Английский - русский
Перевод слова Socialization
Вариант перевода Социализация

Примеры в контексте "Socialization - Социализация"

Примеры: Socialization - Социализация
The concept is stronger than that of socialization, which is the process of inheriting norms, customs and ideologies. Эта концепция сильнее, чем социализация, которая относится к процессу наследования норм, обычаев и идеологий.
Organizational socialization is the process whereby an employee learns the knowledge and skills necessary to assume his or her organizational role. Организационная социализация - это процесс приобретения человеком навыков и знаний, необходимых для выполнения своей организационной роли.
Production, reproduction and socialization were considered as basic societal functions that families continued to carry out in all parts of the world. Основными социальными функциями семьи, которые она продолжает выполнять во всех частях мира, считаются производство, воспроизводство и социализация.
Otherwise, socialization is tantamount to reduction to a collective standard. Без этого социализация есть процесс низведения до коллективного статуса.
Child socialization within the rural patrilineal household of many developing countries continues to be governed by tradition. Социализация ребенка в рамках сельского патрилинейного домашнего хозяйства во многих развивающихся странах по-прежнему определяется традициями.
On one level, socialization of children and family maintenance are essential activities to ensure that children and families are integrated. С одной стороны, социализация детей и поддержание семьи являются важными видами деятельности, обеспечивающими интеграцию детей и семей.
Reaching the Millennium Development Goals: socialization of scientific and technological research to meet the challenges of diversity and globality Достижение целей развития тысячелетия: социализация научно-технических исследований для решения задач многообразия и глобальности
Boys and girls are brought up playing together, especially in urban areas, and socialization between boys and girls starts early at child hood. Мальчики и девочки растут и играют вместе, особенно в городских районах, и социализация мальчиков и девочек начинается в раннем возрасте.
Harris and Pinker put forward the notion that the influence of parents had been much exaggerated, arguing that socialization took place primarily in peer groups. Харрис и Пинкер высказали предположение, что влияние родителей было сильно преувеличено, и утверждали, что социализация играет основную роль в среде сверстников.
What measures are being taken to improve the system of vocational training for disabled children, without which their socialization becomes substantially more difficult? Какие меры предпринимаются для совершенствования системы профессиональной подготовки детей-инвалидов, без которой существенно осложняется их социализация?
These trends place a heavy burden on family members and challenge their ability to fulfil basic functions of production, reproduction and socialization. Эти тенденции крайне тяжело отражаются на членах семьи и препятствуют их возможностям выполнять основные функции: рождение детей, воспроизводство потомства и социализация.
According to my President, Nursultan Nazarbayev, youth socialization, the shaping of progressive attitudes and the imparting of modern values to the young generation are vital for national development. Как считает наш президент Нурсултан Назарбаев, социализация молодежи, формирование прогрессивного настроя и привитие молодому поколению нравственных ценностей имеют жизненно важное значение национального развития.
Gender roles are influenced by socialization, yet existing innate values of feminine and masculine dignity can best be discovered through parental role models; therefore, appropriate training in parenting skills should be made accessible. Социализация оказывает влияние на гендерные роли, но существующие врожденные ценности женского и мужского достоинства лучше всего можно обнаружить посредством родительских ролевых моделей; таким образом, следует обеспечить доступ к соответствующему обучению родительским навыкам.
However, socialization and negative stereotyping of women, including stereotyping through the media, affirm that power and political leadership are the domain of men. Однако социализация и негативные стереотипы в отношении женщин, в том числе в средствах массовой информации, подтверждают, что власть и политическое руководство являются полем деятельности мужчин.
Gender socialization begins at a young age and has been linked with the development of gender-stereotyped behaviours and girls are not generally encouraged to make educational and career choices in the sciences or technology. Гендерная социализация начинается в младшем возрасте и связана с развитием основанных на гендерных стереотипах моделей поведения, при этом девочек, как правило, не поощряют к получению образования и выбору карьеры в научно-технической сфере.
Teaching and conducting research focused on value systems, ethnic relations, women's public participation, socialization, system of education, family, gender inequality in the public sphere (politics, labour market) and welfare system. Преподавание и проведение исследований по следующим темам: системы ценностей, этнические отношения, участие женщин в жизни общества, социализация, система образования, семья, гендерное неравенство в общественной сфере (политика, рынок труда), система социальной защиты.
The program of the Union included the socialization of the land with the transition to the free use of the people; the redemption of landowner lands was provided for in an indirect form, namely in the form of payment of mortgages on the land by the state. В программу Союза входила социализация земли с переходом её в безвозмездное пользование народа; выкуп помещичьих земель предусматривался в непрямой форме, а именно в виде оплата закладных на землю государством.
I must point out that the six priority areas for Swaziland which were identified include feminization of poverty; reproductive health; education; women's rights; women in power and decision-making; culture, family and socialization; and the girl-child. Я должен назвать шесть приоритетных для Свазиленда областей: феминизация нищеты, репродуктивное здоровье, образование, права женщин, участие женщин в работе органов управления и в принятии решений, культура, семья и социализация, а также положение девочек.
It is mainly in the professional sphere that an individual's socialization is enhanced, since it is there that the individual acquires the financial means to establish himself not only geographically but also socially. Социализация индивидуума укрепляется главным образом в профессиональной сфере, поскольку она дает индивидууму финансовые средства для того, чтобы укорениться географически и социально.
Socialization is going out and meeting actual human beings. Социализация - это свидания и встречи с настоящими людьми.
Socialization and the presence of adults make them part of a protective network, where vulnerable children can be identified and the absence of children noticed and reported. Социализация и присутствие взрослых делает их частью сети защиты, в которой дети могут быть идентифицированы, а отсутствие детей замечено и доложено.
Pillar 2. Socialization and universalization of basic social services with sovereignty for Living Well Направление деятельности 2: социализация и универсализация основных услуг в условиях суверенитета на основе концепции жизни в условиях благополучия
Socialization in health equipment has been increasingly expanded and diversified, particularly through the setting up of joint ventures, investing in and installing health equipment for diagnosis and treatment in public hospitals. Постепенно расширяется и диверсифицируется социализация в области медицинского оборудования, особенно за счет создания совместных предприятий, выделения средств на приобретение и установку медицинского оборудования для диагностики и лечения в государственных больницах.
The socialization and education of children; социализация и образование ребенка;
Languages, socialization and integration Языки, социализация и интеграция