Don't sugarcoat it, Mr. Specter. | Не подслащивайте пилюлю, мистер Спектер. |
I officially opened up the doors to Pearson Specter Litt. | Я официально открыл двери "Пирсон, Спектер, Литт". |
I don't have any feelings for you, Mr. Specter, and for your information, I landed on my feet. | Никаких особых чувств у меня к вам нет, мистер Спектер, и к вашему сведению, я удачно устроился. |
Mr. Specter, is the defense ready to deliver its opening statement? | Мистер Спектер, защита готова к вступительному слову? |
Mr. Specter, I wanted to - | Мистер Спектер, я хотела... |
And if you think I'm lying under oath, then, please, ask Mr. Specter. | И если вы считаете, что я вру под присягой, то, пожалуйста, спросите мистера Спектера. |
Ladies and gentlemen of the board, before Mr. Specter testifies, I'd like to present Michael Ross as a witness on behalf of the state. | Дамы и господа, до показаний мистера Спектера я бы хотел представить вам Майкла Росса как свидетеля со стороны штата. |
Mr. Specter has his documents, I have mine showing that prior to FDA approval of his drug, | У мистера Спектера свои документы, у меня - свои показывающие что до получения разрешения продавать лекарство, |
What about Mr. Specter? | Что насчёт мистера Спектера? |
Dole was expected to win the nomination against underdog candidates such as the more conservative Senator Phil Gramm of Texas and more moderate Senator Arlen Specter of Pennsylvania. | Ожидалось что он победит и более консервативного сенатора от Техаса Фила Грамма и более умеренного сенатора от Пенсильвании Арлена Спектера. |
But his specter proved quite useful. | Но его призрак был очень полезен. |
Third, in the advanced economies, the hit to wealth, and even more so the specter of another Great Depression, has led people and firms to curtail spending sharply. | В-третьих, в странах с развитой экономикой удар по благосостоянию и, в первую очередь, призрак новой Великой депрессии, заставил людей и компании резко сократить расходы. |
Restoring or securing it conjures up the dreaded specter of colonialism. | Восстановление или поддержка того или иного правительства вызывает в воображении людей ненавистный призрак колониализм. |
Specter of another Cold War. | Призрак новой Холодной войны. |
Whenever Shimian Specter deals combat damage to a player, that player reveals his or her hand. | Каждый раз, когда Шимийский Призрак наносит боевые повреждения игроку, тот игрок показывает свою руку. |
The political specter of the organization is conservative, with a clear orientation toward national values. | Политический спектр организации - консервативный, с четкой ориентацией на национальные ценности. |
With contraction and Euro appreciation comes the specter of falling prices, with which Europe is already flirting. | С сокращением и удорожанием евро приходит спектр падающих цен, с которым Европа уже столкнулась. |
Aiming to satisfy the growing demands of the sector DuPont offers its scientific solutions embracing the whole specter of the applications in the sphere. | Стремясь удовлетворить потребности данного сектора российской промышленности компания Дюпон предлагает свои научные решения, охватывающие весь спектр применений в данной области. |
I have a reputation, Mr. Specter. | Мистер Спектр, у меня есть репутация. |
What did you come here for, Mr. Specter? | Зачем вы пришли, мистер Спектр? |
The specter, the spook, the ghost. | Привидение, призрак, дух. |
A specter is haunting the European Union's new members in Central Europe - the specter of populist nationalism. | Привидение часто посещает новых членов Европейского Союза в Центральной Европе - привидение популистского национализма. |