On Fridays, the Spokesman provides an overview of newsworthy UN events for the forthcoming week. |
По пятницам Пресс-секретарь проводит обзор важнейших мероприятий Организации Объединенных Наций, намеченных на предстоящую неделю. |
Spokesman for the Ministry of Internal Affairs of Ukraine stated that the Russian military may have been involved, although the identity of the attackers remains unknown. |
Пресс-секретарь министерства внутренних дел Украины заявил, что к убийству возможно причастны российские военные, хотя личности нападавших не были установлены. |
The daily briefing of the Spokesman for the Secretary-General for members of permanent missions will resume on Monday, 4 October 1999, at 12.30 p.m. |
Пресс-секретарь Генерального секретаря возобновит ежедневные брифинги для членов постоянных представительств в понедельник, 4 октября 1999 года, в 12 ч. 30 м. |
When the Secretary-General travels, the Spokesman is responsible for the media aspects of the trip and writes the official public accounts of his travels. |
Во время поездок Генерального секретаря Пресс-секретарь отвечает за их освещение в средствах массовой информации и готовит для общественности официальные отчеты. |
Director, Cabinet of the Minister of Foreign Affairs, Official Spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of Jordan |
Начальник Канцелярии Министра иностранных дел, официальный пресс-секретарь Министерства иностранных дел Иордании |
On 10 June 1998 at the United Nations, the Spokesman of the Secretary-General said that the Secretary-General was encouraged by the beginning of a more determined dialogue towards the resolution of the question of East Timor. |
10 июня 1998 года в Организации Объединенных Наций Пресс-секретарь Генерального секретаря сказала, что Генеральный секретарь удовлетворен началом более конструктивного диалога, направленного на решение вопроса о Восточном Тиморе. |
Minoves served as Foreign Minister of Andorra from 12 April 2001 until 7 May 2007, at which point in time he was appointed Minister of Public Affairs (Government Spokesman), of Culture and Higher Education. |
Занимал пост министра иностранных дел Андорры с 12 апреля 2001 года по 7 мая 2007 года, впоследствии он был назначен министром по связям с общественностью (пресс-секретарь правительства), культуры и высшего образования. |
On 1 June, the Eritrean Presidential Spokesman, it was reported, demanded that Ethiopia withdraw to the 6 May positions and said that Eritrea would not declare a ceasefire until Ethiopia had left all occupied Eritrean territory. |
1 июня пресс-секретарь президента Эритреи, по сообщениям, потребовал, чтобы Эфиопия отошла на позиции, которые ее силы занимали до 6 мая, и сказал, что Эритрея не объявит прекращение огня до тех пор, пока Эфиопия не покинет всю оккупированную эритрейскую территорию. |
The Spokesman said Mr. Alatas had brought some important proposals on East Timor, which the Secretary-General had considered as "marking an important development in the process". |
Пресс-секретарь Генерального секретаря сказала, что г-н Алатас выдвинул ряд важных предложений по Восточному Тимору, которые, по мнению Генерального секретаря, "представляют собой важный шаг в осуществлении этого процесса"11. |
The Spokesman and his staff give interviews, arrange interviews with senior United Nations officials, set up background briefings and provide up-to-date information by answering questions and producing fact sheets on newsworthy topics relevant to the United Nations. |
Пресс-секретарь и его сотрудники дают интервью, организуют беседы со старшими должностными лицами Организации Объединенных Наций, проводят справочные брифинги и предоставляют самую последнюю информацию путем ответов на вопросы и подготовки фактологических материалов по наиболее интересным вопросам, имеющим отношение к Организации Объединенных Наций. |
Mike, you're a spokesman. |
Майк, ты пресс-секретарь. |
Dalsan's co-founder and chairman was Mohamed Sheikh Osman, former spokesman of Al Itihad. |
Одним из учредителей и председателем компании «Далсан» являлся Мохаммед Шейх Осман, бывший пресс-секретарь «Аль-Иттихад». |
A spokesman for the rebels' national council said that the opposition fighters were in control of a large area on the western side of the city. |
Пресс-секретарь НПС заявил, что повстанцы взяли под контроль большую территорию в западной части города. |
