Croatia and Finland reported that slurry stores were filled from underneath to reduce emissions. |
Хорватия и Финляндия сообщили о том, что с целью сокращения выбросов хранилища жидкого навоза заполняются не через верх, а снизу. |
This is especially so when an abatement technique requires the purchase of capital equipment, e.g. reduced-emission slurry applicators. |
Это будет особенно заметно в тех случаях, когда для реализации технологии борьбы с выбросами требуется закупка капитального оборудования, например специальной машины для внесения жидкого навоза со сниженным уровнем выбросов. |
Such umbilical systems avoid the need to take heavy slurry tankers onto the land. |
Применение таких "пуповинных" систем устраняет необходимость вывоза на участок тяжелых цистерн для жидкого навоза. |
Reported measures to reduce emissions from slurry application included injecting it or incorporating it directly into the ground, band-spreading, or limitations depending on slope inclination. |
Стороны, в частности, сообщили о таких мерах по сокращению выбросов в результате применения жидкого навоза, как впрыскивание или заделывание его непосредственно в почву, ленточное внесение навозной жижи или ограничения в зависимости от наклона поверхности. |
b When using existing mobile slurry tankers and solid manure spreaders having less than 3m3 capacity, this requirement applies only as far as the Party considers it feasible. |
Ь При использовании передвижных цистерн для жидкого навоза и разбрасывателей твердого навоза емкостью менее З м2 это требование применяется только в той мере, в какой Сторона считает его осуществимым. |
It should be noted that straw-bedded systems commonly produce some slurry as well (from collection and dispersal yards at milking, and in the systems where they feed off the strawed areas i.e. on concreted areas). |
Следует отметить, что в системах с использованием соломенной подстилки также образуется определенное количество жидкого навоза (в сборных и сортировочных зонах при дойке, а также в системах вскармливания на основе соломенной подстилки, т.е. на забетонированных полах). |
The aim should be to incorporate slurry into the soil as rapidly as possible after spreading on the surface. |
Цель должна заключаться в как можно более быстрой заделке жидкого навоза в почву после его разбрызгивания по поверхности. |
For example, in Romania, the application of slurry on slopes greater than 12% was prohibited. |
Например, в Румынии применение жидкого навоза на поверхности с уклоном более 12% было запрещено. |
Norway was also undertaking research to reduce emissions from slurry by transforming it into bioenergy to produce heat/electricity. |
Норвегия проводит также исследования по сокращению выбросов из хранилищ жидкого навоза путем преобразования его в биоэнергию для производства тепла/электричества. |
This can be achieved by the use of scrapers or of a vacuum system, by flushing with water, untreated liquid manure (under 5% DM) or separated slurry. |
Эту задачу можно решить с помощью скребков или вакуумной системы, смыва водой, использования необработанного жидкого навоза (с содержанием сухого вещества менее 5%) или сепарации навозной жижи. |
In the case of temporary coverings on slurry stores, the initial cost of the cover can normally be divided by its life to arrive at an annual cost. |
В случае временных покрытий для хранилищ жидкого навоза для получения ежегодных затрат первоначальные затраты на покрытие могут обычно делиться на срок их службы. |
The slurry spreading and manure distribution should be monitored through contracts and records maintained with large crop farms, which are probably the most suitable to ensure the correct disposal of large quantities of manure. |
Необходимо наладить контроль за системами внесения жидкого навоза и разбрасывания сухого навоза с помощью контрактов и учетных документов, имеющихся в крупных зерновых хозяйствах, которые, возможно, в наибольшей степени подходят для обеспечения надлежащего удаления значительных объемов навоза. |
The Task Forces also noted that application of slurry on sloping fields might contribute to run-off and contamination of water bodies, and that application of manure to such fields was not recommended. |
Целевая группа также отметила, что внесение жидкого навоза в землю на склонах может способствовать стоку и загрязнению водоемов и что унавоживание таких земельных угодий не рекомендуется. |
For slurry applications to fields where the slope is more than 15% from horizontal |
Для внесения жидкого навоза в почву на полях с уклоном более 15 |
The programme would include measures such as: well-balanced use of nutrients, manure spreading during the growing season, slurry injection into the soil, manure storage covers and for cooling manure pipelines. |
Эта программа будет предусматривать принятие таких мер, как обеспечение тщательно сбалансированного использования биогенных веществ, внесение навоза в вегетационный период, внесение в почву жидкого навоза, хранение навоза в укрытиях и охлаждение трубопроводов для транспортировки навоза. |
For slurry application to stony fields or high clay soils (> 35% clay particle content) in very dry conditions or peat soils (> 25% organic matter content) |
Для внесения жидкого навоза на каменистых полях или глинистых почвах (> 35% присутствия частиц глины) при весьма сухих условиях или на торфянистых почвах (> 25% содержания органического вещества) |
Slurry application techniques: injectors and band spreaders |
Методы внесения жидкого навоза: инжекторы и ленточные разбрасыватели |
Slurry application to fields where the slope is above 15% increases the risk of water pollution, especially when close to water courses on vulnerable soils. |
Внесение жидкого навоза на полях, где уклон выше 15%, повышает риск загрязнения вод, в особенности при близком расположении к водотокам в уязвимых почвах. |
For slurry application to solid-seeded winter cereal crops after seedling emergence |
Для внесения жидкого навоза в твердосемянные озимые зерновые культуры после прорастания семян |
Available measures include covers on all new slurry tanks, use of floating covers or slurry bags, prohibition of the building of new open slurry lagoons and keeping stored poultry manure dry; |
К имеющимся мерам относятся применение крышек на всех новых емкостях для хранения навозной жижи, использование плавающих покрытий или мешков для хранения жидкого навоза, запрет на строительство новых открытых хранилищ жидкого навоза и хранение птичьего помета в сухом виде; |
For slurry and solid manure application to land when using existing mobile slurry tankers and solid manure spreaders having less than 3 m3 capacity (but not applying to newly built tankers) |
Для внесения жидкого и твердого навоза в почву с использованием существующих мобильных цистерн для жидкого навоза и разбрасывателей твердого навоза, вместимостью менее З мЗ (не применяется к новым изготовленным цистернам). |
Although these are generally naturally ventilated, preventing the easy application of scrubbers to clean exhaust air, strategies to reduce exposed surfaces, lower slurry temperature, acidify slurry and minimize ventilation over the slurry surface are all applicable. |
Хотя, как правило, в них существует естественная вентиляция, что мешает беспрепятственному применению скрубберов для очистки отходящего воздуха, вполне сохраняется возможность применения стратегий по сокращению площади открытых поверхностей, снижения температуры навозной жижи, подкисления навозной жижи и минимизации вентилирования над поверхностью жидкого навоза. |
Regarding fertilizer practices, the United Kingdom too discouraged application of slurry until October to prevent nitrate leaching. |
Что касается применения удобрений, то в Соединенном Королевстве, как и в ряде других стран, внесение жидкого навоза не поощряется вплоть до октября, чтобы предотвратить выщелачивание нитратов. |
Other cattle - liquid slurry systems |
Прочие виды скота - системы сбора и хранения жидкого навоза |