| Fifth, arrogant Powers have made some attempts to sow discord and create divisions among nations in the Middle East. | В-пятых, высокомерные державы предпринимали некоторые попытки посеять среди стран Ближнего Востока раздор и рознь. |
| All of us now join to renew our call for restraint and for an immediate end to the present atmosphere, which threatens to sow deep discord between communities, societies and countries. | Сейчас мы вновь призываем к сдержанности и принятию незамедлительных мер с целью оздоровить сложившуюся атмосферу, грозящую посеять глубокую рознь между общинами, обществами и странами. |
| You wanted to sow confusion. | Вы хотели посеять сомнения. |
| Always glad to sow confusion. | Всегда рад посеять беспорядок. |
| The main threat to international peace and stability now comes in the form of organized multinational clandestine groups which, having wide access to weapons and financial resources, seek to sow terror with a total lack of basic human feeling. | Теперь главная угроза международному миру и стабильности исходит от организованных многонациональных секретных группировок, которые имеют широкий доступ к оружию и финансам, у которых отсутствуют нормальные человеческие чувства и которые стремятся посеять в мире террор. |
| We have to sow ideas, eradicate selfishness and foster solidarity and genuine international cooperation. | Нам необходимо сеять идеи, бороться с эгоизмом и поощрять солидарность и подлинное международное сотрудничество. |
| Throughout these years, many groups have infiltrated the national territory in order to sabotage and economic targets vital to the economy and sow terror among the population. | На протяжении этих лет десятки групп были заброшены на территорию страны с целью совершения покушений и диверсий в жизненно важных для экономики страны центрах, а также с целью сеять террор среди населения. |
| As for foreign policy, we need a vision that radically reviews Muammar Al-Qadhafi's foreign policy, which was designed to sow fear, terrorism and blackmail in many regions of the world. | Что касается внешней политики, то нам нужна концепция, в корне отличающаяся от внешнеполитической стратегии режима Муамара Каддафи, главная цель которой состояла в том, чтобы сеять страх, терроризм и шантаж в целом ряде регионов планеты. |
| Aggressor bombs and bombs with delayed action throughout my country continue to sow death and cause people to suffer, to destroy their homes, economic and cultural facilities, religious sites, schools, hospitals, farms, national parks and infrastructure. | Бомбы агрессора, включая бомбы замедленного действия, продолжают на всей территории моей страны сеять смерть, нести страдания людям, уничтожать их дома, экономические и культурные объекты, культовые сооружения, школы, больницы, фермы, национальные парки и объекты инфраструктуры. |
| Pakistan should attempt to solve the problems within its own territory rather than attempting to sow discord and fuel terrorism in neighbouring countries. | Пакистану следует попытаться решить собственные проблемы, а не сеять разногласия и содействовать терроризму в соседних с ним странах. |
| Back in Victorian times, a sow went into the River Fleet at Hampstead and had a litter of piglets. | В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками. |
| What's that miserable sow have to say, anyway? | В любом случае, что эта несчастная свиноматка может сказать? |
| Sow - mature female porcine that has farrowed | Свиноматка - опоросившаяся половозрелая самка |
| Hog - castrated young male porcine under 10 months of age Young Boar - entire young male porcine under 10 months of age Boar - mature male porcine kept for service Sow - mature female porcine that has farrowed | Боров - кастрированный самец моложе 10 месяцев Хрячок - некастрированный самец моложе 10 месяцев Хряк - половозрелый самец-производитель Свиноматка - опоросившаяся половозрелая самка |
| And I also said to her, "Now these sows. I mean, you may have noticed there, The sow doesn't look to be in the throes of ecstasy." | И ещё я ей сказала, "Вы, возможно, заметили, что сама-то свиноматка не то чтобы бьётся в экстазе". |
| You set me up, you malignant sow! | Ты использовал меня, ты, злобная свинья! |
| Mr Warley's sow caught me when I wasn't looking. | Когда я отвернулся, свинья мистера Уорли |
| You're like a sow in heat up there. | Да ты, как свинья во время течки! |
| Can anyone tell me why a sow dressed as a nun is flogging that man? | Кто-нибудь может мне сказать, почему свинья, одетая в монахиню, стегает розгами того человека? |
| Get out, you disgusting sow! | Убирайся, мерзкая свинья. |
| But you reap what you sow | Но что посеешь, то и пожнёшь |
| You reap what you sow. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
| Because you shall reap what you sow. | Доктор Кинг стоял рядом с ним.] Ведь что посеешь, то и пожнёшь. |
| As you sow, so shall you reap. | Что посеешь, то и пожнёшь. |
| 'As ye sow, so shall ye reap | Что посеешь, то и пожнёшь. |
| Mamadou Sow, Force Chief of Staff, UNAMID | Мамаду Соу, начальник штаба сил, ЮНАМИД |
| Ms. Sow said that Botswana, Chile, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Jamaica, Niger, Nigeria, Norway, Saudi Arabia and Zambia had joined the sponsors of the draft resolution. | Г-жа Соу, говорит, что к авторам этого проекта резолюции присоединились Ботсвана, Замбия, Демократическая Республика Конго, Кот-д'Ивуар, Нигер, Нигерия, Норвегия, Саудовская Аравия, Чили, Эритрея и Ямайка. |
| At the invitation of the Chairperson, Mr. Amadou Diop, Mrs. Maymouna Diop, Mr. Mandiogou Ndiaye, Mr. El Hadji Malick Sow, Mr. Ibou Ndiaye and Mr. Abdou Aziz Ndiaye (Senegal) took places at the Committee table. | По приглашению Председателя г-н Амаду Диоп, г-жа Маймуна Диоп, г-н Мандиогу Ндиай, г-н Эль-Хаджи Малик Соу, г-н Ибу Ндиай и г-н Абду Азиз Ндиай (Сенегал) занимают места за столом заседаний Комитета. |
| In 1988, Togo and Burkina Faso co-produced the film "Yelbeedo", directed by Abdoulaye D. Sow. | В 1988 году вышел фильм "Ельбедо" режиссера Абдулая Д. Соу - фильм совместного производства Того и Буркина-Фасо. |
| Of these, Mr. Pavel Suian, Mr. Miguel Hilmann and Mr. Ibrahima Sow have been elected Vice-Chairs and Mr. Akiho Shibata is the Rapporteur. | Из числа этих должностных лиц г-н Павел Суян, г-н Мигель Хильдманн и г-н Ибрагим Соу были избраны в качестве заместителей Председателя, а г-н Акихо Шибата - Докладчика. |
| You reap what you sow, Marcel. | Что посеешь, то и пожнешь, Марсель. |
| You reap what you sow, sister. | Что посеешь, то и пожнешь, сестра. |
| You sow, and you reap. | Что посеешь, то и пожнешь. |
| What you sow you should reap. | Что посеешь, то и пожнешь. |
| And you sent her a card saying, "As you sow, so shall you reap." | И вы послали ей карточку со словами: "Что посеешь, то и пожнешь". |