Английский - русский
Перевод слова Spawn

Перевод spawn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отродье (примеров 30)
I blame Becca Riley, also known as Satan's spawn. Я виню во всём Бекку Райли, так же известную, как отродье дьявола.
IT'S THE SPAWN OF SATAN AND MY SISTER. Отродье Сатаны и моей сестрицы.
In early 2015, he published his first novel, The Spawn. В начале 2015 года он опубликовал свой первый роман «Отродье».
All the devil's spawn. Вы все - дьявольское отродье.
I mean, as far as they're concerned, I'm, like, Satan's spawn. Думаю, по их убеждениям, я сатанинское отродье.
Больше примеров...
Порождать (примеров 1)
Больше примеров...
Потомство (примеров 14)
'Cause your spawn is in my room. Потому что твое потомство сейчас в моей комнате.
If anyone's moving in here, it should be me, because I have a spawn. Если кто-нибудь и перейдет сюда, то это буду я, так как у меня есть потомство.
So four years ago, we started following these at night and watching to see if we could figure out when they spawn in Curaçao. Четыре года назад мы начали наблюдать за ними по ночам, чтобы поймать момент, когда они производят потомство на Кюрасао.
No. No, his spawn are giggling dim-witted Elementals. Его потомство - тупые, хихикающие элементали.
If the devil's going to use a human womb for his spawn, he's going to want a little more bang for his buck. И если дьяволу нужна человеческая утроба, чтобы принести своё потомство, он сделает всё, чтобы игра стоила свеч.
Больше примеров...
Порождение (примеров 10)
Okay, she is a demon seed, she is the spawn of Satan. Она просто дьявольское отродье, она порождение Сатаны.
the only thing feared by the spawn of satan? Единственная вещь, которая испугает даже порождение сатаны?
What a spawn of insanity though I had a faint premonition of what we would find Что за порождение безумия думаю, у меня было слабое предчуствие того, что мы обнаружим
Yes, you're a spawn of Satan. Да, ты порождение Сатаны.
Your son is the devil's spawn. Твой сын порождение дьявола.
Больше примеров...
Отпрыск (примеров 4)
The baby or the hell spawn, or whatever it is. Ребенок Или, адский отпрыск или что он там такое.
I am the spawn of a mobster, after all. Я - отпрыск мафиози, в конце концов.
That's Victoria's privileged spawn. Это ее привилегированный отпрыск.
It's just a demon spawn. but it is one of the devil's greatest weapons in the war against heaven. Это обычный отпрыск демона, но при этом одно из самых сильных орудий Дьявола в войне с Небесами.
Больше примеров...
Спаун (примеров 31)
Rather than accept this fate, Spawn searches for the opportunity to free himself from his misguided deal. Вместо того, чтобы принять эту судьбу, Спаун ищет возможность освободиться от своей ошибочной сделки.
Spawn, general of Hell's army. Спаун, в генералы армии Ада.
Twinkle, twinkle, little Spawn. Плачь, плачь, малышка Спаун.
I was counting on Spawn killing you. Я расчитывал, что Спаун тебя прикончит.
Todd McFarlane, who had left Marvel Comics to co-found Image Comics, noticed Capullo's work on X-Force, and convinced him become the penciller on McFarlane's comic, Spawn. Макфарлейн, Тодд, который покинул Marvel Comics, чтобы основать Image Comics, заметил работу Капулло в X-Force, и убедил его стать художником в комиксе Спаун.
Больше примеров...
Спауну (примеров 7)
Cog later commits suicide in order to help Spawn down in Hell. Затем он совершает суицид, чтобы помочь Спауну в Аду.
Redeemer, now aware of what he did wrong, travels to Hell to help Spawn battle the demons whose ideas were to battle for the throne of Hell. Искупитель, узнав, что он совершил, отправляется в Ад, чтобы помочь Спауну сражаться с демонами, устроившими битву за трон Ада.
It was now clear that the only reason Cogliostro helped Spawn was to enable him to gain the throne of Hell, making him the new ruler. Теперь стало видно, что единственной причиной, по которой Коглиостро помогал Спауну, это возможность использовать его, чтобы захватить трон, стать новым правителем Ада.
It is revealed that there is a prophecy that the child of a Hellspawn will play the deciding factor in Armageddon, and may be the real reason Spawn was allowed to return to Earth. Выясняется, что есть пророчество, гласящее, что ребенок, порождённый Хеллспауном, будет играть решающую роль во время Армагеддона и, возможно, является причиной, по которой Спауну позволили вернуться на Землю.
