Listen, nobody wants to book you for soliciting. |
Послушайте, никто не хочет арестовать вас за домогательство. |
You're under arrest for pandering, soliciting... child endangerment, and whatever else applies. |
Ты арестован за сводничество, домогательство... подвергание детей опасности, и за все остальное, что подходит. |
The report also stated that as from 1 March 2000, new legislation had increased the penalties for "prohibited soliciting". |
В докладе также указывается, что с 1 марта 2000 года в соответствии с новым законодательством будет усилено наказание за «запрещенное домогательство». |
And there's a connection to Gary Barton, the boy on the list that was arrested multiple times for soliciting before he disappeared. |
И существует связь с Гэри Бартоном, мальчиком из списка, которого арестовывали много раз за домогательство, а потом он исчез. |
I'm sure you're all aware of last night's incident when I was arrested on a number of charges including soliciting and drunk driving. |
Я полагаю, вы все в курсе вчерашнего инцидента когда я был задержан по нескольким обвинениям включая домогательство и пьяную езду. |
Soliciting or importuning a person under 17 years for the purposes of committing any of these acts is also an offence. |
Домогательство или приставание к лицу, не достигшему 17-летнего возраста, с целью совершения какого-либо из вышеупомянутых актов, также является преступлением. |
Here. You can put it towards your bail when I call the police And have you arrested for soliciting a minor! |
Держи, пригодится на залог, когда я вызову полицию и тебя арестуют за домогательство к несовершеннолетнему! |