Английский - русский
Перевод слова Spat

Перевод spat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюнул (примеров 43)
I accidentally spat on his shoe. Ему я на башмак случайно плюнул.
When I mentioned Clifford Bentley, that last fella spat on the floor. Когда я упомянул Клиффорда Бентли, тот парень плюнул на пол.
El-Masri spat in the face of a female employee, and was barred from the store. Эль-Масри плюнул в лицо работнику-женщине и был выгнан из магазина.
I presume he spat in it? Подозреваю, он туда плюнул.
You spat in my face. А ты плюнул мне в лицо.
Больше примеров...
Ссора (примеров 14)
Our spat will start early this month. В этом месяце наша ссора начнется раньше срока.
It was a lovers' spat. Это была любовная ссора.
I'm at the Beresford Hotel, where yesterday Senate hopeful Chris Marshall was captured on video in a lovers' spat with a woman now identified as a hotel maid. Я стою возле отеля "Бересфорд", где вчера была заснята на камеру ссора кандидата в сенаторы Криса Маршалла с женщиной, которая оказалась горничной отеля.
Not that it's any of your business but my wife had a little spat a few weeks ago, and I've been sleeping here until she cools off. Это не твое дело, но у нас с женой вышла небольшая ссора несколько недель назад, и я сплю здесь, пока она не остынет.
"But the 12th brings a lover's spat." "Но двенадцатого возлюбленных ждет небольшая ссора."
Больше примеров...
Размолвка (примеров 13)
His lovers' spat with Woody is really none of our business. Его любовная размолвка с Вуди на самом деле не наше дело.
This isn't just a little spat. Это не просто какая-то мелкая размолвка.
In the UK, the diplomatic spat served as an occasion for the British press to air criticism from those who believe that the government should adopt a stronger stance on China. В Великобритании, дипломатическая размолвка послужила поводом для того, чтобы британская пресса начала публиковать критику со стороны тех, кто считает, что правительство должно принять более сильную позицию в отношении Китая.
Okay, back at boarding school, whenever two boys had a spat, matron would make them hold a bean against the wall with their noses until they were friends again. Итак, в школе-пансионе, если у двух мальчиков была размолвка, завхоз заставляла их прижимать фасолину к стене носом до тех пор, пока они снова не становились друзьями.
Clark and I don't spat. У вас, голубков, случилась небольшая размолвка.
Больше примеров...
Плюнула (примеров 12)
And Corrine didn't just turn her back, she spat in her face. И Коррин не просто отвернулась от нее, она плюнула ей в лицо.
She spat it back in my face. И она плюнула мне в лицо.
Josh told me she spat on you. Джош сказал, что она в тебя плюнула.
When you came to fox river, and you spat at me like I was some kind of... rabid animal... I was happy. Когда ты приехала в Фокс Ривер... и плюнула в меня, будто я какое-то... бешеное животное... я был счастлив.
I looked into the face of an old woman and it seemed a kind face, but when I looked at her again, she spat on me. Я посмотрела на одну пожилую женщину, и её лицо показалось мне добрым, но когда наши глаза встретились вновь, она на меня плюнула...
Больше примеров...
Плевали (примеров 12)
She egged him on all the way and then, when they left, it was her, not him, that spat upon me. Она подзадоривает его на всем пути и потом, когда они ушли, это была она, а не он, что плевали на меня.
There they beat me with their fists and spat on me. "Они били меня кулаками и плевали на меня."
The patrol tied Mr. Semionovic, his father and a relative and walked them through the village, on which occasion they were stoned and spat on by ethnic Albanians without any attempt being made by the patrol to protect them. Патрульные связали руки г-ну Семионовичу, его отцу и их родственнику и повели их через деревню, во время чего этнические албанцы бросали камни и плевали в них, а патрульные не предпринимали никаких попыток к тому, чтобы защитить их.
The author and her sister-in-law were verbally abused and spat at in the face. Они словесно оскорбляли автора и ее золовку и плевали им в лицо.
