Английский - русский
Перевод слова Solicitor

Перевод solicitor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Адвокат (примеров 158)
Well, he disappeared when he heard that there was a solicitor in the building. Он исчез, когда узнал, что пришел адвокат.
Also present is the suspect's solicitor, Steven Jennings. Также присутствует адвокат подозреваемой Стивен Дженнингс.
Your solicitor is welcome to join us. Ваш адвокат может присоединиться к нам.
He's not really my solicitor. Он не мой адвокат.
Prosecuting, Anne Whyte said: "If anyone should know not to the break the law, it is a criminal solicitor." В обвинительной речи Энн Уайт сказала: «Если кто-либо и знает, что не следует нарушать закон, то это адвокат по уголовным делам».
Больше примеров...
Солиситор (примеров 65)
His solicitor must have told him to cut his losses and go for a reduced sentence. Его солиситор, наверное, посоветовал ему уменьшить ущерб и сократить срок.
A bent solicitor paid you to do it. Продажный солиситор заплатил тебе за это.
55 The solicitor or the client? Солиситор или клиент? - Клиент.
Apart from the above, rule 22 of the Legal Profession Rules also provides that an advocate or solicitor may not give any legal advice for an illegal purpose. Помимо сказанного выше, правилом 22 Правил для представителей юридической профессии также предусматривается, что адвокат или солиситор не могут давать никаких юридических консультаций с противоправными целями.
Chief Legal Adviser to the Government in Zimbabwe's Prosecuting Authority; Private Sector Solicitor; Anti-Corruption Commissioner Старший правительственный юрисконсульт, генеральная прокуратура Зимбабве; солиситор по делам частного сектора; комиссия по борьбе с коррупцией
Больше примеров...
Поверенный (примеров 18)
His own solicitor, an informant for the police. Его личный поверенный был информатором полиции.
I know fine what you offer, Mr Solicitor. Я прекрасно знаю, что Вы предлагаете, господин Поверенный.
Since September 1992, the Official Solicitor has been consulted on all overseas adoption cases to establish whether the children need legal representation in wardship proceedings. Начиная с сентября 1992 года Официальный поверенный давал консультации по всем делам, связанным с усыновлением детей иностранцами, с целью установить, нуждаются ли дети в услугах адвоката при рассмотрении дел об опеке.
The Magistrates, Public Prosecutor, Public Solicitor, Supreme Court Judges, police officers and traditional leaders have been progressively involved in trainings on the Family Protection Act. Магистраты, государственный прокурор, государственный поверенный, судьи Верховного суда, сотрудники полиции и традиционные лидеры во все большей степени охватываются подготовкой по вопросам применения Закона о защите семьи.
How was the solicitor? Как там твой поверенный?
Больше примеров...
Юрисконсульт (примеров 15)
A solicitor representing the Director of Public Prosecutions was present and presented arguments at that oral hearing. Присутствовавший на судебном заседании юрисконсульт, представлявший департамент Директора публичных преследований, изложил свои доводы на этом заседании.
The detainee did not lose his/her rights, except for the fact that the detention was not to be communicated to a relative or other person. Also, the detainee was not allowed to choose a lawyer, and a duty solicitor was assigned to him/her. Заключенный не утрачивает его/ее права, за исключением того, что о содержании под стражей не сообщается какому-либо родственнику или другому лицу. Кроме того, заключенному не разрешается выбирать адвоката, и ему/ей назначается юрисконсульт.
In April 1998, the Attorney-General announced the creation of an inter-agency Worker Exploitation Task Force, co-chaired by the Assistant Attorney-General for Civil Rights at the Department of Justice and the Solicitor of the Department of Labor. В апреле 1998 года Генеральный прокурор объявил об учреждении межведомственной целевой группы по проблемам эксплуатации, работу которой возглавили помощник Генерального прокурора по гражданским правам в министерстве юстиции и юрисконсульт министерства труда.
According to UNMIL, the Magistrate agreed to that request, but one hour later, the Zwedru City Solicitor, Grand Gedeh County Attorney and Magistrate subsequently declined to allow the suspects to be detained at the Palace of Corrections during the investigation without charge sheets. По информации МООНЛ, хотя сначала судья согласился выполнить эту просьбу, через час городской юрисконсульт Зведру, прокурор графства Гранд-Джиде и судья отказались санкционировать содержание подозреваемых в Исправительном центре в ходе расследования при отсутствии полицейских протоколов.
Chief Legal Adviser to the Government in Zimbabwe's Prosecuting Authority; Private Sector Solicitor; Anti-Corruption Commissioner Старший правительственный юрисконсульт, генеральная прокуратура Зимбабве; солиситор по делам частного сектора; комиссия по борьбе с коррупцией
Больше примеров...
Стряпчий (примеров 6)
I don't need some second-rate solicitor arguing for me. Мне не нужен посредственный стряпчий для защиты.
Anyone would think I was a high-street solicitor. Все подумают, что я обычный стряпчий.
From 1783 - provincial solicitor in the Pskov governorship; in a few years - advisor in the civil court; in 1792 he received the rank of court councillor and was appointed to the post in the State Chamber. С 1783 года - губернский стряпчий в Псковском наместничестве; через несколько лет - советник в палате гражданского суда; в 1792 году получил чин надворного советника и назначен на должность в Казённой палате.
Solicitor of the Supreme Court of England & Wales; Case Support Officer, Financial Investigator and Investigative Lawyer at the Serious Fraud Office; expertise in economic crimes, bribery, money laundering and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition Стряпчий Верховного суда Англии и Уэльса; солиситор по делам; финансовый следователь и судебный следователь в управлении по борьбе с серьезными случаями мошенничества; обладает опытом в вопросах экономических преступлений, подкупа, отмывания денежных средств и международного сотрудничества, включая взаимную правовую помощь и выдачу
Senior Legal Officer and Law Enforcement Adviser of the Anti-Money Laundering Assistance Team in the Attorney-General's Department; Senior Legal Officer for the Australian Commonwealth Director of Public Prosecutions; State Solicitor in the Samoan Office of the Attorney-General's Department Старший сотрудник по правовым вопросам и советник по вопросам правоохранительной деятельности, группа поддержки в вопросах борьбы с отмыванием денежных средств, департамент Генерального прокурора; старший сотрудник по правовым вопросам австралийского директора Содружества по вопросам гособвинения; государственный стряпчий отдела Самоа, департамент Генерального прокурора
Больше примеров...
Юрист (примеров 7)
Phone Robin, you're going to need a solicitor. Позвони Робину, тебе понадобится юрист.
That's a verbal contract, made in the presence of two witnesses, one of whom is a qualified solicitor. Это устное соглашение, сделанное в присутствии двух свидетелей, один из которых квалифицированный юрист.
N'do PABOZI, Barrister and Solicitor, Coordinator, Commission for the Preparation of Initial and Periodic Reports on Human Rights ПАБОЗИ Н'До, юрист, координатор комитета по составлению первоначального и периодических докладов по правам человека.
So you're a banking solicitor. Итак, ты банковский юрист.
That was the conveyancing solicitor who sold Webb his kitchen showroom. Это был юрист по недвижимости, продавший Уэббу выставочное помещение для кухонь.
Больше примеров...