| and you always ended up after a road accident with Gilbert and Squeak... | И вечно после дорожного происшествия остаются Гилберт и Сквик. |
| Squeak, take him below, assign him a hammock... show him where to stow his gear. | Сквик, отведи его в трюм, закрепи за ним гамак... покажи, куда положить вещи. |
| How's your gear, Squeak? | А как твои вещи, Сквик? |
| Well, what's up, then, Squeak? | А тебе чего надо, Сквик? |
| Squeak, assistant to Mr. Claggart. | Сквик , помощник мистера Клэггэрта. |
| Little Squeak off of Lanvale. | Сквик. С Лэнвэл [Стрит]. |
| Where's Squeak, come to that? | Ну, и где тогда Сквик? |
| Didn't you, "Gilbert" and "Sullivan" and "Bubble" and "Squeak" | Гилберт и Салливан, а ещё Баббл и Сквик. *1: знаменитый дуэт оперных драматурга и композитора 2: "бульк и писк" - название английского блюда |