| Also will be deleted any spam and public comments with private phone numbers. | Также удаляется спам и публичные комментарии с частными номерами телефонов. |
| In the modern information Age, information overload is experienced as distracting and unmanageable information such as email spam, email notifications, instant messages, Tweets and Facebook updates in the context of the work environment. | В последние годы, эпоху информации, информационная перегрузка воспринимается как отвлекающая и неуправляемая информация, такая как спам по электронной почте, почтовые уведомления, мгновенные сообщения, посты из микроблогов и социальных сетей в контексте рабочей среды. |
| Please no link dropping, no keywords or domains as names; do not spam, and do not advertise! | Пожалуйста, никакой связи снижается, нет ключевых слов или домены, имена: не спам, и не реклама! |
| this folder is for false positives (non-spam messages that erroneously score high enough to get flagged as spam). | папка для ложных срабатываний (нормальные письма, которые по ошибке получили высокий рейтинг и были помечены как спам). |
| A-05: Spam, commercial posts and especially illegal posts (and links) are not allowed in this group. | А-05: В этой группе не допускаются: спам, коммерческие сообщения и особенно противозаконные сообщения и ссылки. |
| In 2004, the Electronic Commerce Steering Group agreed to continue its activities to counter spam. | В 2004 году Руководящая группа по электронной торговле решила продолжить свою работу по борьбе со спамом. |
| We also can not blame the website because it simply as part of their marketing efforts and not all such websites will membombandir email us with email spam. | Мы также не можем винить сайта, потому что его просто как часть своих маркетинговых усилий, и не все такие сайты будут membombandir отправьте нам сообщение с электронной почты со спамом. |
| In the framework of its "Countering Spam" activities, the International Telecommunication Union has created a platform to gather anti-spam legislation worldwide, and provide a list of the competent enforcement authorities and their contact details. | В рамках своей деятельности по борьбе со спамом Международный союз электросвязи создал базу для сбора антиспамового законодательства, существующую в различных странах мира, и составления перечня компетентных правоохранительных органов и каналов связи с ними. |
| Santiago Vila considered this a good idea, but figured Debian should do more to fight spam on the lists as a more urgent task. | Сантьяго Вила (Santiago Vila) согласился, что это хорошая идея, но отметил, что более важной задачей являются действия по борьбе со спамом в списках. |
| unlike most other mobile advertising solutions, AeroStatus is in no way associated with spam. | в отличие от других рекламных кампаний, АэроСтатус ни в коей мере не ассоциируется со спамом. |
| We are not providing hosting service for warez and spam sites! | Мы не оказываем услуги хостинга для warez и спамерских сайтов! |
| In extreme cases, spammers have secretly commandeered computers with malware to act as an email server, which is then used to forward spam messages to other email recipients. | В худшем случае спамеры тайно отправляют на компьютеры вредоносное ПО, работающее как сервер электронной почты, а затем используют его для перенаправки спамерских сообщений другим получателям электронной почты. |
| Most spammers use spam to advertise, some use it to distribute viruses, trojans and worms while others simply use it to annoy. | Большинство спамерских сообщений используется в рекламных целях, некоторые распространяют вирусы, трояны и черви. Иногда спам рассылается исключительно для того, чтобы раздражать пользователей. |
| A list consisting of the string "spam" and the number 42 would be encoded as: l4:spami42ee. | Список, состоящий из строки «spam» и числа 42, будет выглядеть так: «l4:spami42ee». |
| Set the return condition to 0 and set the action as "Move to Folder SPAM". | Установите условие возврата на 0 и установите действие как "Переместить в папку SPAM". |
| Microsoft also designed and implemented a now deprecated open spec, similar to and yet incompatible with Hashcash, Email Postmark, as part of their Coordinated Spam Reduction Initiative (CSRI). | Microsoft также спроектировали и реализовали ныне устаревшую открытую спецификацию, аналогичную hashcash, но несовместимую с ней - Email Postmark, ставшую частью Coordinated Spam Reduction Initiative (CSRI). |
| The variables necessary to write this program are as follows: S p a m {\displaystyle Spam}: a binary variable, false if the e-mail is not spam and true otherwise. | Следующие переменные необходимы для написания этой программы: S p a m {\displaystyle Spam}: двоичная переменная, ложь, если электронное письмо не является спамом, и истина в противном случае. |
| It is also advisable that the learned set of messages conforms to the 50% hypothesis about repartition between spam and ham, i.e. that the datasets of spam and ham are of same size. | Также желательно, чтобы набор обучающих сообщений соответствовал 50 % гипотезе о перераспределении между спамом и «ham», то есть что наборы сообщений «spam» и «ham» имели один и тот же размер. |