| All she has to do is sow doubt. | Все, что ей нужно было сделать, это посеять сомнение. |
| They were designed to sow fear and panic. | Они должны были посеять страх и панику. |
| Mr. Wibisono said that globalization could benefit all parties, but could also sow seeds of discontent. | Г-н Вибисоно говорит, что процесс глобализации может принести выгоды всем участникам, но может и посеять семена раздора. |
| Always glad to sow confusion. | Всегда рад посеять беспорядок. |
| In this germination of peace, we need the wind of broad reconciliation to sow a seed in the furrows where scarred memories are laid to rest and the growth of our fields of convergence must be hastened. | В этих условиях зарождающегося мира мы должны посеять семена широкого примирения там, где покоятся наши кровавые распри, и быстро взрастить ниву взаимного сближения. |
| Elements in our society continue to sow distrust by emphasizing differences in ethnicity and/or religion as reasons to promote violence rather than understanding and cooperation. | Отдельные элементы в нашем обществе продолжают сеять недоверие, подчеркивая этнические и/или религиозные отличия и используя их как предлог для насилия, а не для понимания и сотрудничества. |
| Throughout these years, many groups have infiltrated the national territory in order to sabotage and economic targets vital to the economy and sow terror among the population. | На протяжении этих лет десятки групп были заброшены на территорию страны с целью совершения покушений и диверсий в жизненно важных для экономики страны центрах, а также с целью сеять террор среди населения. |
| I'm not telling you not to sow, but a smaller area would do just as well. | Я не говорю тебе, как сеять, но меньший участок тоже подойдёт тебе. |
| You have to sow. | Сейчас ты должна сеять. |
| We must sow even if the earth is dry Even if to dig we have no plow | Мы должны сеять, несмотря на все препятствия, что ветер сдувает зёрна. |
| Looks like we got us a sow here instead of a boar. | Похоже у нас тут свиноматка, а не хряк. |
| Back in Victorian times, a sow went into the River Fleet at Hampstead and had a litter of piglets. | В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками. |
| That sow right there gave birth to a litter of eight. | Эта свиноматка только что родила восьмерых. |
| What's that miserable sow have to say, anyway? | В любом случае, что эта несчастная свиноматка может сказать? |
| And I also said to her, "Now these sows. I mean, you may have noticed there, The sow doesn't look to be in the throes of ecstasy." | И ещё я ей сказала, "Вы, возможно, заметили, что сама-то свиноматка не то чтобы бьётся в экстазе". |
| Can anyone tell me why a sow dressed as a nun is flogging that man? | Кто-нибудь может мне сказать, почему свинья, одетая в монахиню, стегает розгами того человека? |
| Get out, you disgusting sow! | Убирайся, мерзкая свинья. |
| Millie's the sow you met. | Милли - это свинья, которую вы видели. |
| The last piglet... The sow had no more milk. | Последний фарфор... сожрала свинья, у которой больше не было молока. |
| When we do it, he grabs my hair from behind and he says, You're my sow, Silvia! | Когда мы занимаемся этим с ним, он вцепляется мне в волосы на затылке и говорит мне: Ах ты, моя жирная свинья! |
| You reap what you sow. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
| Because you shall reap what you sow. | Доктор Кинг стоял рядом с ним.] Ведь что посеешь, то и пожнёшь. |
| As you sow, so shall you reap. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
| It's like what they tell you in church: you reap what you sow. | Как говорят в церкви что посеешь, то и пожнёшь. |
| You know the phrase, we harvest, that which we sow. I have sown the wind and this is my storm. | Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря. |
| The Vice-Chair of the Commission on the Status of Women, Leysa Sow, moderated the discussion. | Заместитель Председателя Комиссии по положению женщин Лейса Соу координировала эту дискуссию. |
| Mr. El Hadji Malick Sow, President of the Tribunal Department at Dakar | Г-н Эль Хаджи Малик Соу, председатель судебного департамента в Дакаре |
| During 2001, the Department will organize at Headquarters seven exhibits on the world's cultural diversity, including an exhibition of the Senegalese sculptor Ousmane Sow, expected to be shown in the United Nations Garden. | В 2001 году Департамент организует в Центральных учреждениях семь выставок, посвященных культурному разнообразию мира, в том числе выставку работ сенегальского скульптора Усмане Соу, которую предполагается развернуть в саду Организации Объединенных Наций. |
| The Secretariat, with the support of Mr. Ousmane Sow (Senegal), an incoming member of the Committee whose term would begin on 5 May 2014, would compile the comments received and circulate them before the Committee's next meeting. | Секретариат, при поддержке г-на Усмана Соу (Сенегал), нового члена Комитета, срок полномочий которого начинается 5 мая 2014 года, соберет полученные замечания и распространит их до следующего совещания Комитета. |
| Ms. Sow said that Botswana, Chile, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Jamaica, Niger, Nigeria, Norway, Saudi Arabia and Zambia had joined the sponsors of the draft resolution. | Г-жа Соу, говорит, что к авторам этого проекта резолюции присоединились Ботсвана, Замбия, Демократическая Республика Конго, Кот-д'Ивуар, Нигер, Нигерия, Норвегия, Саудовская Аравия, Чили, Эритрея и Ямайка. |
| You know, Carm, we reap what we sow. | Вы знаете, Карм - что посеешь, то и пожнешь. |
| You sow, and you reap. | Что посеешь, то и пожнешь. |
| What you sow you should reap. | Что посеешь, то и пожнешь. |
| You reap what you sow. | Что посеешь, то пожнешь. |
| Sow the wind, reap the whirlwind. | Что посеешь, то и пожнешь. |