| The spindle (4) is capable of rotating. | Шпиндель (4) имеет возможность вращения. |
| Have you got the spindle? | Шпиндель у вас? - У меня... что? |
| The wedge-shaped slide valve having a telescopic spindle comprises a housing (1), in which there is indirectly arranged a spindle (4) capable of performing a longitudinal movement. | Задвижка клиновая с выдвижным шпинделем содержит корпус (1), в котором опосредованно размещен с возможностью продольного перемещения шпиндель (4). |
| The inventive screw downhole motor comprises a gerotor type mechanism consisting of a stator and a rotor, a spindle provided with a bearing unit with radial and axial pivoting supports, the spindle shaft and the body, a drive shaft and adapters. | Винтовой забойный двигатель содержит героторный механизм, включающий статор и ротор, шпиндель, содержащий в своем составе подшипниковый узел с радиальными и осевой опорами вращения, вал и корпус шпинделя, приводной вал и переводники. |
| Type C40 plug as blanking-off plug for use with valves without rising spindle. | Защитные трубы типа CS из стали для случаев, когда шпиндель арматуры поднимается через коробку передач. Поставляется разной длины. |
| Align the gear on the spindle, then press the spring. | Наденьте шестерёнку на ось, а потом нажмите на пружину. |
| The spindle (7) of the supporting rollers is connected to the spindle (14) of the roller by means of a chain drive (16). | Ось (7) опорных катков соединена с осью (14) катка цепной передачей (16). |
| The spool is fastened to a spindle in a manner such that the spool is slipped onto the spindle and is fastened thereon from two sides. | Крепление шпули к оси выполняют таким, что шпуля надевается на ось и крепится на ней любой из двух сторон. |
| The stops comprise a body with at least one spindle secured thereon and at least one roller on each spindle, and special belts placed over the spindles and/or rollers in such a way as to be able to rotate. | Упоры включают корпус и закрепленные на нем, по меньшей мере, одну ось и, по меньшей мере, один валик на каждой оси, специальные ленты поверх осей и/или валиков с возможностью вращения. |
| The method is characterized by the use of a spring (8), to which a vane (1), directed into a flow, or an aerodynamic profile is kinematically connected via a movable spindle. | Способ характеризуется использованием пружины (8), с которой через подвижную ось кинематически связывают веденное в поток крыло (1) или аэродинамический профиль. |
| The preprophase spindle forms by self-assembly of these microtubules in the cytoplasm surrounding the nuclear envelope. | Препрофазное веретено формируется путём самосборки этих микротрубочек в цитоплазме вокруг ядерной оболочки. |
| Both of the complete graphs from which the Moser spindle is formed require four colors, and the Hajós construction preserves this property. | Оба полных графа, из которых веретено Мозера образовано, требуют четыре цвета, а построение Хайоша сохраняет это свойство. |
| Since the Moser spindle is a subgraph of the infinite unit distance graph of the plane, the graph of the plane also requires at least four colors in any coloring. | Поскольку веретено Мозера является подграфом бесконечного графа единичных расстояний плоскости, для раскраски плоскости нужно по меньшей мере четыре цвета. |
| In this case, the result of applying the Hajós construction is the Moser spindle, a seven-vertex unit distance graph that requires four colors. | В этом случае результатом применения построения Хайоша будет веретено Мозера, граф единичных расстояний с семью вершинами, требующий для раскраски четыре цвета. |
| Instead, the microtubules of the mitotic spindle aggregate on the nuclear surface and are reoriented to form the spindle at the end of prophase. | Вместо этого микротрубочки митотического веретена собираются на поверхности ядра и переориентируются в конце профазы, образуя веретено. |
| The steering spindle shall be rotated such that the torque on it, at the instant of engagement of the device to prevent unauthorized use, shall be 40 Nm 2 Nm. | Рулевой вал вращается таким образом, чтобы прилагаемый к нему крутящий момент при включении устройства для предотвращения несанкционированного использования составлял 40 +- 2 Нм. |
| Repeat procedures described in paragraphs 2.2.2., 2.2.3., 2.2.4. and 2.2.5, but in the opposite direction of rotation of the steering spindle. | Повторить операции, описание которых приводится в пунктах 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4 и 2.2.5, но при этом рулевой вал вращать в противоположном направлении. |
| The inventive screw downhole motor comprises a gerotor type mechanism consisting of a stator and a rotor, a spindle provided with a bearing unit with radial and axial pivoting supports, the spindle shaft and the body, a drive shaft and adapters. | Винтовой забойный двигатель содержит героторный механизм, включающий статор и ротор, шпиндель, содержащий в своем составе подшипниковый узел с радиальными и осевой опорами вращения, вал и корпус шпинделя, приводной вал и переводники. |
| Abnormal spindle neuron development may be linked to several psychotic disorders, typically those characterized by distortions of reality, disturbances of thought, disturbances of language, and withdrawal from social contact. | Ненормальное развитие веретенообразных нейронов может быть связано с некоторыми патологиями, обычно характеризующиеся искажением реальности, нарушением мышления, нарушением речи и уходом от социального контакта. |
| Other neurons tend to have many dendrites, and the polar-shaped morphology of spindle neurons is unique. | Кроме того, что у других типов нейронов чаще встречается большое количество дендритов, полярная форма веретенообразных нейронов уникальна. |
| The diminished olfactory function of humans, compared to other primates, may be related to the fact that spindle cells located at crucial neural network hubs have only two dendrites rather than many, resulting in reduced neurological integration. | Пониженные обонятельные способности людей по сравнению с другими приматами могут быть связаны с тем фактом, что у веретенообразных нейронов, расположенных в ключевых нейронных центрах, осталось только два отростка, а не много; в результате произошло снижение неврологической интеграции. |
