Английский - русский
Перевод слова Solemn
Вариант перевода Официальным

Примеры в контексте "Solemn - Официальным"

Примеры: Solemn - Официальным
We join others in a solemn call for consensus. Мы присоединяемся к другим делегациям и обращаемся с официальным призывом к достижению консенсуса.
The payment of assessed contributions was a solemn treaty obligation and not discretionary. Выплата начисленных взносов является официальным договорным обязательством и не имеет дискреционного характера.
The foregoing constitutes a solemn warning to the belligerent parties. Вышеизложенное является официальным предупреждением тем, кто ведет эти военные действия.
Cameroon will have the opportunity to reiterate its congratulations and support in a more solemn fashion at a later date. Впоследствии у Камеруна будет возможность вновь поздравить Вас и выразить свою поддержку более официальным и подобающим образом.
On 27 July 1890 he was ordained to the priesthood and in 1892 he made his solemn profession in the order. 27 июля 1890 рукоположен в сан священника, и в 1892 г. стал официальным членом ордена.
Constitution of the People's Republic of Bangladesh, 1972 is the solemn expression of the will of the people and the supreme law of the land. Конституция Народной Республики Бангладеш 1972 года является официальным выражением воли народа и высшим законом страны.
We therefore make a solemn appeal to members of this body to join hands with us and work towards arriving at solutions to minimize the effects of those disasters, from which we have no means of escape. Поэтому мы обращаемся к членам этого органа с официальным призывом присоединиться к нашим усилиям и работать в интересах принятия решений, способных свести к минимуму последствия этих бедствий, которых мы никоим образом не можем избежать.
The Committee observed that the submission of reports under the Covenant constitutes a solemn legal obligation assumed by each State party and is indispensable for carrying out the Committee's basic function of establishing a positive dialogue with States parties in the field of human rights. Комитет отметил, что представление докладов в соответствии с Пактом является официальным правовым обязательством, которое берет на себя каждое государство-участник, и оно имеет огромное значение для выполнения Комитетом основной функции по налаживанию позитивного диалога с государствами-участниками в области прав человека.
The Rwandese Government, as it has constantly been doing, once again launches a solemn appeal to all Rwandese refugees to return to their motherland with a view to participating in the reconstruction of the country. Как и в прошлом, правительство Руанды в очередной раз обращается с официальным призывом ко всем руандийским беженцам вернуться на родину для участия в восстановлении страны.
The European Union salutes the African Union on the historic occasion of the solemn launching of the Peace and Security Council in Addis Ababa on this Africa Day, 25 May 2004. Европейский союз поздравляет Африканский союз с историческим событием - официальным началом работы в Аддис-Абебе 25 мая 2004 года, в День Африки, Совета по вопросам мира и безопасности.
18.12.2008 The National Olympic Committee of Ukraine organized the solemn meeting of Executive Committee NOC of Ukraine at the restaurant hall of President Hotel. С 09.04 по 13.04.09 Президент Отель является официальным партнером традиционного международного турнира по художественной гимнастике Гран-При 2009 "Кубок Дерюгиной", который будет проходить в киевском Дворце Спорта и на базе отельного комплекса предоставляет поддержку по размещению участников международного турнира.
Prior to the official opening of the session, a solemn meeting to commemorate World Press Freedom Day (3 May) was convened. Перед официальным открытием сессии состоялось торжественное заседание, посвященное Всемирному дню свободы печати (З мая).
The revised negative security assurance now given in the Conference on Disarmament by the United Kingdom is a solemn and formal undertaking by my Government which meets these concerns. Пересмотренная негативная гарантия безопасности, данная в настоящее время на Конференции по разоружению Соединенным Королевством, является торжественным и официальным обязательством правительства моей страны, которое отвечает этим стремлениям.