| Most applications will automatically apply a standard line spacing according to the body of the police. | Большинство приложений будут автоматически применяться стандартный интервал в зависимости от органа полиции. |
| If a narrow spacing allows more complete page, the text, it becomes less readable. | Если узкий интервал позволяет более полно страницы текста, он становится менее читабельным. |
| Conversely, a large space the text spacing on the page and makes it more readable. | С другой стороны, большое пространство текста интервал на странице и делает его более читаемым. |
| Sometimes referred spacing in terms of approach or kerning free. | Иногда их называют интервал с точки зрения подхода или кернинг бесплатно. |
| This dialog box will let you adjust the color the grid is drawn in, the horizontal and vertical spacing and the snap distance. | Эта вкладка позволяет настроить цвет сетки, горизонтальный и вертикальный интервал, а также расстояние привязки. |
| This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing. | Эта кнопка позволяет выбрать категорию, для которой требуется изменить интервал. |
| Defines the spacing for superscript and subscript indices. | Определяет интервал для верхних и нижних индексов. |
| Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box. | Задается минимальный межстрочный интервал в соответствии со значением, введенным в это поле. |
| Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters. | Укажите положение, масштаб, поворот и интервал для символов. |
| You can also set the size and spacing of brackets by choosing | Можно также установить размер и интервал для скобок путем последовательного выбора команд |
| To change the spacing (gaps) between the characters choose | Чтобы изменить интервал (пробелы) между символами, выберите последовательно команды |
| In urban tunnels they shall be provided on a systematic basis and access shall be provided approximately every 200 m; a shorter spacing is to be used in tubes which are frequently congested and which have more than three lanes. | В городских туннелях такие сооружения должны устанавливаться в обязательном порядке, и доступ к ним должен обеспечиваться приблизительно через каждые 200 м; меньший интервал должен быть предусмотрен в туннелях, в которых часто возникают заторы, которые имеют более трех полос движения. |
| They used to climb up on the building and call me and tell me that they had to correct my typography - that my spacing was wrong, and they moved it, and they did wonderful things with it. | Они обычно забирались на здание и вызывали меня и говорили мне, что они хотели бы изменить мою типографику - что мой интервал неверен, и они двигали его, и они делали прекрасные вещи с этим. |
| Format - Spacing - Category - Brackets | Формат - Интервал - Категория - Скобки |
| The maximum spacing is 600%. | Максимальный интервал - 600 %. |
| Determines the spacing for subscript indices. | Определяет интервал для нижних индексов. |
| double line spacing in paragraphs | двойной межстрочный интервал в тексте |
| Applies the default spacing. | Применяется интервал по умолчанию. |
| spacing; between paragraphs in footnotes | интервал; между абзацами в сносках |
| spacing; lines and paragraphs | интервал; строки и абзацы |
| single line spacing in text | одинарный межстрочный интервал в тексте |
| Unlike kerning, which refines the approaches of two to two letters, the spacing applies to an entire block of text. | В отличие от кернинга, который уточняет подходы букв в пары, интервал относится весь блок текста. |
| Format - Spacing - Category - | Формат - Интервал - Категория - |
| This brings up a dialog box in which you can set the default Spacing for the brush. | В появляющемся диалоге можно указать для кисти интервал по умолчанию. |
| In addition to the brush pixmap, each GIMP brush has one other important property: the brush Spacing. | Кроме пиксельного изображения каждая кисть в GIMP имеет ещё одно важное свойство: интервал кисти. |