Merger of the three smallest categories into operating costs |
Включение трех самых мелких категорий в статью эксплуатационных расходов |
In the past years efforts have been made to address the needs and handicaps of the LDCs, the world's smallest and poorest countries in the trading system. |
В последние годы принимаются меры по решению проблем и удовлетворению потребностей НРС, самых мелких и беднейших стран в рамках всемирной торговой системы. |
At the very smallest end of the spectrum, it is not clear that introducing any accruals accounting system is likely to be cost effective for the entrepreneur. |
В случае самых мелких предприятий неясно, что внедрение системы бухгалтерского учета на основе метода начисления, по всей видимости, является экономически оправданным для предпринимателя. |
In a statement, SOPAC said that the development of marine minerals in the South Pacific could bring sustainable development to some of the world's smallest and least developed countries. |
СОПАК опубликовала заявление, в котором говорится, что освоение морских полезных ископаемых в южной части Тихого океана может обеспечить устойчивое развитие для некоторых из самых мелких и наименее развитых стран мира. |
Vigorous programmes in a number of countries have succeeded in increasing the participation of women entrepreneurs in the small, medium, and large enterprise sector, as well as among the very smallest entrepreneurs. |
В ряде стран за счет активного осуществления программ удалось расширить участие предпринимателей-женщин в секторах мелких, средних и крупных предприятий, а также в секторе самых мелких предприятий. |
In each size denomination, the 10 smallest nuts per 100 must weight at least 7% of the total weight of a 100- nut sample |
Для каждого калибра вес 10 самых мелких из 100 орехов должен составлять по меньшей мере 7% от общего веса пробы из 100 орехов. |
Counting (or benchmark) should include every person residing in the territory of a country and in its smallest geographical sub-territories. |
Учетом (или сбором исходных данных) должно быть охвачено каждое лицо, проживающее на территории страны и в ее самых мелких географических районах. |
The next smallest carnivore in the environment was the mammal Eodelphis, which weighed only 600 grams. |
Ещё одним из самых мелких плотоядных животным в экосистеме формации был Eodelphis, чью массу оценивают в 600 граммов. |
Reports indicate that the majority of smaller enterprises, except for the very smallest, want credit and cannot obtain it. |
По сообщениям, большинство мелких предприятий, за исключением самых мелких, испытывают потребность в кредите и не могут получить его. |