I blame Becca Riley, also known as Satan's spawn. |
Я виню во всём Бекку Райли, так же известную, как отродье дьявола. |
The Hacksaw's telepathy's sustaining its unborn spawn. |
Телепатическая связь Хакау состоит в том, что он поддерживает свое нерожденное отродье. |
I promise I will help you kill your spawn. |
Обещаю, я помогу убить твоё отродье... |
Randall really is the Devil's spawn. |
Рэндолл и в самом деле дьявольское отродье. |
And then I want my spawn to eat her. |
И чтобы моё отродье её сожрало. |
Because Beau Bronn is the spawn of Satan. |
Потому что Боу Бронн - отродье сатаны. |
We kill the Master, and his spawn will die. |
Мы убьём мастера, и его отродье умрёт. |
Where have you been, you devil spawn? |
Ты где был, дьявольское отродье? |
The label had also released soundtracks, including Judgment Night, Spawn, Blade II, and Masters of Horror. |
Также лейбл занимался изданием саундтреков, включая Ночь страшного суда, Отродье, Блэйд II, и Мастера ужаса (англ. Masters of Horror). |
He was the demon spawn of Anubis! |
Это было демоническое отродье Анубиса! |
She's the spawn of satan. |
Она же отродье сатаны. |
Demon spawn in the guise of children. |
Дьявольское отродье в обличье детей. |
Who's the spawn of satan? |
Кто у нас отродье сатаны? |
Nadia, the devil's spawn. |
Надя, дьявольское отродье. |
Nice work, evil spawn. |
Хорошая работа, дьявольское отродье. |
Well, now, Miss Weatherly may be the spawn of Satan, but unless you have proof, there's nothing I can do except expel you. |
Что ж, Мисс Уэтерли может и отродье сатаны, но пока у вас нет доказательств единственное, что я могу - исключить вас. |
If and when I am ready for a grandchild it won't be the potato face spawn |
Когда и если я захочу внука. Им точно не будет картофельнолицое отродье |
IT'S THE SPAWN OF SATAN AND MY SISTER. |
Отродье Сатаны и моей сестрицы. |
Okay, she is a demon seed, she is the spawn of Satan. |
Она просто дьявольское отродье, она порождение Сатаны. |
We were hoping you would enlighten us, spawn of evil. |
Мы надеялись, что ты просветишь нас, дьявольское отродье. |
Kill the Master and his spawn will die. |
Убей хозяина и его отродье сгинет. |
Sorry, son, but... you're a demon spawn now. |
Извини, сын, но... ты теперь дьявольское отродье. |
I guess Paige and Cooper, and their unborn demon spawn will be very happy here. |
Думаю, Пейдж, Купер и их будущее дьявольское отродье будут жить здесь счастливо. |
He would be a walking unholy demon spawn! |
Это будет оживший мертвец, дьявольское отродье... |
You see, my son, the spawn you speak of, is now the King of Hell. |
Видишь ли, сын мой, отродье, о котором ты говоришь, Он сейчас Король Ада |