Английский - русский
Перевод слова Snatch

Перевод snatch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Схватить (примеров 12)
For all we know, they could try and snatch you, too. Насколько мы знаем, они и тебя могут схватить.
And then snatch him up without getting killed. Easy, right? ј потом схватить его и не умереть в процессе. ак два пальца, да?
Well, don't hang about, snatch them. Что встали, как вкопанные? Схватить их!
Just snatch him later. Только схватить его позже.
You're planning to snatch a guy who's bringing an armed team. Ты собираешься схватить парня, который приведет вооруженую толпу.
Больше примеров...
Похитить (примеров 15)
Nobody will be able to snatch our secret now. Теперь никто не сможет похитить наш секрет.
Weiss hired people to snatch his wife. Вейс нанял людей, чтобы похитить его жену.
This guy was able to snatch up these women without any witnesses, he must have been someone they knew. Парень смог похитить этих девушек, и никто этого не видел, значит, это тот, кого они знали.
All this just to snatch some rich guy's daughter? И все это ради того, чтобы похитить дочку какого-то богача?
He knows how to snatch a kid. Он знает как похитить ребенка.
Больше примеров...
Украсть (примеров 7)
Varun, Riya isn't a commodity to snatch away from you. Варун, Рия не какой-то предмет, чтобы украсть её у тебя.
It's always some... some new liberal boogie man who's going to snatch the American dream away from the real American. Всегда отыщется какой-нибудь новый либеральный злодей, который хочет украсть Американскую мечту у настоящих Американцев.
And how do you propose, that we just snatch the code from Moreau? И как ты предлагаешь просто украсть коды у Моро?
Then I can snatch the item. Тогда я смогу украсть копье.
Rally leader Mohammad Toaha was hospitalised after attempting to snatch a rifle from a police officer. Один из лидеров протестов, Мохаммад Тоаха, был госпитализирован в результате попытки украсть оружие у полицейского.
Больше примеров...
Выхватить (примеров 7)
I tried to snatch it but he was too quick for me. Я пыталась выхватить, но он оказался проворнее.
Waiting to snatch the money out of your hands. Выждать, чтобы выхватить денежки из твоих рук.
When you are able to snatch this remote from my hand... you will be ready to choose the channels we watch. Если ты сможешь выхватить пульт из моей руки... ты сможешь выбирать канал, который мы смотрим.
When she tried to snatch the keys of the apartment from his pocket, he told her that he would rather escape through the window than to open the door. Когда она попыталась выхватить ключи от квартиры из его кармана, он сказал ей, что он скорее убежит через окно, чем откроет дверь.
Every time I close my eyes, I see those thieves who blew into town... crawling all over the museum, ready to snatch that mask from Ted's fingers. Каждый раз, как я закрываю глаза, я вижу этих воров, которых принесло в город... снующими по всему музею, готовыми выхватить эту маску прямо из рук Тэда.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 5)
Wouldn't be the first time an angry father tried to snatch his kid. Это не впервые, когда разъяренный отец пытается выкрасть своего ребенка.
Oz climbed in through the window to snatch Lucie Оз забралась через окно, чтобы выкрасть Люси.
Could she have hired Carlton to snatch Jodie? Она хотела нанять Карлтона, чтобы выкрасть Джоди?
You're going to snatch this boy from under Cenred's nose, you and Arthur? Вы собираетесь выкрасть этого мальчика из-под носа Ценреда, ты и Артур?
Irisa, I need you to sit on the Tarr house on the off chance they double back and try and snatch their grandson. Ириса, ты посиди в доме Тарров на случай, если они вернутся и попытаются выкрасть внука.
Больше примеров...
Вырвал (примеров 6)
It was thou didst snatch me from his arms. Это ты вырвал меня из его объятий.
If I was drunk, I'd go over there and snatch her away from Deslaurier. Если бы я был пьян, я пошел бы прямо туда и вырвал ее из рук Делорье.
If you truly thought me weak, you would snatch this weapon from my hand, but you don't because you know better. Если бы ты действительно считал меня слабым, то давно бы вырвал оружие из моих рук, но ты не будешь, потому что лучше знаешь.
Just between us girls... what did you say to Pai Mei to make him snatch out your eye? Меня всегда интересовала одна вещь... между нами - девочками... за что Пэй Мэй вырвал твой глаз?
So I just snatch it. Но я его вырвал у них.
Больше примеров...
Стащить (примеров 4)
Yes. We might even snatch a gift from the charity barrel. Мы могли бы даже стащить подарок из благотворительного бочонка.
You think you can snatch one of those key-cards? Думаешь, сможешь стащить одну из карт-ключей?
I can make Little Man, because he's in the front... trying to snatch the cash off the dashboard. Я узнала Малыша потому, что он был впереди... хотел стащить деньги с приборной панели.
I've been sent there to snatch a suitcase. Меня посылали туда стащить дипломат.
Больше примеров...
Хватать (примеров 1)
Больше примеров...
Вырвать (примеров 13)
Way to snatch defeat from the jaws of victory. Способ вырвать поражение из пасти победы.
That life would put her in your path again, only to snatch her from you. Жизнь снова поставила ее у тебя на пути, только чтобы вырвать ее у тебя.
Pompey but seeks your knowledge of Spartacus so that he may snatch victory from deserving hands. Помпею нужны лишь твои знания о Спартаке, чтобы вырвать победу из рук того, кто её заслужил.
I am therefore left wondering how the CD has managed, in its own inimitable way, to snatch defeat from the jaws of victory. Так что мне остается лишь недоумевать, как же умудрилась КР по-своему бесподобно вырвать поражение из рук победы?
In the course of that operation, SO2.PNP Ydelso Murrugarra Casimiro attempted to overpower the aforementioned offender, who tried to snatch his regulatory firearm. В ходе этой операции унтер-офицер второго разряда НПП Идельсо Мурругарра Касимиро принял меры к задержанию упомянутого правонарушителя, который предпринял попытку вырвать у него его табельное оружие.
Больше примеров...
Похищение (примеров 7)
Not exactly what I'd be doing if I was planning a snatch and grab on a Sudanese warlord's little sister. Не совсем то, чем бы я занялась, планируй я похищение и захват младшей сестры суданского военачальника.
What if it wasn't a wages snatch? Что если это не просто похищение зарплаты?
Maybe a little snatch and grab? Может быть, похищение?
Is a snatch and grab out of the question? Похищение стоит вне вопроса?
A wages snatch, sir. Это похищение зарплаты, сэр.
Больше примеров...
Перехватить (примеров 4)
Someone better snatch her up before she joins a league and there go her Saturday nights. Кому-нибудь лучше её перехватить, пока она не вступила в лигу боулинга и не стала проводить в ней все субботние вечера.
And then I can snatch any incoming units. И я смогу перехватить любых приходящих юнитов.
We just had to snatch her up. Мы просто обязаны были её перехватить.
Then it would be very amusing to snatch that from her. Было бы забавно перехватить ее.
Больше примеров...
Поймаем (примеров 3)
I'd like you to come down to the district until we can snatch up Keeler. Я думаю тебе лучше поехать в участок, пока мы не поймаем Киллера.
This time we'll snatch her for sure Теперь мы ее точно поймаем.
We snatch him, we grab him, he signs a few signatures, we give him a protein shake and we show him the door. Поймаем его, свяжем. Он подпишет пару бумаг, и дадим ему белковый коктейль.
Больше примеров...