| Brianna's soon-to-be ex-husband, Jason Logan. | Будущий бывший муж Брианны, Джейсон Логан. |
| Welcome to the L.A.P.D., soon-to-be deputy chief Howard. | Добро пожаловать в полицию Лос-Анджелеса, будущий замначальника Ховард. |
| This is my man, right here, my soon-to-be agent, Grant Halbert. | Это мой парень, а это - мой будущий агент, Грант Халберт. |
| This is my soon-to-be ex-husband. | Это мой будущий бывший муж. |
| What do you mean, soon-to-be family, grandpa? | Чё за "будущий родственник"? |
| And my soon-to-be ex-wife. | И мою вскоре бывшую жену. |
| Plus, there's soon-to-be unemployed workers in my office. | Плюс в моём кабинете пасположились вскоре безработные рабочие. |
| The Kingdom of Swaziland would like to extend a warm welcome to the United Nations newest Member, Switzerland, and soon-to-be Member East Timor. | Королевство Свазиленд хотело бы тепло поприветствовать нового члена Организации Объединенных Наций - Швейцарию, а также Восточный Тимор, который вскоре станет ее членом. |
| Secondly, in his note on innovative sources of financing for development (A/59/272), the Secretary-General highlighted the issue of remittances as contained in a preliminary summary of the soon-to-be released World Institute for Development Economics Research study on new sources of development finance. | Во-вторых, в своей записке о нетрадиционных механизмах финансирования процесса развития (А/59/272) Генеральный секретарь уделил особое внимание вопросу о денежных переводах в предварительном резюме исследования о новых источниках финансирования развития, которое вскоре будет опубликовано Международным научно-исследовательским институтом экономики развития. |
| The Philippines insistence on its place on the world map, albeit just a dot, symbolized for many soon-to-be independent and developing nations the challenge facing the United Nations. | Настойчивость Филиппин в том, чтобы быть отмеченными на карте мира, хотя бы даже точкой, для многих вскоре ставших независимыми и развивающимися стран символизировала стоявшую перед Организацией Объединенных Наций сложную задачу. |
| I can't think of a lovelier way to say to my soon-to-be husband, you better not be a gold digger. | Даже трудно представить более приятный способ сказать моему без пяти минут мужу, что лучше ему не гоняться за деньгами. |
| Get me names, and prove to me that an honor student, soon-to-be father, didn't kill Maria Diorio with his own belt. | Дай мне имена и докажи, что почетный студент, без пяти минут папа, не убивал Марию Диорио собственным ремнем. |
| I'm so sorry, let me introduce my soon-to-be former associate. | Пардон, позвольте представить моего в скором времени бывшего помощника. |
| Well, that's between our client and her soon-to-be ex-husband, and I have no intention of letting him get the better of her. | Это между нашим клиентом и её в скором времени бывшим мужем, и я не позволю ему нажиться за её счет. |
| You know, it's got a lot to do with my soon-to-be ex-wife. | Знаете, ещё многое придется пройти с моей в скором времени бывшей женой. |
| My soon-to-be ex-husband picked out most of the decor, and I realized I needed a fresh start. | Мой в скором времени бывший супруг забрал большую часть декора, и я поняла, что нужно начать новую жизнь. |
| Well, soon-to-be pearly whites. | Ну, в скором времени жемчужно-белые. |