Английский - русский
Перевод слова Snatch

Перевод snatch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Схватить (примеров 12)
Things went south when they tried to snatch Joe Pulgatti. Все пошло не так, когда они попытались схватить Джо Пулгатти.
We had to distract the Duke and snatch Cluzet before he exposed her. Нужно было отвлечь герцога и схватить Клюзе, пока он не разоблачил ее.
Well, don't hang about, snatch them. Что встали, как вкопанные? Схватить их!
You're planning to snatch a guy who's bringing an armed team. Ты собираешься схватить парня, который приведет вооруженую толпу.
The Russians are trying to decide whether to snatch me right here in the middle of Bayshore Drive. Русские решают, не схватить ли меня прямо здесь, посреди Бэйшор-Драйв.
Больше примеров...
Похитить (примеров 15)
I thought he was going to snatch me. Я думал, он собирается похитить меня.
All this just to snatch some rich guy's daughter? И все это ради того, чтобы похитить дочку какого-то богача?
He knows how to snatch a kid. Он знает как похитить ребенка.
This was supposed to be simple snatch and extract. Мы собирались просто похитить парня и бежать.
It's hard not to snatch such an elegant woman away. Как я мог пройти мимо такой прекрасной девушки и не похитить её?
Больше примеров...
Украсть (примеров 7)
Varun, Riya isn't a commodity to snatch away from you. Варун, Рия не какой-то предмет, чтобы украсть её у тебя.
If you think you can snatch Riya from me taking advantage of... Если ты думаешь, что можешь украсть Рию, пользуясь тем, что...
Okay, so, now that we've time travelled, we just go back to the cabin to snatch the book before young Ash can read from it. Ок, теперь, когда мы переместились во времени, надо вернуться в хижину и украсть книгу, пока молодой Эш её не прочёл.
And how do you propose, that we just snatch the code from Moreau? И как ты предлагаешь просто украсть коды у Моро?
Rally leader Mohammad Toaha was hospitalised after attempting to snatch a rifle from a police officer. Один из лидеров протестов, Мохаммад Тоаха, был госпитализирован в результате попытки украсть оружие у полицейского.
Больше примеров...
Выхватить (примеров 7)
I just want to snatch you up and take you home. А тебя я готова выхватить и привести домой.
Waiting to snatch the money out of your hands. Выждать, чтобы выхватить денежки из твоих рук.
When you are able to snatch this remote from my hand... you will be ready to choose the channels we watch. Если ты сможешь выхватить пульт из моей руки... ты сможешь выбирать канал, который мы смотрим.
When she tried to snatch the keys of the apartment from his pocket, he told her that he would rather escape through the window than to open the door. Когда она попыталась выхватить ключи от квартиры из его кармана, он сказал ей, что он скорее убежит через окно, чем откроет дверь.
Every time I close my eyes, I see those thieves who blew into town... crawling all over the museum, ready to snatch that mask from Ted's fingers. Каждый раз, как я закрываю глаза, я вижу этих воров, которых принесло в город... снующими по всему музею, готовыми выхватить эту маску прямо из рук Тэда.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 5)
Wouldn't be the first time an angry father tried to snatch his kid. Это не впервые, когда разъяренный отец пытается выкрасть своего ребенка.
Oz climbed in through the window to snatch Lucie Оз забралась через окно, чтобы выкрасть Люси.
Could she have hired Carlton to snatch Jodie? Она хотела нанять Карлтона, чтобы выкрасть Джоди?
You're going to snatch this boy from under Cenred's nose, you and Arthur? Вы собираетесь выкрасть этого мальчика из-под носа Ценреда, ты и Артур?
Irisa, I need you to sit on the Tarr house on the off chance they double back and try and snatch their grandson. Ириса, ты посиди в доме Тарров на случай, если они вернутся и попытаются выкрасть внука.
Больше примеров...
Вырвал (примеров 6)
It was thou didst snatch me from his arms. Это ты вырвал меня из его объятий.
If I was drunk, I'd go over there and snatch her away from Deslaurier. Если бы я был пьян, я пошел бы прямо туда и вырвал ее из рук Делорье.
If you truly thought me weak, you would snatch this weapon from my hand, but you don't because you know better. Если бы ты действительно считал меня слабым, то давно бы вырвал оружие из моих рук, но ты не будешь, потому что лучше знаешь.
Just between us girls... what did you say to Pai Mei to make him snatch out your eye? Меня всегда интересовала одна вещь... между нами - девочками... за что Пэй Мэй вырвал твой глаз?
So I just snatch it. Но я его вырвал у них.
Больше примеров...
Стащить (примеров 4)
Yes. We might even snatch a gift from the charity barrel. Мы могли бы даже стащить подарок из благотворительного бочонка.
You think you can snatch one of those key-cards? Думаешь, сможешь стащить одну из карт-ключей?
I can make Little Man, because he's in the front... trying to snatch the cash off the dashboard. Я узнала Малыша потому, что он был впереди... хотел стащить деньги с приборной панели.
I've been sent there to snatch a suitcase. Меня посылали туда стащить дипломат.
Больше примеров...
Хватать (примеров 1)
Больше примеров...
Вырвать (примеров 13)
Henry Talbot in car No. tries to snatch the lead away from him. Генри Талбот, номер 14, пытается вырвать у него лидерство.
I need you to snatch him. Мне нужно, чтобы вырвать его.
After all that we have suffered, you allow Pompey to snatch triumph from deserving hands? После всего, что мы пережили, ты позволишь Помпею вырвать победу из рук, что её заслужили?
You have to snatch it. Вы должны его вырвать.
Later on the night of October 8, Guevara, despite having his hands tied, kicked Bolivian Officer Captain Espinosa into the wall, after the officer entered the schoolhouse in order to snatch Guevara's pipe from his mouth as a souvenir. Позже, тем же вечером 8 октября, несмотря на связанные руки, Че Гевара ударил боливийского офицера Эспиносу об стену, после того как тот, войдя в школу, пытался вырвать изо рта у курящего Че трубку как сувенир для себя.
Больше примеров...
Похищение (примеров 7)
Still might be better than a random snatch. Это все же лучше, чем случайное похищение.
Not exactly what I'd be doing if I was planning a snatch and grab on a Sudanese warlord's little sister. Не совсем то, чем бы я занялась, планируй я похищение и захват младшей сестры суданского военачальника.
Maybe a little snatch and grab? Может быть, похищение?
Is a snatch and grab out of the question? Похищение стоит вне вопроса?
A wages snatch in Holywell Street. Похищение зарплаты на Холивелл Стрит.
Больше примеров...
Перехватить (примеров 4)
Someone better snatch her up before she joins a league and there go her Saturday nights. Кому-нибудь лучше её перехватить, пока она не вступила в лигу боулинга и не стала проводить в ней все субботние вечера.
And then I can snatch any incoming units. И я смогу перехватить любых приходящих юнитов.
We just had to snatch her up. Мы просто обязаны были её перехватить.
Then it would be very amusing to snatch that from her. Было бы забавно перехватить ее.
Больше примеров...
Поймаем (примеров 3)
I'd like you to come down to the district until we can snatch up Keeler. Я думаю тебе лучше поехать в участок, пока мы не поймаем Киллера.
This time we'll snatch her for sure Теперь мы ее точно поймаем.
We snatch him, we grab him, he signs a few signatures, we give him a protein shake and we show him the door. Поймаем его, свяжем. Он подпишет пару бумаг, и дадим ему белковый коктейль.
Больше примеров...