| I'm playing squash with the headmaster at 5:00. | Я играю в сквош с директором в 5-00. |
| I went to just do my extra ten steps, and then I saw the eggplant and the rows of beets and the organic squash, and I just kept going. | Я как обычно прогуливалась делая свои дополнительные десять шагов а потом увидела баклажаны и ряд свеклы и свежий сквош и я просто продолжала идти. |
| No, obviously you're more important than a squash game. | Нет-нет, конечно ты важнее игры в сквош. |
| Well, those guys all play squash... and have middle names. | Сэр? - Там все играют в сквош и у них есть второй инициал. |
| You know, I'd love it if you could stay. I've got to go pick up my brother for squash. | Я бы рад пообщаться только мне нужно заехать за братом, а потом мы вместе поедем на сквош. |
| That's why your mom wants to squash him. | Вот почему твоя мама собирается раздавить его. |
| They tried to squash me like a bug. | Они хотели меня как жука раздавить. |
| What? You mean "squash the beef"? | Ты имеешь в виду "раздавить говядину"? |
| You have to solve this, have to squash her. | Ты должен схватить и раздавить её! |
| And they were all arguing amongst themselves... about how they were going to cook us. Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. | И вот так я оказался среди трех ужасных троллей, спорящих между собой, как нас лучше приготовить- зажарить на вертеле, или просто раздавить в лепешку. |
| Voilà. Butternut squash and Brussels sprouts with a balsamic glaze. | Мускатная тыква и брюссельская капуста с бальзамическим уксусом. |
| You like my Oppa squash? | Тыква, тебе нравится мой оппа? |
| A central plaza and two ovel shaped fields were surrounded by pit houses, and an elaborate irrigation system fed the nearby fields in which beans, maize and squash were grown. | Центральная площадь и два стадиона для игры в мяч были окружены домами-колодцами, сложная система ирригации орошала близлежащие поля, на которых выращивались бобы, кукуруза и тыква. |
| Over 70 years of archaeological research has revealed that the Hohokam cultivated varieties of cotton, tobacco, maize, beans, and squash, as well as harvested a vast assortment of wild plants. | Археологические исследования в течение последних 70 лет выявили, что хохокамцы выращивали такие культуры, как хлопок, табак, кукуруза, бобы и тыква, а также ряд дикорастущих растений. |
| Oppa, if that squash from just now bothers you, just tell me. | Оппа, если эта тыква будет доставать тебя, просто скажи мне. |
| And pumpkin is a squash, right? | Кабачок - это ведь тыквенное растение. |
| It's the squash, Ray. | Рэй это же кабачок. |
| Ray, I need the squash! | Рэй, мне нужен кабачок! |
| I was just checking the squash. | Я только что проверял кабачок. |
| Squash? -No. No. | Кабачок? - Нет. |
| Answer their questions, but try to squash that name. | Ответь на их вопросы, но попытайся замять это имя. |
| Can you squash it for security reasons? | Можно замять это, ссылаясь на безопасность? |
| I want you to let him know we willing to squash this, if he is. | Нужно, всем рассказать, что мы готовы замять все это, если он поступит также. |
| I don't know if you're trying to squash this because you don't want it out or now someone from the government wants to keep a lid on it. | Не знаю, может, вы пытаетесь замять это дело, не желая огласки, или кто-то из правительства хочет всё это удержать. |
| About all it took to squash that? | Сколько стоило это все замять? |
| Aspirin, ibuprofen, bananas, zucchini, alforms of squash. | Аспирин, ибупрофен, бананы, кабачки, Все виды тыквенных. |
| Let her make squash pancakes for us, okay? | Пусть она нам сделает тыквенных блинчиков, да? |
| And so did his grandfather, who has his name on a squash court. | Как и его дед, чьим именем назван корт для сквоша. |
| If you've got a couple of minutes, I can also give you these squash togs. | А если ты пару минут подождёшь, я подкину ещё и форму для сквоша. |
| I need a squash ball. | Мне нужен мяч для сквоша. |
| We built a squash court. | Построили площадку для сквоша. |
| Make use of our balneology therapy offer, the fitness and squash halls, the 2 saunas a hairdresser and a beauty salon. | К услугам гостей бальнеологические процедуры, фитнес- и зал для сквоша, 2 сауны парикмахерская и салон красоты. |
| And a desperate need to squash any sign of happiness in me or-or-or anyone else. | И отчаянно пытаешься задавить любую радость во мне и в остальных. |
| Nobody here is trying to squash evolution. | Никто здесь не пытается задавить теорию эволюции. |