| When can I safely book a game of squash? | Когда я смогу спокойно договориться о матче в сквош? |
| Right now, she's at the farm stand buying winter squash, and with the holidays coming up, I doubt she'll have much time to call you for a month at least. | Сейчас она в фермерском ларьке, покупает зимний сквош, и приближаются праздники, так что я сомневаюсь, что у нее будет время, звонить тебе по меньше мере месяц. |
| Many students who do not play these sports are involved in clubs outside school, playing sports such as tennis, squash, swimming, golf and hockey to name a few. | Многие учащиеся, которые не занимаются этими видами спорта, участвуют в работе внешкольных клубов, занимаясь такими видами спорта, как теннис, сквош, плавание, гольф и хоккей. |
| It'll give the GOP an excuse to squash this trade deal? | Думаешь, это даст предлог партии республиканцев для игры в сквош по этой сделке? |
| It's been a while since I played squash. | Давненько я не играл в сквош. |
| Boss, we'd have to bring in the military to squash this zoo. | Босс, нужно ввести войска, чтобы раздавить этот зверинец. |
| You don't want to squash it. | Вы не хотели бы его раздавить. |
| I could squash you like a wormy apple. | Я могу раздавить тебя как червивое яблоко. |
| Can I squash him, or does Hodgins have to interrogate him? | Могу я ее раздавить, или Ходжинс должен будет ее допросить? |
| "Squash the beef." It's Ben-proof. | "Раздавить говядину". |
| This squash is just the thing to help. | Эта тыква поможет вам избавиться от опухоли. |
| Voilà. Butternut squash and Brussels sprouts with a balsamic glaze. | Мускатная тыква и брюссельская капуста с бальзамическим уксусом. |
| You like my Oppa squash? | Тыква, тебе нравится мой оппа? |
| Over 70 years of archaeological research has revealed that the Hohokam cultivated varieties of cotton, tobacco, maize, beans, and squash, as well as harvested a vast assortment of wild plants. | Археологические исследования в течение последних 70 лет выявили, что хохокамцы выращивали такие культуры, как хлопок, табак, кукуруза, бобы и тыква, а также ряд дикорастущих растений. |
| Corn provides the structure for the beans to climb, squash spreads out over the soil like mulch, and that keeps the moisture in. | Побеги фасоли вьются по кукурузе, тыква простирается по земле, удерживая влагу, а фасоль же насыщает почву азотом. |
| Excuse me, but this is not Italian squash. | Извини, но это не итальянский кабачок. |
| It's the squash, Ray. | Рэй это же кабачок. |
| Ray, I need the squash! | Рэй, мне нужен кабачок! |
| Squash? -No. No. | Кабачок? - Нет. |
| Auntie, a squash. | Посмотри, кабачок какой. |
| Answer their questions, but try to squash that name. | Ответь на их вопросы, но попытайся замять это имя. |
| Can you squash it for security reasons? | Можно замять это, ссылаясь на безопасность? |
| I want you to let him know we willing to squash this, if he is. | Нужно, всем рассказать, что мы готовы замять все это, если он поступит также. |
| I don't know if you're trying to squash this because you don't want it out or now someone from the government wants to keep a lid on it. | Не знаю, может, вы пытаетесь замять это дело, не желая огласки, или кто-то из правительства хочет всё это удержать. |
| About all it took to squash that? | Сколько стоило это все замять? |
| Aspirin, ibuprofen, bananas, zucchini, alforms of squash. | Аспирин, ибупрофен, бананы, кабачки, Все виды тыквенных. |
| Let her make squash pancakes for us, okay? | Пусть она нам сделает тыквенных блинчиков, да? |
| And one final touch, a squash ball under the armpit. | И последний штрих - мяч для сквоша под мышкой. |
| No eyes on the squash courts. | Никаких камер на корте для сквоша. |
| Did you find your squash ball? | Ты нашел свой мяч для сквоша? |
| And why the hell are you playing with that squash ball? | И какого черта вы играетесь с мячом для сквоша? |
| I found my old squash racquet. | Я нашла свою старую ракетку для сквоша. |
| And a desperate need to squash any sign of happiness in me or-or-or anyone else. | И отчаянно пытаешься задавить любую радость во мне и в остальных. |
| Nobody here is trying to squash evolution. | Никто здесь не пытается задавить теорию эволюции. |