| Before the duty solicitor lodges a formal complaint? | Надеюсь, прежде, чем адвокат успеет дописать официальную жалобу? |
| Our solicitor sent her solicitor a letter and his solicitor is billing us for it. | Наш адвокат послал её адвокату адвокатское письмо, и его адвокат представил нам за это счёт. |
| The solicitor must be informed where the person is being detained, whether the person is to be freed and, if not, the court to which they are to be taken and when they are due to appear there. | Адвокат должен быть проинформирован о том, где содержится данное лицо под стражей, будет ли оно освобождено, и если нет - то о том, в какой суд оно будет доставлено и когда должно состояться слушание по его делу. |
| When the solicitor wrote to me. | Когда мне написал адвокат. |
| Following Simpson's divorce hearing on 27 October 1936, her solicitor, John Theodore Goddard, became concerned that there would be a "patriotic" citizen's intervention (a legal device to block the divorce), and that such an intervention would be successful. | 27 октября 1936 года во время слушания по бракоразводному процессу Симпсон её адвокат Джон Теодор Годдард (англ.) опасался возможности вмешательства «патриотически настроенных» граждан (означавшего введение правового механизма для блокирования развода) и что такому вмешательству будет сопутствовать успех. |
| A solicitor, Your Lordship. | Солиситор, Ваша светлость. |
| Your solicitor for your first conviction? | Твой солиситор по первому делу? |
| Bury's defence team comprised solicitor David Tweedie and advocate William Hay; the prosecution was led by advocate depute Dugald or Dill McKechnie. | Защитником Бери выступал солиситор Дэвид Твиди и барристер Уильям Хей, команду обвинения возглавлял заместитель председателя коллегии адвокатов Дугалд (Дилл) Маккечни. |
| Titinga Frédéric Pacéré (born 1943) is a Burkinabé solicitor, writer, poet and griot and founder and curator of the Musée de Manega museum in Burkina Faso. | Титинга Фредерик Пасере (фр. Titinga Frédéric Pacéré; род. 1943) - буркинийский солиситор, писатель, поэт и гриот, основатель и куратор музея Манега в Буркина-Фасо. |
| In Scotland, criminal legal aid, which is also administered by the Scottish Legal Aid Board, is generally available for the suspect's own solicitor, though, in certain circumstances, a duty solicitor may be made available. | В Шотландии юридическую помощь в уголовном процессе, которая также регулируется Шотландским советом по юридической помощи, обычно может оказывать солиситор подозреваемого, хотя при определенных обстоятельствах может привлекаться дежурный солиситор. |
| This is Mr Mayhew, Leonard Vole's solicitor. | Это мистер Мэйхью, поверенный Леонарда Воула. |
| I an Bitchman here, your grandmother's solicitor. | Это Иен Битчман, поверенный вашей бабушки. |
| But the solicitor also told me that Tosh contacted him six months ago to discuss filing for divorce. | Но ещё поверенный сказал, что полгода назад Тош с ним связался по поводу оформления развода. |
| You know me, Solicitor, I'm your man. | Вы знаете меня, Поверенный, я - ваш человек. |
| Mr. Jimmy Kray's solicitor. | Я поверенный мистера Джимми Крея. |
| Also, the detainee was not allowed to choose a lawyer, and a duty solicitor was assigned to him/her. | Кроме того, заключенному не разрешается выбирать адвоката, и ему/ей назначается юрисконсульт. |
| 1968-1970 City Solicitor, Dar-es-Salaam City Council | 1968-1970 годы Юрисконсульт города, городской совет Дар-эс-Салама |
| In April 1998, the Attorney-General announced the creation of an inter-agency Worker Exploitation Task Force, co-chaired by the Assistant Attorney-General for Civil Rights at the Department of Justice and the Solicitor of the Department of Labor. | В апреле 1998 года Генеральный прокурор объявил об учреждении межведомственной целевой группы по проблемам эксплуатации, работу которой возглавили помощник Генерального прокурора по гражданским правам в министерстве юстиции и юрисконсульт министерства труда. |
| State Attorney (1966-1968); City Solicitor, Dar es Salaam City Council (1968-1970); Director, Legal Division, Ministry of Foreign Affairs (1971-1975); Assistant Attorney General (1975). | Государственный прокурор (1966-1968 годы); юрисконсульт города, Городской совет Дар-эс-Салама (1968-1970 годы); заведующий, правовой отдел, министерство иностранных дел (1971-1975 годы); помощник генерального прокурора (1975 год). |
| Traveling solicitor for the Irathient tribe. | Разъездной юрисконсульт иратианского племени. |
| I don't need some second-rate solicitor arguing for me. | Мне не нужен посредственный стряпчий для защиты. |
| Anyone would think I was a high-street solicitor. | Все подумают, что я обычный стряпчий. |
| From 1783 - provincial solicitor in the Pskov governorship; in a few years - advisor in the civil court; in 1792 he received the rank of court councillor and was appointed to the post in the State Chamber. | С 1783 года - губернский стряпчий в Псковском наместничестве; через несколько лет - советник в палате гражданского суда; в 1792 году получил чин надворного советника и назначен на должность в Казённой палате. |
| Solicitor of the Supreme Court of England & Wales; Case Support Officer, Financial Investigator and Investigative Lawyer at the Serious Fraud Office; expertise in economic crimes, bribery, money laundering and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition | Стряпчий Верховного суда Англии и Уэльса; солиситор по делам; финансовый следователь и судебный следователь в управлении по борьбе с серьезными случаями мошенничества; обладает опытом в вопросах экономических преступлений, подкупа, отмывания денежных средств и международного сотрудничества, включая взаимную правовую помощь и выдачу |
| Senior Legal Officer and Law Enforcement Adviser of the Anti-Money Laundering Assistance Team in the Attorney-General's Department; Senior Legal Officer for the Australian Commonwealth Director of Public Prosecutions; State Solicitor in the Samoan Office of the Attorney-General's Department | Старший сотрудник по правовым вопросам и советник по вопросам правоохранительной деятельности, группа поддержки в вопросах борьбы с отмыванием денежных средств, департамент Генерального прокурора; старший сотрудник по правовым вопросам австралийского директора Содружества по вопросам гособвинения; государственный стряпчий отдела Самоа, департамент Генерального прокурора |
| Phone Robin, you're going to need a solicitor. | Позвони Робину, тебе понадобится юрист. |
| That's a verbal contract, made in the presence of two witnesses, one of whom is a qualified solicitor. | Это устное соглашение, сделанное в присутствии двух свидетелей, один из которых квалифицированный юрист. |
| N'do PABOZI, Barrister and Solicitor, Coordinator, Commission for the Preparation of Initial and Periodic Reports on Human Rights | ПАБОЗИ Н'До, юрист, координатор комитета по составлению первоначального и периодических докладов по правам человека. |
| So you're a banking solicitor. | Итак, ты банковский юрист. |
| That was the conveyancing solicitor who sold Webb his kitchen showroom. | Это был юрист по недвижимости, продавший Уэббу выставочное помещение для кухонь. |