Well, actually, his spontaneity is one of the things I love about him. |
Вообще-то, его спонтанность - одно из качеств, которые я люблю в нем. |
And, four, I happen to know she loves spontaneity. |
И четвертое, я знаю, что она любит спонтанность. |
There they hoped to find values such as integrity, spontaneity and simplicity. |
Там они надеялись найти такие ценности как целостность, спонтанность и простоту. |
Contrastingly, closed questions can be scored and coded more easily, but they diminish expressivity and spontaneity of the responder. |
С другой стороны, закрытые вопросы можно оценить и закодировать гораздо легче, хотя они и уменьшают выразительность и спонтанность респондента. |
Well, that sounds spontaneous, and spontaneity is a lesson I've been working on for months. |
Ну, это звучит спонтанно, и спонтанность это урок, над которым я работала месяцами. |
As indicated by the Special Rapporteur himself, any legal formalism that might make it inflexible or destroy its spontaneity and effectiveness should be avoided. |
Как отмечено самим Специальным докладчиком, следует избегать любого юридического формализма, который мог бы сделать его негибким или уничтожить его спонтанность и эффективность. |
'Make impulsive spontaneity your mantra.' |
"Пусть спонтанность станет вашим правилом". |
According to Yuri Klepikov even "the fruitful spontaneity was due to the very environment of the shoot," which was ensured by the carefully crafted script. |
По словам Юрия Клепикова, даже «плодотворная спонтанность была обусловлена самой стихией съёмок», которую обеспечил тщательно проработанный сценарий. |
While CELAC appreciated the spontaneity and agility of electronic communication and its high potential for inclusive, non-discriminatory access and for exchange of information in a multiplicity of ways, it was also concerned about the growing digital divide between developed and developing countries. |
Хотя Сообщество латиноамериканских и карибских государств признает спонтанность и быстроту электронных средств коммуникации и их высокий потенциал в обеспечении инклюзивного, недискриминационного доступа к информации и обмена информацией разнообразными путями, оно в то же время обеспокоено увеличением цифрового разрыва между развитыми и развивающимися странами. |
His delegation had doubts about the topic of the formation and evidence of customary international law, which seemed intended to codify general rules for the identification of customary law and to deprive it of its essential feature, spontaneity. |
Делегация его страны сомневается относительно темы формирования и свидетельств международного обычного права, которая, как представляется, направлена на кодификацию общих норм для установления обычного права и отнимет у него его существенную черту - спонтанность. |
Furtado described the show as a "full sensory experience" with "a beginning, middle and end... takes you on a journey", also stressing the importance of crowd involvement and "spontaneity and rawness, because those are my roots, you know? |
Певица охарактеризовала шоу как «событие, полное чувств» с «началом, серединой и концом... берёт вас в путешествие», также подчеркнула важность участия публики и «спонтанность и незаконченность, потому что это мои корни, вы это знаете?» |
Captain Cartman reporting from Shuttlecraft Spontaneity. |
Капитан Картман докладывает с шаттла "Спонтанность". |
I thought they like spontaneity. |
Я думал, что им нравится спонтанность. |
You can't plan spontaneity. |
Ты не можешь планировать спонтанность. |
A little spontaneity won't kill her. |
Небольшая спонтанность не убьет ее. |
I mean don't you just love spontaneity? |
Неужели ты не любишь спонтанность? |
Her spontaneity was killing her all the time. |
Ее спонтанность была ее проклятьем. |
Bill, where's your spontaneity? |
Билл, где твоя спонтанность? |
The tremendous spontaneity found in Silicon Valley could never be reproduced through bureaucratic greenhouse support. |
Невероятная спонтанность, обретенная Долиной, не может быть воспроизведена за счет бюрократической поддержки. |
His artworks are arduous at color, are filled with an internal rhythm, meanwhile the spontaneity, relaxedness and open visual power is built-in for his brushwork. |
Произведения художника напряжены по цвету, наполнены внутренним ритмом, при этом живописной технике свойственна спонтанность, раскованность, открытая визуальная энергетика. |
A distinction can also be drawn between a subtle, self-effacing kind of sociopathic charm, and a more expansive, exhilarating spontaneity which serves to give the sociopath a sort of animal magnetism. |
Различают также тонкое, скромное очарование социопата и более экспансивную, волнующую спонтанность, которая служит для того, чтобы дать социопату своего рода животный магнетизм. |
The question can probably not be answered as to what extent the Theater of Attractions intended to "calculate" with the spontaneity described above outside the space of the theater as well. |
По-видимому, невозможно ответить на вопрос, до какой степени «театр аттракционов» намеревался «принимать в расчёт» описанную выше спонтанность и за стенами театра. |
Spontaneity is my specialty. |
Спонтанность - моя специальность. |
Spontaneity's my middle name. |
Спонтанность - мое второе имя. |
The spontaneity music has excludes it as a luxury item and makes it a patrimony of society. |
Спонтанность музыки превращает ее из предмета роскоши в достояние общества. |