Английский - русский
Перевод слова Sprain
Вариант перевода Растяжение

Примеры в контексте "Sprain - Растяжение"

Примеры: Sprain - Растяжение
It could be a sprain. Это может быть растяжение.
Tell the ADs Baird is out briefly with a high ankle sprain. Скажи помрежу, что у Бэрда растяжение.
The three main causes of occupational accidents are: "persons falling from height", "pinch puncture wound or cut" and "use of excessive force or sprain". Тремя наиболее распространенными причинами производственных травм являются падение с высоты, колотые раны и порезы и избыточная нагрузка или растяжение.
Since it's a sprain, you're going to have to stay off your ankle for at least two days, okay? У тебя растяжение, поэтому не стоит двигать лодыжкой два дня, ясно?
I don't think it's broken, but you might have a sprain. Я не думаю, что есть перелом, но у тебя может быть растяжение связок.
You got a sprain and I'm concerned about that cut. У тебя растяжение связок, и этот порез меня беспокоит.
Well... you got a bad sprain here. Ну... у тебя сильное растяжение.
No. You have a bad sprain. Нет. у тебя сильное растяжение.
No bones broken, but it's a bad sprain. Кости не сломаны, но имеется серьёзное растяжение.
I'm a doctor, I know how to sprain people. Я доктор, я знаю что такое растяжение.
It's a sprain, David, but if you stay with her, you'll take away the only thing she ever cared about. Это лишь растяжение, Дэвид. Но, если вы останетесь с ней, то отнимете то единственное, что она действительно любит.
So that's just a sprain? Так что, это просто растяжение связок?
'Tis only a sprain - but 'ee'll not be fit to cook vittles this three week. 'Это всего лишь растяжение - но 'УО не будет соответствовать готовить сьестное это три недели.
I thought the hospital said it was a bad sprain? Я думал, в больнице сказали, что у тебя серьезное растяжение?
He said it was just a sprain. Он сказал, что это растяжение связок, вот что это такое.
I think it's just a sprain, but the swelling has to go down before we can even do an MRI, so you-you have to keep it iced and elevated. Думаю, это всего лишь растяжение, отек должен спасть ещё то того, как мы сделаем МРТ, поэтому вам надо прикладывать лед и держать ногу поднятой.
It's only a sprain, Father, it's nothing! Обычное растяжение, отец, ничего страшного.
He said it was a sprain, and that was it. Он сказал, что это растяжение связок, вот что это такое
Sprain can be as bad as a break. Растяжение связок может быть не лучше разрыва.
It could be a sprain. Может быть, это всего лишь растяжение.
It's a sprain. Это растяжение, а не перелом.
A severe ankle sprain. Сильное растяжение связок голеностопного сустава.
They think it's only a bad sprain. Говорят, просто растяжение связок.
It's only a sprain. Это всего лишь растяжение.
Good thing it was just a small sprain. что это простое растяжение.