Английский - русский
Перевод слова Spacing
Вариант перевода Интервалы между

Примеры в контексте "Spacing - Интервалы между"

Примеры: Spacing - Интервалы между
Independent estimates based on the actual distribution of known vent sites suggests that the spacing of sulphide occurrences along segments of mid-ocean ridges might be quite regular at the regional scale. Независимые оценки, опирающиеся на фактическую распространенность известных гидротермальных участков, говорят о том, что интервалы между залежами сульфидов вдоль отрезков срединно-океанических хребтов могут быть вполне регулярными в региональном масштабе.
WHO defines family planning as a process that allows people to attain their desired number of children and determine the spacing of pregnancies which is achieved through use of contraceptive methods and the treatment of infertility. ВОЗ определяет планирование семьи как процесс, который позволяет людям достичь желаемого количества детей и определять интервалы между беременностями, что достигается за счет использования методов контрацепции и лечения бесплодия.
h) Spacing of meetings with special procedures and consideration of other reports to provide ample time for consideration of reports h) Интервалы между заседаниями с обладателями мандатов специальных процедур и для рассмотрения других докладов, с тем чтобы выделить достаточно времени для рассмотрения докладов
Multiparity and close spacing of pregnancies, especially among younger women; положение многодетных матерей и малые интервалы между наступлением беременности, особенно у молодых женщин;
You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer. Также можно задать интервалы между текстом и рамкой колонтитула или применить к колонтитулу границу.
Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document) Добавлять интервалы между абзацами и таб. в начале стр.
Sampling and digitizing considerations include pre-sampling amplification of signals to minimize digitizing errors; number of bits per sample; number of samples per cycle; sample and hold amplifiers; and time-wise spacing of samples. Компонент замера и оцифровки данных включает предварительное усиление сигналов до их регистрации в целях сведения до минимума ошибок, обусловленных преобразованием в цифровую форму; число битов в расчете на один замер; число замеров на цикл; усиление выборки и записи; и интервалы между замерами.
That was considered a good family planning policy since it allowed for spacing of children. Это считается эффективной политикой в области планирования семьи, поскольку она позволяет определять интервалы между рождением детей.
The most common causes for the great number of maternal deaths are the woman's age, spacing of pregnancies, and the desirability of the pregnancy. Наиболее распространенными причинами материнской смертности являются возраст женщин, временные интервалы между беременностями и желательность беременности.
Close spacing of births is also widespread in Latin America and the Caribbean, where in most countries surveyed about 20-25 per cent of births occur less than two years apart. Короткие интервалы между родами также являются распространенным явлением в Латинской Америке и Карибском бассейне, где в большинстве обследованных стран около 20 - 25 процентов родов происходит с интервалом менее двух лет.
The use of safe and reliable contraceptives is one of the several factors influencing fertility, by allowing women and couples to decide the timing, spacing and number of pregnancies. Одним из факторов, влияющих на фертильность, является использование надежных и безопасных противозачаточных средств, что позволяет женщинам и супружеским парам определять время и количество зачатий, а также интервалы между ними.
If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse. Если разделить страницу на два столбца или поместить курсор на текст из нескольких столбцов, появится возможность легко изменять ширину и интервалы между столбцами, перетаскивая их по линейке с помощью мыши.
In that connection, educational campaigns had been launched at the community level to encourage the spacing of births and advise mothers to have no more than a total of four children. Поэтому на низовом уровне развернута просветительная работа, призванная побудить родителей увеличить интервалы между деторождениями и убедить матерей иметь не более четырех детей.
Today, the Government's family planning efforts are supplemented by those of other NGOs and associations, most of which are concerned with the dissemination of information about child spacing and community-based distribution of contraceptives at affordable prices. В настоящее время вместе с государством в этой области работают другие НПО и ассоциации, информирующие население о необходимости соблюдать разумные интервалы между родами и распространяющие средства контрацепции на местах по доступным ценам от 500 до 2 тыс. франков КФА.
Paragraphs: Alignment justified, indentation 0 cm, spacing 0 pts, single lining Абзацы: Выравнивание по ширине, отступ 0 см, интервалы между абзацами 0 пт, междустрочный интервал - одинарный