| One of them spat on her, the other kicked her. | Один плюнул в неё, другой ударил ногой... |
| First of all, I'm sorry that I spat on Sonny. | Прежде всего, я извиняюсь за то, что плюнул на Сонни. |
| And I want to apologise to Ms Huber in whose soup I spat when I served her since she didn't give me a tip although I'm always friendly. | А еще я хочу попросить прощения у фрау Губер, в чей суп я плюнул, когда обслуживал ее, потому что она никогда не давала мне чаевые, хотя я всегда был с ней очень вежлив. |
| Perhaps it was one of the men who spat at her on the bus last week and told her to get back to the jungle. | Может, это был кто-нибудь из тех, кто плюнул на неё в автобусе на прошлой неделе и сказал ей убираться назад в джунгли? |
| First of all, I'm sorry that I spat on Sonny. | Прости, что я плюнул в Сонни. |
| No, there was no spat. | Нет, это была не ссора. |
| Our spat will start early this month. | В этом месяце наша ссора начнется раньше срока. |
| It was a lovers' spat. | Это была любовная ссора. |
| Not that it's any of your business but my wife had a little spat a few weeks ago, and I've been sleeping here until she cools off. | Это не твое дело, но у нас с женой вышла небольшая ссора несколько недель назад, и я сплю здесь, пока она не остынет. |
| BANGKOK - China's government and Hong Kong's wealthiest man, the much-admired Li Ka-shing, have been waging an acidic spat - one that increasingly looks like a bitter divorce being played out in tabloid newspapers. | БАНГКОК - Кажется, что крупная ссора между правительством Китая и самым богатым человеком Гонконга, столь излюбленным Ли Кашином, все больше похожа на скандальный развод разыгравшийся в бульварных газетах. |
| No, we just had a little spat. | Нет, у нас была небольшая размолвка. |
| Typical marital spat, captain. | Типичная семейная размолвка, капитан. |
| He and I are having just a little bit of a spat at the moment, as he took my brother captive. | У него и у меня небольшая размолвка на данный момент, потому что он взял моего брата в плен. |
| A couple's spat, that's all. | Небольшая размолвка, вот и всё. |
| Clark and I don't spat. | У вас, голубков, случилась небольшая размолвка. |
| And Corrine didn't just turn her back, she spat in her face. | И Коррин не просто отвернулась от нее, она плюнула ей в лицо. |
| She spat it back in my face. | И она плюнула мне в лицо. |
| I spat in a cup for Gene-Connection. | Я плюнула в стаканчик для выяснения генной связи. |
| I spat in his filthy face. | Я плюнула ему в рожу. |
| You spat on my food. | Ты плюнула мне в еду. |
| The Lords of the Vale have always spat upon the hill tribes. | Лорды Долины всегда плевали на горные племена. |
| We called Ptolemy insane, we spat in the face of Galileo, we burned Giordano Bruno... | Мы звали Птолемея безумцем, мы плевали в лицо Галилею, мы сожгли Джордано Бруно... |
| The patrol tied Mr. Semionovic, his father and a relative and walked them through the village, on which occasion they were stoned and spat on by ethnic Albanians without any attempt being made by the patrol to protect them. | Патрульные связали руки г-ну Семионовичу, его отцу и их родственнику и повели их через деревню, во время чего этнические албанцы бросали камни и плевали в них, а патрульные не предпринимали никаких попыток к тому, чтобы защитить их. |
| "Fair sir, you spat on me on Wednesday last,"you spurned me such a day, another time you called me dog. | Синьор, вы в среду на меня плевали, в такой-то день пинка мне дали, после назвали псом. |
| The author and her sister-in-law were verbally abused and spat at in the face. | Они словесно оскорбляли автора и ее золовку и плевали им в лицо. |
| Because I spat it back into the bottle. | Потому что я выплюнула все обратно в бутылку. |
| I don't know, I spat it out. | Я не знаю, я её выплюнула. |
| The shark spat him out, didn't like the way he tasted. | Акула его выплюнула, ей вкус не понравился. |
| I spat it out because taste it. | Я выплюнула, потому что попробовала это. |
| Today she spat out cannelloni from Cicero's. That's like her death row favorite meal. | Сегодня она выплюнула лазанью, это блюдо, которое она любит больше жизни. |
| But you spat in the faces of Gotham's criminals. | Но Вы плюнули в лицо преступникам Готэма. |
| We spat in our hands. | Мы плюнули в руки. |
| They just spat in your face, and you're listing the reasons why. | Вам плюнули в лицо, а вы слушаете объяснения. |
| We had a little spat. I'm over it already. | не будь такой сердитой, моя дорогая мы чуть плюнули |
| I sometimes hang awake at night dreaming of being spat at in the face. | Иногда я вишу, бессонный, в ночи, мечтая, чтобы мне плюнули в лицо. |
| You know, after your little spat last night. | Знаешь, после того, как вы вчера слегка повздорили. |
| So, what, you're having a little spat? | И что, вы повздорили? |
| Jeb and Roy had a little spat. | Джеб с Роем немного повздорили. |
| Max and I had a tiny little spat before he left, but everything, including my little bagel, is just fine. | Мы с Максом немного повздорили перед его отъездом, но, всё, включая мой бублик, нормально. |
| We had a little spat, and I wanted to clear my head. | Мы немого повздорили, и я решил немного развеяться. |
| The Special Rapporteur had first-hand experience of this when the vehicle in which he was travelling with the Temporary International Presence in the City of Hebron was spat upon by settlers and splattered with paint. | Специальный докладчик имел возможность наблюдать это лично, когда поселенцы оплевали, а затем забрызгали краской автомобиль, в котором он ехал с представителями Временного международного присутствия в Хевроне. |
| Instead, they spat on me. | Вместо этого меня оплевали. |
| So maybe it was a lover's spat. | Возможно, это была любовная перебранка. |
| And let's just say, that in comparison, their little dishes spat seemed pretty tame. | И на их фоне, небольшая перебранка по поводу посуды казалась пустяком. |
| A little tiff. a lover's spat. | Маленькая размолвка, любовная перебранка. |
| Typical marital spat, captain. | Обычная супружеская перебранка, капитан. |
| You spat a piece of shrimp across the room and into the back of my mother's hair. | Ты выплюнул кусок креветки через всю комнату прямо в волосы моей матери. |
| Poured myself a drink and nearly spat it across the room. | Я налил себе выпить, и чуть было не выплюнул. |
| It ate the Italian and spat the paper out! | Он сожрал колбаску, а газету выплюнул! |
| And in my garden is a pear tree... that is a direct descendent of some pips that the King spat out when he sat in the garden. | В моём саду растёт груша... прямой потомок семечек, который Король выплюнул, когда сидел в саду. |
| You spat them on to the stage! | Ты украл мои секреты, ты выплюнул их на сцену! |
| They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на все, что свято для тебя. |
| They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на всё, во что ты верил. |
| Citizens of Russia have got in legal impasse - people which they chose for the management, have spat on them and have engaged in personal enrichment due to the voters. | Граждане России попали в правовой тупик - люди, которых они выбирали для своего управления, наплевали на них и занялись личным обогащением за счет своих избирателей. |