Удар ножом" Ты понял? |
| Have the 7 Stab movies all based on Gale Weathers' books about you made it even harder to go on? | Скажите, 7 фильмов "Удар ножом" снятые по книгам Гейл Уэзерс посвященных вам, ещё более осложнили вам жизнь? |
| So... if you were to... stab somebody... what would you use? | Итак... если бы вы хотели зарезать кого-нибудь, что бы вы выбрали? |
| So you'd stab me? | Ты хотела меня зарезать? |
| Nicholas Rogers elaborates, "Myers is depicted as a mythic, elusive bogeyman, one of superhuman strength who cannot be killed by bullets, stab wounds, or fire." | Профессор Николас Роджерс называет Майерса «мистическим, трудным для понимания монстром, обладающим сверхсилой; которого нельзя убить пулями, зарезать или сжечь». |
| There they are, eyes that could make me stab me own mum, if they asked. | Вот и они, глаза, которые могут заставить меня зарезать собственную мать. |
| Stab a big, strong lad in the back? | Зарезать детину, ударом ножа в спину? |
| Maybe I could stab you, too? | Может мне и тебя пырнуть тоже? |
| Can you... stab him in the leg or something? | Можешь... пырнуть его в ногу или типа того? |
| I mean, did it feel like there was Someone else in your head making you stab him? | Я имею ввиду, не было ли у вас ощущения присутствия кого-то еще, в вашей голове, заставляющего вас пырнуть его? |
| I... I can't stab a man. | Я не могу пырнуть человека. |
| Stab him in the heart. | Пырнуть его в сердце. |
| She probably won't stab a woman. | Она, вероятно, не станет резать женщину. |
| With all due respect, you can't let your children stab people. | При всем уважении, нельзя позволять ребенку резать людей. |
| People who live in places like these, will hurt, I'll beat up, I'll stab will kill you. | Люди, которые живут в таких местах, будут обижать тебя, бить, резать, убивать... |
| I can't stab anyone! | Я не стану никого резать! |
| I'm going to let you folks decide which one of you I stab and stab and stab until you're dead. | Я дам вам шанс, ребята, самим решить, кого из вас я буду резать, резать и резать, пока вы не умрете. |
| Why stab a guy 30 times? | Я имею в виду, зачем колоть парня 30 раз! |
| During a bad series of hallucinations, Brody smashes a wooden chair in his room and uses a broken piece to repeatedly stab himself in the arm, as if with a needle, before Saul physically restrains him. | Во время плохой серии галлюцинаций, Броуди разбивает деревянный стул в своей комнате и использует сломанный кусок, чтобы повторно колоть себя в руку, как будто иголкой, прежде чем Сол физически сдерживает его. |
| Who would stab a dead person? | Кто будет колоть мертвого человека? |
| Stab, hook, slice. | колоть, цеплять, резать. |
| Where's the stab from every breath that reminds me I'm alive? | Где боль от каждого вдоха это напоминает мне, что я жива! |
| I felt a stab of pain, | Острая боль пронзила меня, |
| Mandira, I felt a stab of pain in my chest... when I left you. | Я чувствовал боль в сердце, Мандира, когда уходил от тебя. |
| When you stab the doll, the human being is also affected. | огда вы укалываете куклу, человек также испытывает боль. |
| You went back to fake stab me. | Ты вернулся, чтобы как бы убить меня. |
| All we have to do is stab her with a traveler knife. | Все, что нам нужно сделать, это убить ее ножом странника. |
| I wanted to show that it can be turned into something as vicious as a knife that can stab... | Так я показала, что даже хлеб может принести в себе порочный нож, который может убить... |
| Alas, we have to kill it... stab a knife into its living pulp. | "Надо убить его, увы. Погрузить нож в его живую мякоть." |
| If I stab him, I could kill him, right? | Если я выберу нож, я ведь могу его убить, так? |
| You move your foot, or I'll stab you again. | Убери ногу, или я ее проткну. |
| I ask him to come, then stab him, perhaps? | Я попрошу его выйти со мной и проткну его. Остроумно? |
| I'll stab you in the heart. | Проткну прямо в сердце. |
| With my Oxo Good Grips Cheese Knife, I stab at thee. | Своим Китайским Ножом для Сыра с Удобным Захватом... я проткну тебя! |
| From Brooklyn to Bombay... a stab in the back spells Haggerty. | От Бруклина до Бомбея нож в спину означает Хаггерти. |
| The patient's infection is an inherently less interesting puzzle than the stab wound to my back. | Инфекционное заболевание пациента гораздо меньшая загадка, чем нож у меня в спине. |
| You don't stab me in the back. | Ты не вонзаешь нож мне в спину. |
| Since we got here, we've been lied to by people who smile and say pretty things as they stab us in the back. | С того времени как мы приехали сюда, мы были окружены людьми, которые улыбались и говорили приятные вещи, а потом вставляли нож в спину. |
| Stab it in the heart. | Воткни нож в сердце. |
| Don't stab yourself in the face. | Не надо бить себя по лицу. |
| So you can spy and pout and stab voodoo dolls in the face. | Чтобы шпионить, злиться, и бить куклу вуду по лицу? |
| But a human being does not stab a 17-year-old girl 12 times, drugs or no drugs. | Но человеческое существо не будет 12 раз бить ножом 17-ти летнюю девушку. |
| It was a training program for soldiers to shoot, stab and strangle each other and then wake up. | Обучающую программу, где солдаты могли бить, резать и душить друг друга... а потом просыпаться. |
| People who live in places like these, will hurt, I'll beat up, I'll stab will kill you. | Люди, которые живут в таких местах, будут обижать тебя, бить, резать, убивать... |