| The gas gives three to four hours cooking a day - clean, smokeless and free for the family. | Газ позволяет готовить от трёх до четырёх часов в день - чистый, бездымный, безопасный для семьи способ. |
| Well, now, Mrs. Mac, I would never ask you to give up tobacco, but what if you were to switch to some sort of smokeless tobacco alternative? | Миссис Мак, я бы никогда не попросил вас отказаться от табака, но вы могли бы перейти на некоторый бездымный вариант табака. |
| Smokeless coal cost around 80 per cent more than the coal currently used. | Бездымный уголь примерно на 80% дороже угля, используемого в настоящее время. |
| Smokeless tobacco and other products, marketed as "starter" products, or those that are flavoured can be particularly attractive to young people. | Бездымный табак и другие виды продукции, рекламируемые как «начальные» продукты, или изделия с добавлением ароматических веществ могут быть особенно привлекательными для молодежи. |
| The Spanish soldiers used smokeless gunpowder. | Испанские солдаты использовали бездымный порох. |
| The use of nicotine in non-combustible forms like smokeless tobacco, or PNV, would enable millions of current smokers to reduce considerably the harm that their nicotine consumption is doing to their health. | Использование никотина в негорючей форме (бездымный табак или электронные сигареты) помогло бы миллионам курильщиков значительно сократить вред, который они наносят своему здоровью, потребляя никотин. |
| In Sweden, the widespread use of snus - a smokeless tobacco product with a lower concentration of carcinogenic nitrosamines - has contributed to a dramatic decline in the incidence of lung cancer, to the world's lowest levels. | В Швеции широко используется снюс, бездымный табачный продукт с низкой концентрацией канцерогенных нитрозаминов, что способствовало резкому уменьшению случаев рака легких в стране - до самого низкого уровня в мире. |
| The gas gives three to four hours cooking a day - clean, smokeless and free for the family. (Applause) I put it to you: is this eliminating poverty? | Газ позволяет готовить от трёх до четырёх часов в день - чистый, бездымный, безопасный для семьи способ. (Аплодисменты) Я задам вам вопрос, является ли это искоренением бедности? |
| The bomb in Julia Holden's office used the same smokeless gunpowder as the bomb in Dr. Lambert's car. | В бомбе из офиса Джулии Холден был найден тот же бездымный порох, как и в бомбе из машины доктора Ламберта |