| What's up, snowflake? | Как дела, Снежинка? |
| Step light now, snowflake. | Ступай аккуратно, снежинка. |
| I'm not some special little snowflake no. | Я не какая-то особенная снежинка. |
| He gone, snowflake. | Он ушел, снежинка. |
| Is you okay, snowflake? | Ты не ушиблась, снежинка? |
| This is for you, snowflake. | Снежинка, это тебе. |
| How you doing, snowflake? | Как дела, снежинка? |
| Despite the overwhelming number of e-mailed suggestions from across the world (including "Stella", "Knutschi", "Sissi" and "Yuki Chan"), the zoo officially named her Flocke, German for "flake", as in "snowflake". | Несмотря на большое количество отправленных по электронной почте со всего мира предложений с вариантами имени (в том числе Стелла, Кнутси, Сисси и Юки Чан), зоопарк официально назвал её Флоке, что в переводе с немецкого означает «снежинка». |
| Bram Stoker's Dracula, and Snowflake. | Дракула Брема Стокера и Снежинка. |
| Snowflake is also a suitable answer. | Снежинка тоже подходящий ответ. |
| She did call it Snowflake. | Она звала ее Снежинка. |
| You know, Snowflake, every day after school, I go to my favorite spot and help myself to a salted caramel macchiato. | Знаешь, снежинка, каждый день после школы я иду в своё любимое место и угощаю себя солёным карамелизированным макиато. |
| Inside the mountain, there shall be a six-sided snowflake having a minimum height of one-half the tallest peak. | Внутри изображенной горы должна находиться снежинка, минимальная высота которой должна равняться половине высоты самой высокой вершины. |
| Before a snowflake falls it stops snowing. | Не успевает снежинка упасть на землю и снег уже не падает. |
| Do you think you're special, a one-of-a-kind snowflake? | Ты думаешь - ты особенная, единственная в своем роде "снежинка"? |
| I love you, too, Snowflake. | Я тебя тоже люблю, Снежинка. Пока. |
| And meanwhile, that crazy Northern Lights stuff I had and the Super Red Especial Snowflake met and had a baby. | А в то же время, бешеное "Северное Сияние" и "Супер Красная Отмороженная Снежинка" встретились и заделали себе другого. |
| Before a snowflake reaches the ground, it stops snowing. | Только что снежинка упадет, уже снова не снежит. |
| The Koch snowflake is irrep-7: six small snowflakes of the same size, together with another snowflake with three times the area of the smaller ones, can combine to form a single larger snowflake. | Снежинка Коха является irrep-7 - шесть меньших снежинок одинакового размера, вместе со снежинкой втрое большей площади, можно скомбинировать для получения одной снежинки большего размера. |
| and I could only help but wonder that this was one snowflake on top of another snowflake, year after year. | И я не могла не дивиться тому, что это одна снежинка поверх другой, год за годом. |