The accusation reflected the bankruptcy of the accuser, which had run out of justifications for continuing to snub the international community and the laws it observed. | Выдвинутое обвинение отражает несостоятельность позиции обвинителя, у которого иссякли оправдания для дальнейшего игнорирования международного сообщества и соблюдаемых им законов. |
Those accusations reflect the bankruptcy of the accuser, which has run out of all excuses and justifications for continuing to snub the international community and the laws by which that community lives. | Эти обвинения свидетельствуют о банкротстве обвиняющей стороны, у которой больше не осталось доводов и оправданий для дальнейшего игнорирования международного сообщества и тех законов, по которым это сообщество живет. |