Английский - русский
Перевод слова Socialize
Вариант перевода Пообщаться

Примеры в контексте "Socialize - Пообщаться"

Примеры: Socialize - Пообщаться
I mean, these British guys like to socialize with their students. Эти британцы любят пообщаться со своими студентами.
Someone of your of a carpenter's mate given a chance to socialize with a lord. Кто-то вашего положения... сын плотника получает шанс пообщаться с лордом.
I wish I had time to socialize, but we should really all get back to work. Хотел бы я пообщаться, но нам правда нужно работать.
Shouldn't you go out and socialize with your friends? Ты за компом все выходные сидишь, не хочешь пойти пообщаться с друзьями?
We're not here to socialize. мы здесь не для того чтобы пообщаться
Just the other day, Ben told me that he might want to socialize with somebody from the government, and I said, "I'm sorry"... На днях вот, Бен сказал, что хотел бы пообщаться с кем-нибудь из "наших", и мне пришлось ему отказать.
The aim of his visit was to broaden the cooperation between the two companies, to get acquainted and to socialize with the colleagues of "Megacom". Цель визита - расширить сотрудничество двух компаний, познакомиться и пообщаться с сотрудниками «Мегаком».
Encouraged by his dad to socialize, Finn befriends his neighbor, Mason (Peter DaCunha), who informs him about the legend of a smothered gangster whose ghost haunts the Baxters' new home, leaving Finn paranoid. Воодушевлённый его папой пообщаться, Финн дружит с его соседом, Мэйсоном (Питер ДаКуна), который информирует ему легенду о задушенном гангстере, чей призрак преследует новый дом Бакстеров, оставляя Финна параноидальным.
With the grazing largely over... there's a last chance to socialize before returning to the sleeping cliffs. Когда выпас в значительной степени подходит к концу есть последний шанс пообщаться перед возвращением на скалы для сна
Might do you some good to socialize with him, Willard. Не плохо было бы пообщаться с ним, Уиллард!
You boys got a warrant, or are you just here to socialize? Парни, вы получили ордер, или вы здесь просто, чтобы пообщаться?
But if we want to socialize, they shut the door on us Мы хотели пообщаться с ними, но они не пускают нас.
Maybe he wants to socialize. Может, он хочет пообщаться.
They come to socialize with us Они пришли, чтобы пообщаться с нами.
It's my understanding this is a karaoke bar with affordable food and drinks that stays open late and staffers come here after work to socialize. Как я понимаю, в ночном караоке-баре с едой и напитками по карману, куда сотрудники приходят пообщаться после работы.
During the post-war Showa period, children often stopped by a dagashiya after school to purchase the cheap snacks and socialize with each other and the shop owners. После школы дети часто задерживались в дагасия, чтобы приобрести дешевые снэки, пообщаться друг с другом и владельцами магазинов.
Meetings, parties, new friends, contests, quizzes, gifts and prises and an exclusive opportunity to socialize with your idol - all of this is in our fine Club! Встречи, тусовки, новые друзья, конкурсы и призы, а также эксклюзивная возможность пообщаться со своим кумиром - всё это только в нашем замечательном клубе.
I didn't have time to socialize. Ведь мне так и не довелось пообщаться с ним.
Remove it, I want to socialize. Уберите его, я хочу немного пообщаться.
The show is set in a bar named Cheers in Boston, Massachusetts, where a group of locals meet to drink, relax, and socialize. Действие шоу разворачивалось главным образом в баре под названием «Cheers» в Бостоне, штат Массачусетс, в котором группа местных жителей встречаются чтобы выпить, расслабиться, пообщаться и повеселиться.