Put his foot on my neck, and he spat on me... | Придавил мне шею ногой, и плюнул на меня... |
Quinn signed his mark to get his money and then spat in his face. | Куинн поставил свою отметку, чтобы получить деньги и потом плюнул в лицо. |
'Bukka had not spat on his brother, Puru's face...''... but on his self-esteem...' | 'Букка плюнул не в лицо своего брата Пуру...''... а на своё чувство собственного достоинства...' |
First of all, I'm sorry that I spat on Sonny. | Прости, что я плюнул в Сонни. |
He may have spat against the wind... or mumbled in his beard. | Может быть, он плюнул против ветра... или бормотал что-нибудь себе под нос. |
They're getting along great, and then one little spat, and her instinct is to go all baby bigot on him? | Всё так хорошо начиналось, а потом небольшая ссора, и её инстинкт говорит ей фанатично его преследовать? |
You know, marital spat escalates, just like that, he snaps. | Семейная ссора разрастается, он выходит из себя из-за пустяка. |
We're having a bit of a spat, but of course I don't need to tell you being the ace reporter that you are. | У нас тут небольшая ссора но конечно же вы, первоклассный журналист, и сами это поняли. |
Not that it's any of your business but my wife had a little spat a few weeks ago, and I've been sleeping here until she cools off. | Это не твое дело, но у нас с женой вышла небольшая ссора несколько недель назад, и я сплю здесь, пока она не остынет. |
BANGKOK - China's government and Hong Kong's wealthiest man, the much-admired Li Ka-shing, have been waging an acidic spat - one that increasingly looks like a bitter divorce being played out in tabloid newspapers. | БАНГКОК - Кажется, что крупная ссора между правительством Китая и самым богатым человеком Гонконга, столь излюбленным Ли Кашином, все больше похожа на скандальный развод разыгравшийся в бульварных газетах. |
His lovers' spat with Woody is really none of our business. | Его любовная размолвка с Вуди на самом деле не наше дело. |
This isn't some little spat we're having. | Это вовсе не маленькая размолвка у нас. |
No, we just had a little spat. | Нет, у нас была небольшая размолвка. |
Maybe you two had a little post-cuddly spat or something? | Может, у вас произошла... небольшая размолвка? |
The recent Sino-Japanese diplomatic spat over disputed islands in the East China Sea - followed, almost instantly, by a Sino-Vietnamese row over similar atolls - has put the spotlight on China and its regional policy. | Недавняя дипломатическая размолвка между Китаем и Японией по поводу оспариваемых островов в Восточно-Китайском море - за которой почти сразу последовал спор между Китаем и Вьетнамом по поводу похожих атоллов - пролила свет на Китай и его региональную политику. |
No, I spat on them Paul. | Нет, я плюнула на них, Пол. |
And Corrine didn't just turn her back, she spat in her face. | И Коррин не просто отвернулась от нее, она плюнула ей в лицо. |
I spat in a cup for Gene-Connection. | Я плюнула в стаканчик для выяснения генной связи. |
I spat in his filthy face. | Я плюнула ему в рожу. |
I looked into the face of an old woman and it seemed a kind face, but when I looked at her again, she spat on me. | Я посмотрела на одну пожилую женщину, и её лицо показалось мне добрым, но когда наши глаза встретились вновь, она на меня плюнула... |
"And masses spat upon all that is holy." | "... И многие плевали на то, что для всех было свято..." |
There they beat me with their fists and spat on me. | "Они били меня кулаками и плевали на меня." |
The patrol tied Mr. Semionovic, his father and a relative and walked them through the village, on which occasion they were stoned and spat on by ethnic Albanians without any attempt being made by the patrol to protect them. | Патрульные связали руки г-ну Семионовичу, его отцу и их родственнику и повели их через деревню, во время чего этнические албанцы бросали камни и плевали в них, а патрульные не предпринимали никаких попыток к тому, чтобы защитить их. |
She's been neglected, rejected, knocked down, and spat on. | Ей пренебрегали, ее отвергали, сбивали с ног, на нее плевали. |
"'Whoever isn't jumping is a llama!' Shouted some students from the San Francisco Javier University as they spat at the peasants." | "«Вы - тупые ламы!» - кричали крестьянам некоторые студенты университета Хавьера в Сан-Франциско и плевали в их сторону". |
Because I spat it back into the bottle. | Потому что я выплюнула все обратно в бутылку. |
I don't know, I spat it out. | Я не знаю, я её выплюнула. |
The shark spat him out, didn't like the way he tasted. | Акула его выплюнула, ей вкус не понравился. |
I spat it out because taste it. | Я выплюнула, потому что попробовала это. |
Chewed me up and spat me out, that one. | Она, разжевала меня и выплюнула. |
Kind of smelled like a lovers' spat to me. | Видимо, влюбленные плюнули на меня. |
But you spat in the faces of Gotham's criminals. | Но Вы плюнули в лицо преступникам Готэма. |
The Trojans spat on my honor. | Троянцы плюнули на мою честь. |
We had a little spat. I'm over it already. | не будь такой сердитой, моя дорогая мы чуть плюнули |
What wouldn't I give to be spat at in the face? | О, что бы я только не отдал, чтобы мне плюнули в лицо! |
All I know is... they'd had a spat about something, | Все, что мне известно... как-то они повздорили из-за чего-то. |
Jeanette and I had a little spat. | Мы с Джанетт немного повздорили. |
Jeb and Roy had a little spat. | Джеб с Роем немного повздорили. |
Max and I had a tiny little spat before he left, but everything, including my little bagel, is just fine. | Мы с Максом немного повздорили перед его отъездом, но, всё, включая мой бублик, нормально. |
We had a little spat, and I wanted to clear my head. | Мы немого повздорили, и я решил немного развеяться. |
The Special Rapporteur had first-hand experience of this when the vehicle in which he was travelling with the Temporary International Presence in the City of Hebron was spat upon by settlers and splattered with paint. | Специальный докладчик имел возможность наблюдать это лично, когда поселенцы оплевали, а затем забрызгали краской автомобиль, в котором он ехал с представителями Временного международного присутствия в Хевроне. |
Instead, they spat on me. | Вместо этого меня оплевали. |
So maybe it was a lover's spat. | Возможно, это была любовная перебранка. |
And let's just say, that in comparison, their little dishes spat seemed pretty tame. | И на их фоне, небольшая перебранка по поводу посуды казалась пустяком. |
A little tiff. a lover's spat. | Маленькая размолвка, любовная перебранка. |
Typical marital spat, captain. | Обычная супружеская перебранка, капитан. |
You spat a piece of shrimp across the room and into the back of my mother's hair. | Ты выплюнул кусок креветки через всю комнату прямо в волосы моей матери. |
He spat his food on me. | Он выплюнул на меня свою еду. |
It ate the Italian and spat the paper out! | Он сожрал колбаску, а газету выплюнул! |
And then, I spat it out and, well, long story short, it's in the toilet. | А потом я его выплюнул и... ну... короче, он теперь в толчке. |
And in my garden is a pear tree... that is a direct descendent of some pips that the King spat out when he sat in the garden. | В моём саду растёт груша... прямой потомок семечек, который Король выплюнул, когда сидел в саду. |
They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на все, что свято для тебя. |
They have spat on everything you've held true. | Они наплевали на всё, во что ты верил. |
Citizens of Russia have got in legal impasse - people which they chose for the management, have spat on them and have engaged in personal enrichment due to the voters. | Граждане России попали в правовой тупик - люди, которых они выбирали для своего управления, наплевали на них и занялись личным обогащением за счет своих избирателей. |