Mice which have been painstakingly trained Over the past few years to squeak at a selected pitch. | Мыши, которых в течение многих лет мучительно обучали пищать на определённой высоте. |
"If I could walk with the animals" "Talk with the animals" "Grunt and squeak and squawk with the animals" | Если бы я мог гулять с животными, говорить с животными, хрюкать, пищать и визжать с животными |
Me, Hillary, Martha, the second we make a squeak, you're pushing us onto the fainting couch. | Я, Хилари, Марта, в тот момент, когда мы начинаем пищать, вы толкате нас на кушетку. |
I was just listening to the squeak the whole trip. | Я только и слышал этот скрип всю поездку. |
I heard a faint squeak. | Я слышал слабый скрип. |
I'll put the squeak back. | Я верну обратно скрип. |
The squeak... it kept getting louder. | А этот скрип... становился все громче. |
I just heard you squeak. | Я слышал скрип твоих шагов. |
The windshield wiper blade starts to squeak. | Дворники очищая стекло, начинают скрипеть. |
I don't wear shoes that might squeak. | Я не ношу туфли, которые могут скрипеть. |
When my robots start to squeak like an old screen door that's when I reach for a can of "Mom's Old Fashioned Robot Oil." | Зовите меня старомодной, но когда мой робот начинает скрипеть, как старая дверь-ширма вот тогда я достаю баночку Мамочкиного Старого Доброго Масла для роботов |
It won't squeak. | Больше скрипеть не будут. |
There was a metallic bang, followed by an animalistic squeak. | Металлический удар и животный писк. |
Happy or sad, it's the same squeak. | Счастливая или печальная, писк одинаковый. |
That's his disagreement squeak. | Это его писк несогласия. |
Suddenly there was a sudden squeak somewhere. It was very sudden. Sudden... Try saying that word fifty times then using it in a sentence... | Внезапно где-то раздался внезапный писк. Он был очень внезапен. Внезапен... Попробуйте произнести это слово пятьдесят раз, а потом вставить его в предложение... |
Didn't you, "Gilbert" and "Sullivan" and "Bubble" and "Squeak" | Гилберт и Салливан, а ещё Баббл и Сквик. *1: знаменитый дуэт оперных драматурга и композитора 2: "бульк и писк" - название английского блюда |
(vehicle approaching) (brakes squeak) | (приближение автомобиля) (визг тормозов) |
(brakes squeak) - (tires screech) | (визг тормозов) (визг шин) |
Squeak Etoys is now completely free and open source. | Squeak eToys сейчас абсолютно бесплатен и имеет открытый исходный код. |
The original and most widely used is based on Squeak, a dialect of Smalltalk. | Оригинальные и наиболее широко используемые - на основе Squeak (диалект Smalltalk). |
In 2006 and; 2007, the Squeak Morphic version was adapted for distribution on the OLPC XO-1 educational machine, sometimes known as the $100 laptop. | В 2006 и, 2007 годах, Morphic-версия Squeak было адаптирована для распространения на «образовательный машине» OLPC XO-1 - компьютер, который иногда называют «стодолларовый ноутбук». |
He narrates the functions of Copy Abilities on the start menu in Kirby: Nightmare in Dream Land, Kirby & the Amazing Mirror and Kirby: Squeak Squad. | Он рассказывает о функциях способностей в играх Kirby: Nightmare in Dream Land, Kirby & the Amazing Mirror и Kirby: Squeak Squad. |
The second is also based on Squeak, but uses the optional Tweak programming environment instead of Squeak's default Morphic environment. | Вторая версия тоже основана на Squeak, но использует дополнительно среда программирования Tweak вместо используемого по умолчанию в Squeak среды Morphic. |
How's your gear, Squeak? | А как твои вещи, Сквик? |
Well, what's up, then, Squeak? | А тебе чего надо, Сквик? |
Squeak, assistant to Mr. Claggart. | Сквик , помощник мистера Клэггэрта. |
Little Squeak off of Lanvale. | Сквик. С Лэнвэл [Стрит]. |
Where's Squeak, come to that? | Ну, и где тогда Сквик? |
That's him, Squeak. That's Tuttle. | Вот он, Пискун, это твой соперник. |
My name's not Squeak. It's Kenny! | Меня зовут не Пискун, а Кенни! |
Tough break, Squeak. | Вот неудача, Пискун. |
Okay, Squeak, let's just shoot for it. | Ладно, Пискун, бросаем на пари. |
Squeak, you work for the gas company now? | Вы Джо Купер? Пискун, ты прекрасно знаешь, кто я. |
If any of you lets out a squeak, I'll break his neck. | Если кто из вас пикнет, я ему голову оторву. |
Why don't they just murder the entire population and then you wouldn't hear a squeak from them. | Так почему бы им не уничтожить все население, тогда никто и не пикнет. |
The first one who lets a squeak out... I'll put in solitary confinement. | Первого, кто хоть пикнет... я отправлю в одиночную камеру. |
I don't know... get a new squeak toy. | ну, не знаю... заполучить новую игрушку-пищалку. |
This is... some kind of elaborate mind game to... I don't know... get a new squeak toy. | Это... какая-то хитрая ловушка, чтобы... ну, не знаю... заполучить новую игрушку-пищалку. |