Put his foot on my neck, and he spat on me... | Придавил мне шею ногой, и плюнул на меня... |
First of all, I'm sorry that I spat on Sonny. | Прости, что я плюнул в Сонни. |
My uncle, the one who spat in your face, he's disappeared. | Мой дядя, который плюнул вам в лицо, куда-то пропал. |
He spat in my face. | А он плюнул мне в лицо. |
I presume he spat in it? | Подозреваю, он туда плюнул. |
They're getting along great, and then one little spat, and her instinct is to go all baby bigot on him? | Всё так хорошо начиналось, а потом небольшая ссора, и её инстинкт говорит ей фанатично его преследовать? |
We're having a bit of a spat, but of course I don't need to tell you being the ace reporter that you are. | У нас тут небольшая ссора но конечно же вы, первоклассный журналист, и сами это поняли. |
If ASEAN is not allowed a mediating role, the Thai-Cambodian spat may wind its way back to the United Nations Security Council, which earlier delegated the issue to ASEAN amidst heavy lobbying by Cambodia and Thailand. | Если АСЕАН не будет позволено играть роль посредника, тайско-камбоджийская ссора может вернуться на рассмотрение Совета Безопасности ООН, который ранее передал решение данного вопроса АСЕАН при настойчивом лоббировании Камбоджой и Таиландом. |
"But the 12th brings a lover's spat." | "Но двенадцатого возлюбленных ждет небольшая ссора." |
BANGKOK - China's government and Hong Kong's wealthiest man, the much-admired Li Ka-shing, have been waging an acidic spat - one that increasingly looks like a bitter divorce being played out in tabloid newspapers. | БАНГКОК - Кажется, что крупная ссора между правительством Китая и самым богатым человеком Гонконга, столь излюбленным Ли Кашином, все больше похожа на скандальный развод разыгравшийся в бульварных газетах. |
In the UK, the diplomatic spat served as an occasion for the British press to air criticism from those who believe that the government should adopt a stronger stance on China. | В Великобритании, дипломатическая размолвка послужила поводом для того, чтобы британская пресса начала публиковать критику со стороны тех, кто считает, что правительство должно принять более сильную позицию в отношении Китая. |
Typical marital spat, captain. | Типичная семейная размолвка, капитан. |
He and I are having just a little bit of a spat at the moment, as he took my brother captive. | У него и у меня небольшая размолвка на данный момент, потому что он взял моего брата в плен. |
A couple's spat, that's all. | Небольшая размолвка, вот и всё. |
Clark and I don't spat. | У вас, голубков, случилась небольшая размолвка. |
And Corrine didn't just turn her back, she spat in her face. | И Коррин не просто отвернулась от нее, она плюнула ей в лицо. |
She spat it back in my face. | И она плюнула мне в лицо. |
I spat in a cup for Gene-Connection. | Я плюнула в стаканчик для выяснения генной связи. |
You spat on my food. | Ты плюнула мне в еду. |
I looked into the face of an old woman and it seemed a kind face, but when I looked at her again, she spat on me. | Я посмотрела на одну пожилую женщину, и её лицо показалось мне добрым, но когда наши глаза встретились вновь, она на меня плюнула... |
We called Ptolemy insane, we spat in the face of Galileo, we burned Giordano Bruno... | Мы звали Птолемея безумцем, мы плевали в лицо Галилею, мы сожгли Джордано Бруно... |
"And masses spat upon all that is holy." | "... И многие плевали на то, что для всех было свято..." |
She egged him on all the way and then, when they left, it was her, not him, that spat upon me. | Она подзадоривает его на всем пути и потом, когда они ушли, это была она, а не он, что плевали на меня. |
There they beat me with their fists and spat on me. | "Они били меня кулаками и плевали на меня." |
"Fair sir, you spat on me on Wednesday last,"you spurned me such a day, another time you called me dog. | Синьор, вы в среду на меня плевали, в такой-то день пинка мне дали, после назвали псом. |
Because I spat it back into the bottle. | Потому что я выплюнула все обратно в бутылку. |
I don't know, I spat it out. | Я не знаю, я её выплюнула. |
The shark spat him out, didn't like the way he tasted. | Акула его выплюнула, ей вкус не понравился. |
Chewed me up and spat me out, that one. | Она, разжевала меня и выплюнула. |
Today she spat out cannelloni from Cicero's. That's like her death row favorite meal. | Сегодня она выплюнула лазанью, это блюдо, которое она любит больше жизни. |
Kind of smelled like a lovers' spat to me. | Видимо, влюбленные плюнули на меня. |
But you spat in the faces of Gotham's criminals. | Но Вы плюнули в лицо преступникам Готэма. |
The Trojans spat on my honor. | Троянцы плюнули на мою честь. |
We spat in our hands. | Мы плюнули в руки. |
We had a little spat. I'm over it already. | не будь такой сердитой, моя дорогая мы чуть плюнули |
You know, after your little spat last night. | Знаешь, после того, как вы вчера слегка повздорили. |
So, what, you're having a little spat? | И что, вы повздорили? |
Jeanette and I had a little spat. | Мы с Джанетт немного повздорили. |
Max and I had a tiny little spat before he left, but everything, including my little bagel, is just fine. | Мы с Максом немного повздорили перед его отъездом, но, всё, включая мой бублик, нормально. |
We had a little spat, and I wanted to clear my head. | Мы немого повздорили, и я решил немного развеяться. |
The Special Rapporteur had first-hand experience of this when the vehicle in which he was travelling with the Temporary International Presence in the City of Hebron was spat upon by settlers and splattered with paint. | Специальный докладчик имел возможность наблюдать это лично, когда поселенцы оплевали, а затем забрызгали краской автомобиль, в котором он ехал с представителями Временного международного присутствия в Хевроне. |
Instead, they spat on me. | Вместо этого меня оплевали. |
So maybe it was a lover's spat. | Возможно, это была любовная перебранка. |
And let's just say, that in comparison, their little dishes spat seemed pretty tame. | И на их фоне, небольшая перебранка по поводу посуды казалась пустяком. |
A little tiff. a lover's spat. | Маленькая размолвка, любовная перебранка. |
Typical marital spat, captain. | Обычная супружеская перебранка, капитан. |
He spat his food on me. | Он выплюнул на меня свою еду. |
It ate the Italian and spat the paper out! | Он сожрал колбаску, а газету выплюнул! |
And then, I spat it out and, well, long story short, it's in the toilet. | А потом я его выплюнул и... ну... короче, он теперь в толчке. |
And in my garden is a pear tree... that is a direct descendent of some pips that the King spat out when he sat in the garden. | В моём саду растёт груша... прямой потомок семечек, который Король выплюнул, когда сидел в саду. |
You spat them on to the stage! | Ты украл мои секреты, ты выплюнул их на сцену! |
They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на все, что свято для тебя. |
They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на всё, во что ты верил. |
Citizens of Russia have got in legal impasse - people which they chose for the management, have spat on them and have engaged in personal enrichment due to the voters. | Граждане России попали в правовой тупик - люди, которых они выбирали для своего управления, наплевали на них и занялись личным обогащением за счет своих избирателей. |