This chapter is something interesting nowadays, the days of spam. |
Глава описывает основы борьбы с интересным явлением наших дней, таким как Spam. |
The scores can be positive or negative, with positive values indicating "spam" and negative "ham" (non-spam messages). |
Стоимость может быть положительной или отрицательной, положительные значения называются «spam», отрицательные «ham». |
A list consisting of the string "spam" and the number 42 would be encoded as: l4:spami42ee. |
Список, состоящий из строки «spam» и числа 42, будет выглядеть так: «l4:spami42ee». |
The value of this option should always be greater than the value of the "A message is spam if its score..." option above. |
Значение в этом поле всегда должно быть больше, чем значение в поле «А message is spam if its score», описанном выше. |
Create a folder called SPAM and mark it as MH format. |
Создайте файл с названием SPAM и установите его формат в MH. |
Philip Jacob published a paper called The Spam Problem: Moving Beyond RBLs. |
Филипп Джейкоб (Philip Jacob) опубликовал документ The Spam Problem: Moving Beyond RBLs. |
For further information regarding the utilization of this tool, please read Exchange 2007 Anti Spam Migration Tool. |
Для дополнительной информации об использовании этого инструмента прочтите статью Exchange 2007 Anti Spam Migration Tool. |
Set the return condition to 0 and set the action as "Move to Folder SPAM". |
Установите условие возврата на 0 и установите действие как "Переместить в папку SPAM". |
Click this button to create Spam and Ham public IMAP folders automatically, and to configure MDaemon to use them. |
Нажмите на эту кнопку, чтобы автоматически создать публичные IMAP папки Spam и Ham, и чтобы настроить MDaemon для их использования. |
Microsoft also designed and implemented a now deprecated open spec, similar to and yet incompatible with Hashcash, Email Postmark, as part of their Coordinated Spam Reduction Initiative (CSRI). |
Microsoft также спроектировали и реализовали ныне устаревшую открытую спецификацию, аналогичную hashcash, но несовместимую с ней - Email Postmark, ставшую частью Coordinated Spam Reduction Initiative (CSRI). |
On 14 November 1975, "The Lumberjack Song" was released as a single in the UK, on Charisma Records, backed with "Spam Song". |
14 ноября 1975 года «Песня дровосека» и «Spam Song» были выпущены компанией Charisma Records в Великобритании в качестве сингла. |
Kaspersky Internet Security 7.0.1.32 5 is an integrated solution that its computer of the threats most common of the Internet protects, including virus, attacks of hackers, adware, Spam and spyware. |
Обеспеченностью 7.0.1.32 5 интернета Kaspersky будет комплексное решение проблемы свой компьютер общего угрозами больше всего интернета защищает, включая вирус, нападения hackers, adware, Spam и spyware. |
You agree not to keep any activities which could be qualified as active or passive spam, including placing of spam-materials in the conference, forums, massive sending of any forms of nonrequested materials. |
Вы соглашаетесь не вести любую деятельность, которая может быть квалифицирована как активный или пассивный spam, включая размещения spam-материала в конференциях и форумах сети или массовой отправке незапрашиваемого материала в любой форме. |
Sending several requests for one dog will be considered as SPAM and information about this dog and its owner will not be published on the site. |
Регистрацию одной и той же собаки несколько раз будем считать как SPAM и информация о ней и ее владелеце не будет зарегистрирована на сайте. |
Before they settled on the Germs as a band name, they called themselves "Sophistifuck and the Revlon Spam Queens," but had to use a shorter name because they didn't have enough money to put this on a T-shirt. |
Прежде чем остановиться на названии The Germs, Беам и Пэт Смир называли себя «Sophistifuck and the Revlon Spam Queens», но были вынуждены сократить это название, потому что они не имели достаточно денег, чтобы печатать полное название группы на футболках. |
Click the Spam Filtering tab in the middle pane to invoke the dialog box shown in Figure 31. |
Переходим в закладку Фильтрация спама (Spam Filtering) в средней панели, чтобы вызвать диалоговое окно, как показано на рисунке 31. |
There's also a Spam Conference at MIT on Jan 17th. |
17-го января в МТИ (MIT) пройдёт конференция Spam Conference. |
The string "spam" would be encoded as 4:spam. |
Строка «spam» в этом формате будет выглядеть так «4:spam». |
The variables necessary to write this program are as follows: S p a m {\displaystyle Spam}: a binary variable, false if the e-mail is not spam and true otherwise. |
Следующие переменные необходимы для написания этой программы: S p a m {\displaystyle Spam}: двоичная переменная, ложь, если электронное письмо не является спамом, и истина в противном случае. |
It is also advisable that the learned set of messages conforms to the 50% hypothesis about repartition between spam and ham, i.e. that the datasets of spam and ham are of same size. |
Также желательно, чтобы набор обучающих сообщений соответствовал 50 % гипотезе о перераспределении между спамом и «ham», то есть что наборы сообщений «spam» и «ham» имели один и тот же размер. |
The SoftInform Company has released new version of remote spam blocking software - Spam Blocker 2.3.07. |
З февраля вышла новая версия программы фильтрации спама от компании СофтИнформ - Spam Blocker 2.3.08. |
Instead, messages from these white listed addresses will have the amount specified on the Spam Filtering tab subtracted from their spam score. |
Вместо этого, у сообщений с адресов, внесённых в белый список, будут просто отнимать от общей оценки спама указанное на закладке Spam Filtering количество баллов. |
(Go through the SPAM folder and learn what spam looks like) 0 0 cd ~/evolution/local/SPAM/mbox/; for i in ; do if [! |
(Пройтись по папке SPAM и изучить, как выглядим мусорная почта) 0 0 cd ~/evolution/local/SPAM/mbox/; for i in ; do if [! |
You can designate a folder for spam messages and non-spam message that will be scanned each night about midnight. |
Это простой метод для автоматической пересылки сообщений со спамом в назначенную папку «Spam». |
SPAM and SPIM - unwanted messages, that users get via e-mail (SPAM) or instant messaging (SPIM). This lead to additional time spending for handling these unwanted messages by users. |
SPAM/SPIM - нежелательные сообщения, передаваемые с помощью электронной почты (SPAM) или средств обмена мгновенными сообщениями (SPIM) заставляют пользователей тратить свое время на обработку нежелательной корреспонденции. |