Английский - русский
Перевод слова Specter

Перевод specter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спектер (примеров 98)
Mr. Specter, I'm Cameron, your new assistant. Мистер Спектер, я Кэмерон, ваш новый помощник.
How much did Mr. Specter personally gain as senior partner? Сколько получил мистер Спектер как старший партнер?
Mr. Specter, is the defense ready to deliver its opening statement? Мистер Спектер, защита готова к вступительному слову?
And whether he knew or not is irrelevant, since Edward Darby stipulated that he knew, making Mr. Specter liable anyway. И не важно, знал он или нет, потому что Эдвард Дарби предположил, что он знал, из-за чего мистер Спектер в любом случае будет нести ответственность.
Were you part of the problem, Mr. Specter? Вы замешаны в этом деле, мистер Спектер? Нечеткая формулировка.
Больше примеров...
Спектера (примеров 18)
There it is, the Specter smile. Вот и она, улыбка Спектера.
Even if Mr. Specter's assertions were true, it would automatically taint the evidence, anyway. Даже если заявления мистера Спектера были правдой, оно ставит под сомнение доказательства.
You finally ready to turn on Mr. Specter? Вы решились сдать мистера Спектера?
I worked for Mr. Specter. Я работал на мистера Спектера.
You tried not to fund the money, so you could leverage Specter out of the deal and get out of our deal. Ты пытался не вкладывать деньги, чтобы вынудить Спектера отступить, а потом разорвать наш договор.
Больше примеров...
Призрак (примеров 31)
Indeed, the West has sought to animate that specter in its ongoing confrontation with Russian President Vladimir Putin. И Запад, действительно, стремится воскресить этот призрак в нынешней конфронтации с российским президентом Владимиром Путиным.
The specter of revolution had forced Western elites to use the power of the state to redistribute wealth and nurture the growth of loyal middle classes. Призрак революции заставил западные элиты использовать власть государства, чтобы перераспределить богатства в стране и обеспечить развитие лояльного среднего класса.
Local interests and persistent conflicts that sit astride our networks, including the as yet unresolved issue of Russian gas supply to Ukraine and Europe, have again raised the specter of energy being used as a weapon to gain political leverage. Местные интересы и продолжительные конфликты, которые сидят верхом на наших сетях, включая до сих пор еще нерешенную проблему поставок российского газа на Украину и в Европу, снова пробудили призрак энергии, который используется в качестве оружия для получения политических рычагов давления.
Whenever Hypnotic Specter deals damage to an opponent, that player discards a card at random. Каждый раз, когда Усыпляющий Призрак наносит повреждения оппоненту, тот игрок сбрасывает одну случайно выбранную карту.
But over the past 18 months, the specter of Weimar has once again begun to haunt Russia. Но в последние полтора года «призрак Веймара» вновь бродит по России.
Больше примеров...
Спектр (примеров 20)
With contraction and Euro appreciation comes the specter of falling prices, with which Europe is already flirting. С сокращением и удорожанием евро приходит спектр падающих цен, с которым Европа уже столкнулась.
I have a reputation, Mr. Specter. Мистер Спектр, у меня есть репутация.
What did you come here for, Mr. Specter? Зачем вы пришли, мистер Спектр?
Leonard Specter, senior researcher at the Carnegie Endowment for International Peace, said, as for my understanding, there has been no problem at the reactor. Старший исследователь Фонда Карнеги для содействия всеобщему миру Леонард Спектр заявил: Как я понимаю, на реакторе проблемы не возникло.
Mr. Specter, pleasure to meet you. Мистер Спектр, приятно познакомиться.
Больше примеров...
Привидение (примеров 2)
The specter, the spook, the ghost. Привидение, призрак, дух.
A specter is haunting the European Union's new members in Central Europe - the specter of populist nationalism. Привидение часто посещает новых членов Европейского Союза в Центральной Европе - привидение популистского национализма.
Больше примеров...