"A hundred had to be removed or destroyed as a precaution," says Jens Müller, spokesman of North Stream company. |
"Сотню нужно было удалить или уничтожить в качестве предосторожности", - сказал Йенс Мюллер, пресс-секретарь компании Северный Поток. |
Major General Shaukat Sultan, former Pakistani military spokesman, said the move was necessary to block the infiltration of militants across the border. |
Генерал-майор Шаукат Султан, бывший пресс-секретарь президента Пакистана, заявил, что барьер строится с целью предотвратить проникновение боевиков из Афганистана через границу. |
An Azerbaijan government spokesman criticized her in response, saying that the contest should not "be politicised" and requested the EBU prevented further meetings of a similar nature. |
Пресс-секретарь правительства Азербайджана критиковал её в ответ, заявив, что конкурс не должен «быть политизирован», и просил EBU в дальнейшем предотвращать встречи конкурсантов с «борцами за права человека». |
The chair of the naming committee, as well as a spokesman for the Ministry of the Interior, said the ruling in Blær's case could prompt the government to revisit the current laws on personal names. |
Председатель Комитета по личным именам, а также пресс-секретарь министерства внутренних дел заявили, что дело Блэр может вынудить правительство пересмотреть действующий закон о личных именах. |
Manuel Benitez, a spokesman for the commission, stating that the main watershed is situated at the Batey Carmona, belonging to the municipality of Gonzalo, within concession by the Government to a private firm to build a cement factory. |
Мануэль Бенитес, пресс-секретарь комиссии, заявив, что основной водораздел находится в Бате Кармона, принадлежащие муниципалитету Гонсало, в рамках концессионных правительством для частных фирм по строительству цементного завода. |
On 14 February, the presidential spokesman Dmitry Peskov admitted the possibility of some Russian citizens being in Syria, who were not part of Russia's armed forces, but dismissed reports of mass casualties as false. |
14 февраля пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков допустил возможность присутствия в Сирии некоторого числа российских граждан, не являющихся военнослужащими, однако сведения о массовых потерях среди них назвал ложью. |
Fire broke out on February 6 in the village of Tarasiki, Barysau district - the home to a mental clinic, Emergencies Ministry spokesman Vital Navicki told the European Radio for Belarus. |
В деревне Тарасики Борисовского района 6 февраля произошел пожар в психоневрологическом доме-интернате. Об этом Еврорадио сообщил пресс-секретарь Министерства по чрезвычайным ситуациям Виталий Новицкий. |
Later that day a spokesman for the Misrata military council, Adel Ibrahim, told AFP "We cannot confirm he was arrested", and two days later an NTC commander admitted they had not captured him. |
В тот же день пресс-секретарь Мисуратского военного совета, Адель Ибрагим, сообщил AFP: «Мы не можем подтвердить, что он был арестован». |
On April 25, Sony spokesman Patrick Seybold reiterated on the PlayStation Blog that fixing and enhancing the network was a "time intensive" process with no estimated time of completion. |
25 апреля пресс-секретарь Sony Патрик Сейболд в официальном блоге сообщил, что процесс восстановления сервисов займёт много времени и точный срок восстановления неизвестен. |
Brown demanded that the Australian Prime Minister, Kevin Rudd, order their immediate return, but a spokesman for the Home Affairs Minister said it was a federal police matter. |
Браун заявил, что австралийский премьер-министр должен потребовать их немедленного возвращения, однако пресс-секретарь министра внутренних дел ответил, что это вопрос федеральной полиции. |
Egyptian Army spokesman Mohamed Samir rebutted the claims and pointed out that the investigation was ongoing. |
Пресс-секретарь вооружённых сил Египта Мохамед Самир высказался против версии о взрыве и отметил, что расследование продолжается. |
Liberal Democrat home affairs spokesman Simon Hughes said a Cabinet minister could be responsible for pulling together policy in urban and suburban areas across the country. |
Пресс-секретарь министерства внутренних дел либеральный демократ Саймон Хьюз заявил, что одному из министров кабинета может быть поручено согласование политики, осуществляемой в городах и пригородах по всей стране. |