| 'Her spotless house became a happy home again, 'centred on a baby boy and a little girl. | Её безупречный дом снова наполнился счастьем, где всё было сосредоточено вокруг внука и внучки. |
| Petty Officer Janet McCaffrey had a spotless record. | У старшины Дженет МакКэффри безупречный послужной список. |
| Petty Officer Caleb Adams joined the Navy right out of high school, had two overseas deployments and a spotless record. | Старшина Калеб Адамс вступил в ВМС сразу после школы, дважды участвовал в передислокации войск за границей и имеет безупречный послужной список. |
| A spotless military record. | У неё безупречный послужной список. |
| Spotless record, numerous commendations. | Безупречный послужной список, многочисленные благодарности. |
| Her bedroom and bathroom were spotless. | В её спальне и ванной нет ни пятнышка. |
| EKG, echo and head CT are all spotless. | На ЭКГ, УЗИ сердца, КТ головы ни пятнышка. |
| The car was spotless. | На машине ни пятнышка. |
| The house is spotless, there are no burritos lying around to pull my focus. | В доме ни пятнышка, ни соринки, которая могла бы меня отвлечь |
| This dress has to be spotless for your First Communion. I promise I won 't diry it. | Энн, на этом платье во время твоего... первого причастия не должно быть ни пятнышка. |
| The car's washed, spotless inside, there's no paint separation or rust. | Машина вымыта, внутри чисто, нет отхождения краски или ржавчины. |
| It's... spotless in here. | Тут... так чисто. |
| The helpfulness and friendleness of the staff, the very good and spotless facilities and the ideal situation from which to visit and tour Berlin. | Несмотря на близость железной дороги, в номере очень тихо. Чисто, ничего лишнего. |
| Sorry. Anyway, I checked his record... spotless. | Я проверил его записи - всё чисто. |
| Forensics reckon the place is absolutely spotless. | Криминалисты сказали, что место абсолютно безупречно чисто. |
| Marine Lance Corporal Trevor Lozada... had a spotless service record, multiple tours. | Морской пехотинец младший капрал Тревор Лосада имел безупречный послужной список. |
| Six months from retirement, spotless service record. | До пенсии оставалось полгода, безупречный послужной список. |
| With all due respect, sir, I have a spotless record. | При всем уважении, сэр, у меня безупречный послужной список. |
| Spotless record, numerous commendations. | Безупречный послужной список, многочисленные благодарности. |
| A spotless military record. | У неё безупречный послужной список. |
| Eternal sunshine of the spotless mind. | "Души их чистой вечное сиянье!" |
| Lieutenant Burns is a decorated officer with a spotless record. | Лейтенант Бернс - заслуженный офицер с чистой историей. |
| Aside from those contained organisms, there's no life in here, but the room's kept spotless. | Кроме тех организмов в контейнерах, здесь нет больше ничего живого, но комната сохранена чистой. |
| The dining room was spotless, and I mean recently cleaned kind of spotless, unlike the rest of the house. | Столовая была чиста, и я имею в виду, что ее недавно сделали такой чистой, в отличии от остальной части дома. |
| Boy, can she kick, but she left here spotless. | Лягается будь здоров, зато ушла белоснежно чистой. |
| Now ASA Hellinger has seen fit to charge my client, Troy Mallick, a respected executive with a spotless record. | Теперь помощник прокурора Хеллинджер считает уместным обвинять моего клиента, Троя Маллика, уважаемого руководителя с незапятнанной репутацией. |
| Keep it spotless and glorify it. | Сохраните ее незапятнанной и прославьте ее. |
| Spotless reputation, a source of inspiration to young girls all across the country. | Со своей незапятнанной репутацией она является источником вдохновения и примером для молодых женщин нашей страны. |
| Now, I want this deck swabbed spotless... and heaven help you if I come back and it's not done. | Я желаю, чтобы эта палуба блестела... и да помогут тебе небеса, если к моему приходу ты не закончишь. |
| I'll be back in the morning and I don't care how you do it, but that kitchen better be as spotless as it was when I left here this afternoon. | Я вернусь утром и мне плевать, как ты этот сделаешь, но лучше чтобы кухня блестела так, как когда я уезжала днем. |
| Just have a spotless record for the last 30 years. | Досье без единого пятнышка за последние тридцать лет. |
| Well, we must work extra hard... to make sure the manor is spotless. | Ну, нам придётся напряжённо поработать, чтобы поместье было без единого пятнышка. |
| I want the kitchen spotless tonight, | Хочу, чтобы кухня была без единого пятнышка сегодня. |
| It's just that you seem to be confusing real life with the film Eternal Sunshine of the Spotless Mind. | Только вот, похоже, что вы перепутали реальную жизнь с фильмом "Вечное сияние чистого разума". |
| That same year, Beck also covered the song for the Michel Gondry film Eternal Sunshine of the Spotless Mind. | В том же году, эту песню перепел Вёск для фильма Мишеля Гондри Вечное сияние чистого разума. |
| However, he quickly reconceived the series "and decided more Eternal Sunshine of the Spotless Mind, Terrence Malick, more whimsy, more impressionistic and went in that direction." | Однако он быстро переосмыслил телесериал и «решил добавить больше «Вечного сияния чистого разума», Терренса Малика, больше причуд и импрессионизма и выбрал это направление». |
| More recently, film critics A. O. Scott and David Edelstein both argued that Eternal Sunshine of the Spotless Mind was a 21st-century example of the genre. | Не так давно кинокритики Энтони Скотт и Дэвид Эдельстейн утверждали, что фильм «Вечное сияние чистого разума» является примером этого жанра в XXI веке. |
| He has earned Best Score Soundtrack Album Grammy nominations for his work on 1999's Magnolia and 2004's Eternal Sunshine of the Spotless Mind. | Брайон был номинирован на Грэмми, «Best Score Soundtrack Album», за его работу над фильмом «Магнолия» в 1999-м, и над «Вечное сияние чистого разума» в 2004-м. |
| I also mop, I wash the towels, and I make sure that plate glass window stays spotless. | Я также мою полы, стираю полотенца, и я слежу за тем, чтобы оконное стекло оставалось чистым. |
| I'm going to go out for dos cervezas, while I still have an inch of holiday left in me and when I get back, I want this place to be spotless. | Я собираюсь за пивом, пока у меня в распоряжении есть ещё хотя-бы минута выходных и когда я вернусь, я хочу, что бы это место было чистым. |
| The hotel was spotless and the sauna, swimming pool, changing rooms and spa were very clean. | Отель был идеально чистым, в том числе это касается сауны, плавательного бассейна, раздевалок и СПА-центра. |