| All of the primates examined had more spindle cells in the fronto-insula of the right hemisphere than in the left. | У всех изученных приматов веретенообразных нейронов фронтоинсулярной коры было больше в правом полушарии, чем в левом. |
| In contrast to the higher number of spindle cells found in the ACC of the gracile bonobos and chimpanzees, the number of fronto-insular spindle cells was far higher in the cortex of robust gorillas (no data for Orangutans was given). | Несмотря на то что у шимпанзе и бонобо было найдено больше веретенообразных нейронов в ППК, число этих нейронов во фронтоинсулярной коре было много больше у горилл (данные по орангутанам еще не получены). |
| Aurora B may be involved in the localization of MAD2 and BubR1, proteins that recognize correct chromosome attachment to spindle microtubules. | Aurora B может быть вовлечена в локализацию MAD2 и BubR1, белков, которые распознают правильность вложения в хромосомы микротрубочек веретена деления. |
| Inhibition of Aurora B function by RNA interference or microinjection of blocking antibodies impairs the alignment of chromosomes at the equator of the mitotic spindle. | Ингибирование функций Aurora B с помощью РНК-интерференции или микроинъекции блокирующих антител ухудшает выравнивание хромосом по экватору митотического веретена деления. |
| Cdc20 is also a part of, and regulated by, the Spindle Assembly Checkpoint (SAC). | Cdc20 также часть регуляции контрольной точки веретена деления (SAC). |
| Mad2 (mitotic arrest deficient 2) is an essential spindle checkpoint protein. | Mad2 (митотический дефицитный блокатор 2) является важным белком контрольной точки веретена деления. |
| Much remains to be explained about spindle checkpoint signaling and the contribution of other spindle checkpoint assembly proteins such as Bub1, BubR1, and Bub3. | Многое ещё предстоит объяснить о сигнализации контрольной точки веретена деления и вклад других сборочных белков контрольной точки веретена деления, таких как Bub1, BubR1 и Bub3. |
| An alternative proof that the Moser spindle requires four colors follows from the Hajós construction. | Другое доказательство того, что для раскраски веретена Мозера нужно четыре цвета, следует из построения Хайоша. |
| Four colors are also sufficient to color the Moser spindle, a fact that follows for instance from the fact that its degeneracy is three. | Достаточность четырёх цветов для раскраски веретена Мозера следует также, например, из того факта, что его вырожденность равна трём. |
| However, the best upper bound for the chromatic number of the plane is seven, significantly higher than the number of colors required for the Moser spindle. | Лучшая верхняя граница хроматического числа плоскости равна семи, что существенно больше числа цветов, требуемых для раскраски веретена Мозера. |
| As with the Moser spindle, the coordinates of the unit-distance embedding of the Golomb graph can be represented in the quadratic field Q {\displaystyle \mathbb {Q}}. | Как и в случае веретена Мозера, координаты вложения графа Голомба с единичными расстояниями может быть представлены в квадратичном поле Q {\displaystyle \mathbb {Q}}. |
| This fractional chromatic number is less than the number 7/2 for the Moser spindle and less than the fractional chromatic number of the unit distance graph of the plane, which is bounded between 3.6190 and 4.3599. | Это дробное хроматическое число меньше, чем 7/2 у веретена Мозера и меньше, чем дробное хроматическое число графа единичных расстояний плоскости, которое лежит между 3,6190 и 4,3599. |
| Align the gear on the spindle, then press the spring. | Подкрутите гайку на маховике, затем отпустите пружину. |
| Align the gear on the spindle. | Подкрути гайку на маховике. |
| Indirect immunofluorescence showed that Aurora B and EB1 colocalize during anaphase on the central spindle and in the midbody during cytokinesis. | Непрямая иммунофлуоресценция показала, что Aurora B и EB1 локализуются в анафазе в центральном веретене деления и в середине тела во время цитокинеза. |
| The system is analogous to eukaryotic chromosome segregation as ParM acts like eukaryotic tubulin in the mitotic spindle, ParR acts like the kinetochore complex, and parC acts like the centromere of the chromosome. | Работа этой системы похожа на разделение хромосом при делении клеток эукариот, и РагМ функционирует подобно тубулину в веретене деления, ParR - как кинетохор, а parC - как центромера хромосомы. |
| It is known that Survivin localizes to the mitotic spindle by interaction with tubulin during mitosis and may play a contributing role in regulating mitosis. | Известно, что сурвивин локализуется в веретене деления благодаря взаимодействию с тубулином во время митоза и может играть определенную роль в регуляции митоза. |
| On the other end of the tube (4) is a device (6) for keeping the blank coaxially aligned with the axis of the spindle assembly. | На обратном конце трубы (4) находится устройство (6) для поддержания заготовки соосно оси шпиндельного узла. |
| The assembly (2) for fastening a blank (12) is in the form of a spindle assembly and comprises a hollow tube (4) with a blank clamp (5) at one end. | Узел (2) крепления заготовки (12) выполнен в виде шпиндельного узла и содержит полую трубу (4), на одном торце которой находится зажим (5) заготовки. |
| William Spindle of the Wall Street Journal, 27 December. | Вильям Спиндл, «Уолл Стрит джорнал», 27 декабря. |
| That kid was one of Candace Spindle's sons. | Этот парень - один из сыновей Кэндес Спиндл. |
| What happened to Candace Spindle was a mistake. | То, что случилось с Кэндес Спиндл было ошибкой. |
| So? ...death of his mother, Candace Spindle... | И что? ...смерть его матери Кэндес Спиндл... |
| Middle East bureau of the American newspaper Wall Street Journal, journalist William Spindle - 19 January 2012 | Ближневосточное бюро американской газеты «Уолл-стрит джорнэл», журналист Билл Спиндл - 19 января 2012 года |