This is an unnamed species of copepod. |
Это безымянная разновидность копепода. |
Essentially, a fun-loving species. |
По существу, забавная разновидность. |
At first it had been common to name each newly discovered ornithomimid as a species of Ornithomimus. |
Сначала было принято называть каждого открытого орнитомимида как разновидность орнитомима. |
But the genes in these cavefishes can also tell us about deep geological time, maybe no more so than in this species here. |
Но гены этих пещерных рыб могут рассказать нам ещё и о древнем геологическом времени, в особенности эта разновидность. |
They are the most numerous and dominant species, with apparently millions of major and minor colonies galaxywide. |
Люди - самая многочисленная разумная разновидность, имеющая миллионы главных и незначительных колоний по всей Галактике. |
The Callichroma splendidum, though not technically a scarab but a species of longhorn beetle (Cerambycidae), has a gold head and slightly gold-tinted body. |
Callichroma splendidum, хотя и не является, технически, скарабеем, но есть разновидность жука Усача или Дровосека (Cerambycidae), с золотой головой и отливающим золотом телом. |
After all, state bureaucracies are, on one level, simply a species of the large and complex organizations that, in the private sector, are subject to standardized performance indicators. |
В конце концов, государственные бюрократические структуры, с одной стороны, представляют собой разновидность больших и сложных организаций, работа которых в частном секторе оценивается согласно стандартным показателям эффективности. |
In sum, our modern civilization has not evolved into a caring and enlightened species, but rather into one that has often abused the positive aspects of its heightened capacity and modernization to the detriment of humanity and of the earth. |
В итоге, наша современная цивилизация не эволюционировала в свою любвеобильную и просвещенную разновидность, но, скорее, злоупотребляла позитивными аспектами своего высокого потенциала и модернизации в ущерб человечеству и Земле. |
Freedom of Press is included in the freedom of speech and expression and is regarded by the Court as a "species of which freedom of expression is a genus". |
Свобода печати является частью свободы слова и выражения мнений и толкуется судами как "разновидность формы выражения мнений". |
Find the species and we may find a way to terminate this without hurting her. |
Ищи разновидность демона и, возможно, мы сможем вычислить, каким образом можно покончить с этим не причиняя ей вреда. |
One possible dromaeosaurid species, Balaur bondoc, also possessed a first toe which was highly modified in parallel with the second. |
Одна разновидность дромеозаврид, Balaur bondoc, также обладала видоизменённым первым пальцем ноги, который чрезвычайно отличался по положению относительно второго. |
A white elephant (also albino elephant) is a rare kind of elephant, but not a distinct species. |
Белый слон (или слон-альбинос) - редкая разновидность слона, но не отдельный его вид. |
{According to the International Code of Botanical Nomenclature the name of taxon whose rank is lower than species (e.g. variety, subspecies, form) should be followed only by the name of author of the lowest rank. |
{Согласно Международному кодексу ботанической номенклатуры после названия таксона, чей ранг ниже ранга вида, (например, разновидность, подвид, форма), следует указывать только имя автора самого низкого ранга. |
The war object was to create a species... not necessarily human, that could go into areas heavy with radioactivity and act as shock troops. |
Военной целью было создать разновидность существ... необязательно людей, способных воевать в зараженных радиацией районах. |
But one of the things I've seen is this species - and it is a species, and it is a new paradigm, and it doesn't get reported in the press or in the media |
Но одна из вещей, которую я заметила - что это особая разновидность людей, а это действительно разновидность, это новый тип, но о них не говорят в прессе или по телевизору. |
This is the lowland tapir, the tapir species I work with, the largest terrestrial mammal of South America. |
Это равнинный тапир - разновидность тапира, которую я изучаю; самое крупное наземное млекопитающее Южной Америки. |
For instance, Zi identifies the Genus of "beasts" (mammals); Zit gives the Difference of "rapacious beasts of the dog kind"; Zita gives the Species of dogs. |
Например, Zi определяет род «зверей» (млекопитающих), Zit обозначает «собак» как разновидность зверей, а Zita указывает породу собак. |
In 1841, Laurent-Guillaume de Koninck transferred Phillips' species to a new genus, Cyclus, away from the trilobites, although he later described a second species of Cyclus which was later recognised as the hypostome of a trilobite. |
В 1841 году Лоран-Гийом де Конинк описал новый род Cyclus по экземплярам Филлипса уже не как трилобита, хотя позже сам описал вторую разновидность Cyclus в качестве гипостомы трилобита. |
This is an unnamed species of copepod. |
Это безымянная разновидность копепода. |
This is the lowland tapir, the tapir species I work with, the largest terrestrial mammal of South America. |
Это равнинный тапир - разновидность тапира, которую я изучаю; самое крупное наземное млекопитающее Южной Америки. |