Eyewitnesses indicated that two settlers who had arrived on the scene heckled Dr. Tibi and spat on his wife and daughter. По словам свидетелей, оказавшиеся там же два поселенца осыпали бранью д-ра Тиби и плевали в сторону его жены и дочери.
Больше примеров...
Выплюнула (примеров 6)
Because I spat it back into the bottle. Потому что я выплюнула все обратно в бутылку.
I don't know, I spat it out. Я не знаю, я её выплюнула.
The shark spat him out, didn't like the way he tasted. Акула его выплюнула, ей вкус не понравился.
I spat it out because taste it. Я выплюнула, потому что попробовала это.
Today she spat out cannelloni from Cicero's. That's like her death row favorite meal. Сегодня она выплюнула лазанью, это блюдо, которое она любит больше жизни.
Больше примеров...
Плюнули (примеров 8)
Kind of smelled like a lovers' spat to me. Видимо, влюбленные плюнули на меня.
But you spat in the faces of Gotham's criminals. Но Вы плюнули в лицо преступникам Готэма.
They just spat in your face, and you're listing the reasons why. Вам плюнули в лицо, а вы слушаете объяснения.
We had a little spat. I'm over it already. не будь такой сердитой, моя дорогая мы чуть плюнули
What wouldn't I give to be spat at in the face? О, что бы я только не отдал, чтобы мне плюнули в лицо!
Больше примеров...
Повздорили (примеров 7)
You know, after your little spat last night. Знаешь, после того, как вы вчера слегка повздорили.
All I know is... they'd had a spat about something, Все, что мне известно... как-то они повздорили из-за чего-то.
So, what, you're having a little spat? И что, вы повздорили?
Max and I had a tiny little spat before he left, but everything, including my little bagel, is just fine. Мы с Максом немного повздорили перед его отъездом, но, всё, включая мой бублик, нормально.
We had a little spat, and I wanted to clear my head. Мы немого повздорили, и я решил немного развеяться.
Больше примеров...
Оплевали (примеров 2)
The Special Rapporteur had first-hand experience of this when the vehicle in which he was travelling with the Temporary International Presence in the City of Hebron was spat upon by settlers and splattered with paint. Специальный докладчик имел возможность наблюдать это лично, когда поселенцы оплевали, а затем забрызгали краской автомобиль, в котором он ехал с представителями Временного международного присутствия в Хевроне.
Instead, they spat on me. Вместо этого меня оплевали.
Больше примеров...
Перебранка (примеров 4)
So maybe it was a lover's spat. Возможно, это была любовная перебранка.
And let's just say, that in comparison, their little dishes spat seemed pretty tame. И на их фоне, небольшая перебранка по поводу посуды казалась пустяком.
A little tiff. a lover's spat. Маленькая размолвка, любовная перебранка.
Typical marital spat, captain. Обычная супружеская перебранка, капитан.
Больше примеров...
Выплюнул (примеров 8)
He spat his food on me. Он выплюнул на меня свою еду.
Poured myself a drink and nearly spat it across the room. Я налил себе выпить, и чуть было не выплюнул.
It ate the Italian and spat the paper out! Он сожрал колбаску, а газету выплюнул!
And then, I spat it out and, well, long story short, it's in the toilet. А потом я его выплюнул и... ну... короче, он теперь в толчке.
She was feeding him and he... spat. Она его кормила, а он... выплюнул еду.
Больше примеров...
Наплевали (примеров 3)
They have spat on everything you've held true. Они наплевали на все, что свято для тебя.
They have spat on everything you've held true. Они наплевали на всё, во что ты верил.
Citizens of Russia have got in legal impasse - people which they chose for the management, have spat on them and have engaged in personal enrichment due to the voters. Граждане России попали в правовой тупик - люди, которых они выбирали для своего управления, наплевали на них и занялись личным обогащением за счет своих избирателей.
Больше примеров...