Примеры в контексте "Soon-to-be - Вскоре"

Примеры: Soon-to-be - Вскоре
"Who." Your girlfriend, my soon-to-be ex-wife, Anne. "Кто." Твоя девушка, моя вскоре бывшая жена, Энн.
And my soon-to-be ex-wife. И мою вскоре бывшую жену.
Plus, there's soon-to-be unemployed workers in my office. Плюс в моём кабинете пасположились вскоре безработные рабочие.
The National Drug Commission hopes that the soon-to-be released figures from a 1999 survey will provide a clearer picture. Национальная комиссия по наркотикам надеется, что более четкую картину дадут данные обследования 1999 года, которые вскоре будут опубликованы.
The Kingdom of Swaziland would like to extend a warm welcome to the United Nations newest Member, Switzerland, and soon-to-be Member East Timor. Королевство Свазиленд хотело бы тепло поприветствовать нового члена Организации Объединенных Наций - Швейцарию, а также Восточный Тимор, который вскоре станет ее членом.
The Mission recognizes the ongoing efforts by the administering Power to provide considerable economic assistance to Tokelau through NZAID, in support of self-government, projects, the Modern House of Tokelau and the soon-to-be established Tokelau trust fund. Миссия отмечает текущие усилия управляющей державы по предоставлению Токелау существенной экономической помощи через НЗУМР в целях поддержки проектов самоуправления, создания «Нового дома Токелау» и целевого фонда для Токелау, который вскоре будет создан.
He expressed support for the work of the Task Force on food security, FAO, the Committee on World Food Security and the soon-to-be launched Global Partnership for Agriculture and Food Security. Оратор выражает поддержку работе Целевой группы по продовольственной безопасности, ФАО, Комитета по всемирной продовольственной безопасности и Глобального партнерства в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности, которое вскоре начнет свою деятельность.
Plans are afoot to move the nation's capital to Omaha, and a cadre of elite billionaires is buying up soon-to-be beachfront property. Было принято решение перенести столицу страны в Огайо, и группа крупнейших миллиардеров собирается купить собственность, которая вскоре станет прибрежной.
Secondly, in his note on innovative sources of financing for development (A/59/272), the Secretary-General highlighted the issue of remittances as contained in a preliminary summary of the soon-to-be released World Institute for Development Economics Research study on new sources of development finance. Во-вторых, в своей записке о нетрадиционных механизмах финансирования процесса развития (А/59/272) Генеральный секретарь уделил особое внимание вопросу о денежных переводах в предварительном резюме исследования о новых источниках финансирования развития, которое вскоре будет опубликовано Международным научно-исследовательским институтом экономики развития.
The Philippines insistence on its place on the world map, albeit just a dot, symbolized for many soon-to-be independent and developing nations the challenge facing the United Nations. Настойчивость Филиппин в том, чтобы быть отмеченными на карте мира, хотя бы даже точкой, для многих вскоре ставших независимыми и развивающимися стран символизировала стоявшую перед Организацией Объединенных Наций сложную задачу.
The Special Representative considered that Palau and its people were well on their way to ratifying the Compact by simple majority vote and were on the threshold of a new political relationship with their soon-to-be former mentor, the United States. Специальный представитель высказал мнение о том, что Палау и ее народ в значительной мере готовы к ратификации Компакта простым большинством голосов и находятся на пороге установления новых политических отношений с Соединенными Штатами, которые вскоре прекратят выполнение своих функций "наставника".