After this act of betrayal, Cog decided to give Spawn "what he always wanted" and sent him to Earth back as Al Simmons without the Hellspawn symbiote attached to him. После своего предательства и занятия трона, Коглиостро все же решает дать Спауну «то, чего он всегда хотел» и послал его обратно на Землю в теле Эла Симмонса без костюма-симбиота, прикрепленного к нему.
Больше примеров...
Породить (примеров 4)
How inanimate matter can spawn intelligence? ак нежива€ матери€ может породить разум?
Instead of eliminating tension, the transition from one stage to the other might spawn further strife. Вместо того чтобы устранить напряженность, переход от одного этапа к другому может породить новые раздоры.
We ASEAN countries learned through our own painful experience in the 1990s that a major financial crisis can spawn multiple crises with far-reaching consequences for the development of nations near and far. На своем горьком опыте 1990-х годов страны АСЕАН узнали, что крупный финансовый кризис может породить множество других кризисов, имеющих далеко идущие последствия для развития всех без исключения государств.
Only to help spawn our new army, the Fallen decreased it, after all, in your absence, someone had to take command. Только чтобы помочь породить новую армию, Когда вы были повержены, во время вашего отсутствия, кто то принял командование.
Больше примеров...
Породит (примеров 5)
'In time it would spawn an industry worth millions, 'but he earned almost nothing from it. Со временем это породит индустрию, стоящую миллионы, но он практически ничего не заработал на этом.
Poverty makes people vulnerable, and there is a danger that gross inequality will spawn new threats to peaceful coexistence on the planet. Бедность делает людей уязвимыми, и существует опасность, что явное неравенство породит новые угрозы мирному сосуществованию на планете.
You know, the whole thing was experimental, but I knew it was an idea that would spawn some historic music. Вы знаете, все это было экспериментальным, но я знал, что это идея породит историческую музыку».
Perhaps we are witnessing a new age of hegemony in a new guise - and perhaps history will once again spawn a new international organization out of the ruins of a new empire. Возможно, мы являемся свидетелями наступления нового века гегемонии в новом обличье - и, возможно, история вновь породит новую международную организацию на руинах новой империи.
If nested parallelism is permitted, each thread that has a description of a parallel region will spawn a new thread team to execute this region and will become the master-thread of the team. Если вложенный параллелизм разрешён, то каждая нить, в которой встретится описание параллельной области, породит для её выполнения новую группу нитей и станет в ней главной.
Больше примеров...
Спауна (примеров 14)
Bring me Spawn's head. Принесите мне голову Спауна.
Mammon - one of Spawn's guides and his mentor. Маммон (англ. Mammon) - один из гидов Спауна и его наставник.
Cogliostro first appears as a homeless man, but he seems to know more about Spawn's situation than Spawn himself. Коглиостро впервые появился как один из бездомных в переулке, в котором жил Спаун, однако знал о Спауне гораздо больше самого Спауна.
The series has spun off several other comics, including Angela, Curse of the Spawn, Sam & Twitch, and the Japanese manga Shadows of Spawn. Кроме основной серии, появились различные спин-оффы, в том числе «Анжела», «Проклятие Спауна», «Сэм и Твич» и японская манга «Тени Спауна».
Capullo has since done the cover art and pencils for many Image publications, including various Spawn tie-ins and variants, and Capullo's own miniseries, The Creech. Капулло с тех пор нарисовал много обложек для многих публикаций Image, в том числе различные врезки и варианты Спауна, и собственную минисерию The Creech.
Больше примеров...
Спауном (примеров 4)
Holguin is known for his work on Aria and Todd McFarlane's Spawn. Он известен по своей работе над комиксом Aria, и Спауном Тодда Макфарлейна.
I want your special attention dealing with Spawn, you hear me? Теперь тебе потребуется особое внимание со Спауном, слышишь?
I'll get Spawn so worked up, he'll kill Wynn without blinking. Я так поработаю над Спауном... что он убьёт Винна не моргнув глазом.
The pact was a simple one: Simmons would become a soldier in Malebolgia's army (known as a "Hellspawn" or "Spawn" for short) in return for the ability to walk the earth once again in order to see Wanda. Сделка была проста: Симмонс должен возглавить армию Мэлболгии (стать так называемый Хеллспауном, или коротко Спауном) в обмен на возможность встретиться с Вандой последний раз.
Больше примеров...