I just want to squash you. |
Мне даже захотелось раздавить тебя. Пожалуйста, прекрати. |
Boss, we'd have to bring in the military to squash this zoo. |
Босс, нужно ввести войска, чтобы раздавить этот зверинец. |
They could squash us like ants if they wanted to. |
Они могли бы раздавить нас, как муравьев, если захотели бы. |
You don't want to squash it. |
Вы не хотели бы его раздавить. |
That's why your mom wants to squash him. |
Вот почему твоя мама собирается раздавить его. |
They tried to squash me like a bug. |
Они хотели меня как жука раздавить. |
I can squash Caesar like an insect if I wished it so. |
Я могу раздавить Цезаря, как комара, если только захочу. |
Look down there... those people: worms dragging... that I could squash in an instant. |
Посмотри туда... эти люди - ползущие черви, которых я могу раздавить в одно мгновение. |
If a supreme being exists, he can squash you any time he wants. |
Но если Всевышний существует, он может раздавить тебя, когда пожелает. |
I want to squash some of these bugs. |
Я хотел бы раздавить парочку этих жуков. |
I could squash you like a wormy apple. |
Я могу раздавить тебя как червивое яблоко. |
I hoped you could squash it with a number. |
Надеюсь, ты сможешь их раздавить с помощью нашего выступления. |
Then we don't squash the part of the specimen you need. |
Так, чтобы не раздавить ту часть образца, которая вам нужна. |
You know I won't use my strength to squash you. |
Потому что ты знаешь, что я не воспользуюсь своей силой, чтобы раздавить тебя. |
Stop trying to squash a mosquito with a sledgehammer. |
Перестаньте пытаться раздавить комаров с кувалдой. |
No, but you told me to squash my dark side, which is my talent. It's my inspiration. |
Нет, но ты сказал мне раздавить мою темную половину, которая является моим талантом. |
Grrr! I could squash you right now! |
Я могу раздавить тебя прямо сейчас! |
Can I squash him, or does Hodgins have to interrogate him? |
Могу я ее раздавить, или Ходжинс должен будет ее допросить? |
You mean "squash the beef"? |
Ты имеешь в виду "раздавить говядину"? |
What? You mean "squash the beef"? |
Ты имеешь в виду "раздавить говядину"? |
I meant to say "squash the beef." |
Я хотел сказать "раздавить говядину." Не хотел. |
What, we couldn't squash him with the shoes we already own? |
А раздавить его той обувью, которая у нас есть, нельзя? |
I just couldn't squash it. |
И никак, никак не могла раздавить его |
And tonight... tonight it took the power of the Almighty for me not to squash you while you was chirping away in church. |
А сегодня, сегодня вся сила Всевышнего удерживала меня от того, чтобы не раздавить тебя прямо в церкви. |
Falun Gong was compared to "a rat crossing the street that everyone shouts out to squash" by Beijing Daily; other officials said it would be a "long-term, complex and serious" struggle to "eradicate" Falun Gong. |
Beijing Daily сравнила Фалуньгун с «крысой, пересекающей улицу, где каждый норовит её раздавить»; как заявляли другие официальные лица, это будет долгосрочная, сложная и серьезная борьба по «искоренению» Фалуньгун. |