| Mr. Specter, Esther Litt just called. | Мистер Спектер, звонила Эстер Литт. |
| Mr. Specter, you better be here to hand over your clients files. | Мистер Спектер, надеюсь, вы хотите передать документы вашего клиента. |
| Mr. Specter, you're asking me to dismiss this contract without a trial. | Мистер Спектер, вы просите отклонить контракт без слушания. |
| Was Mr. Specter aware of these threats? | Мистер Спектер знал об этих угрозах? |
| Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care about our employees, though belittling, doesn't carry any weight as a rule of law. | Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы. |
| This says Dr. Specter's office. | Здесь написано, что это для офиса д-ра Спектера. |
| There it is, the Specter smile. | Вот и она, улыбка Спектера. |
| Ladies and gentlemen of the board, before Mr. Specter testifies, I'd like to present Michael Ross as a witness on behalf of the state. | Дамы и господа, до показаний мистера Спектера я бы хотел представить вам Майкла Росса как свидетеля со стороны штата. |
| However, I would like to introduce a motion to have Mr. Specter removed as attorney for Mr. Ross. | Однако у меня есть ходатайство об отстранении мистера Спектера как адвоката мистера Росса. |
| Mr. Specter has his documents, I have mine showing that prior to FDA approval of his drug, | У мистера Спектера свои документы, у меня - свои показывающие что до получения разрешения продавать лекарство, |
| I don't believe in ghosts, nor in spirits, but still she grows more real by the day, the specter that haunts me. | Я не верю ни в призраков, ни в духов. но день ото дня он становится все реальнее, призрак, преследующий меня. |
| The specter of mass starvation loomed. | Замаячил призрак массового голода. |
| After eight years of American unilateralism that left behind a broken transatlantic alliance, resuscitated the specter of a cold war with Russia, and saw the Middle East decline into a doomsday politics, Obama's injection of new thinking to endemic problems is extremely welcome. | После восьми лет американской обособленности, вызвавшей распад трансатлантического союза, воскресившей призрак холодной войны с Россией и обрекшей Ближний Восток на политику страшного суда, новый подход Обамы на эпидемию бедствий является весьма своевременным. |
| The participants at the 2009 summit may not visit the Geological Museum, but they will have to deal with the specter of conferences past, for the failure in 1933 offers important lessons for our current leaders. | Участники саммита 2009 года, возможно, не станут посещать Геологический музей, однако над ними будет витать призрак прошлых совещаний. Неудача 1933 года может предподнести несколько немаловажных уроков лидерам нашего времени. |
| Whenever Shimian Specter deals combat damage to a player, that player reveals his or her hand. | Каждый раз, когда Шимийский Призрак наносит боевые повреждения игроку, тот игрок показывает свою руку. |
| VAB Leasing offers wide specter of leasing services to corporate clients. | VAB Лизинг предоставляет широкий спектр лизинговых услуг корпоративным клиентам. |
| Leonard Specter, senior researcher at the Carnegie Endowment for International Peace, said, as for my understanding, there has been no problem at the reactor. | Старший исследователь Фонда Карнеги для содействия всеобщему миру Леонард Спектр заявил: Как я понимаю, на реакторе проблемы не возникло. |
| For instance, TV Specter, covering both Javakheti and Kvemo Kartli regions, broadcasts in Russian and Armenian; Parvana TV and ATV-12 broadcast in Armenian. | Например, ТВ Спектр, вещающий на районы Джавахети и Квемо-Картли, ведет вещание на русском и армянском языках; Парвана ТВ и АТВ-12 передают на армянском языке. |
| The specter of our services includes offer of our actual industrial real estate objects, search of industrial premises upon the demand of the client and provision of strategic advice. | Спектр наших услуг включает наши предложения с производственной недвижимостью, поиск промышленных помещений под заказ клиента и обезпечения необходимыми советами. |
| Your Honor - Save it, Mr. Specter. | Мистер Спектр, можете не напрягаться. |
| The specter, the spook, the ghost. | Привидение, призрак, дух. |
| A specter is haunting the European Union's new members in Central Europe - the specter of populist nationalism. | Привидение часто посещает новых членов Европейского Союза в Центральной Европе - привидение популистского национализма. |