Английский - русский
Перевод слова Slope
Вариант перевода Уклон

Примеры в контексте "Slope - Уклон"

Все варианты переводов "Slope":
Примеры: Slope - Уклон
Slope (<15% for tankers; <25% for umbilical systems); not for slurry that is viscous or has a large straw content, size and shape of field should be considered. Уклон (цистерны <15%; пуповинные системы <25%); не применяется для навоза вязкого или с высоким содержанием соломы; необходимо учитывать размер и форму обрабатываемого участка.
Propagation area slope in transverse direction Уклон области распространения в поперечном направлении
Pavement slope (percentage) Уклон дорожного покрытия (%)
Shoulder slope (percentage) Уклон обочины (%)
The slope of the river is 0.47 m/ km. Уклон реки 0,47 м/км.
Other limitations include soil depth and clay and stone content, slope and a high draught force requiring a large tractor. К числу других факторов, ограничивающих возможности применения этого метода, относятся мощность почвы и содержание глины и камней, уклон и большое тягловое усилие, требующее использования мощных тракторов.
It is 118 km long, with an average slope of 0.342 m/km; half of the fall occurs in the first 20 kilometers. Средний уклон 0,342 м/км, половина падения происходит на первых 20 километрах.
Don't hit a pass or pin on the 11th; it has a wicked back to front slope. Не попади в шест на одиннадцатой, там паршивый обратный уклон.
Mountain rivers are characterized by high slope and flow velocity, insignificant depth, frequent rapids and waterfalls, as well as dominated washed out processes. Для горных рек характерны большие уклон и скорость течения, незначительные глубины, частые пороги и водопады, преобладают размываемые процессы.
The land has a slope of seven degrees to 30 degrees. Земля в этом месте имеет уклон от семи до 30 градусов.
Repeatable pavement watering is confounded by factors like time between runs, wind, slope, temperature, and sunlight. Повторяемость результатов использования проезжих частей, смачиваемых водой, осложняется такими факторами, как время между прогонами, ветер, уклон, температура и солнечный свет.
Using devices similar to modern levels, the Roman engineers were capable of maintaining a slope as small as 0.1 percent-one metre of fall for every kilometre of aqueduct. Используя инструменты, похожие на современный уровень, римские инженеры могли определять уклон с точностью до 0,1 градуса - то есть 1 м уклона на 1 км акведука.
In the process of hive placement a small slope (near 5º) is made backward (a bee-entrance is elevated) in order that food (syrup) could be used entirely by bumble-bees. При размещении ульев делают небольшой уклон назад около 5º (леток приподнят) для того, чтобы в дальнейшем корм (сироп) был полностью использован шмелями.
The maximum slope of the step in any direction shall not exceed 5 percent when the unladen vehicle is standing on a smooth and horizontal surface in its normal condition of travel. 7.7.7.7 Максимальный уклон ступеньки в любом направлении не должен превышать 5%, когда транспортное средство без груза стоит на ровной горизонтальной поверхности в обычных условиях готовности к движению.
The surface of the parking platform shall provide sufficient friction to prevent the vehicle from sliding in relation to the supporting surface during the tests for tilt or slope. 8.30.6.3.3 Поверхность установочной платформы должна обеспечивать достаточное трение, чтобы транспортное средство не скользило по опорной поверхности во время испытания на наклон или уклон.
Its double-shell construction of bricks locked together in herringbone pattern (re-introduced from Byzantine architecture), and the gentle upward slope of its eight stone ribs made it possible for the construction to take place without the massive wooden formwork necessary to construct hemispherical arches. Двухслойная конструкция купола осуществлена путём кладки кирпичей «в ёлочку» (что было заимствовано из Византийской архитектуры), а не такой большой уклон восьми каменных рёбер купола сделал возможным его строительство без устройства массивной деревянной опалубки, необходимой при возведении полусферических перекрытий.
The results reveal a regional slope towards the northern lowlands, the tallest volcano in the solar system at 26 kilometres in height and one of the largest known impact basins at 2,100 kilometres across and 9 kilometres deep. Это позволило изучить региональный уклон в на-правлении северных долин, высочайший вулкан в Солнечной системе высотой 26 км и один из крупнейших известных кратеров размером 2100 км в поперечнике и глубиной 9 километров.
Slope of the regression line, m Уклон линии регрессии, м
(e) Power producing cells with a roof at an 18 degree slope that is optimal for capturing sun energy (the building will be "solar-ready", although provisions for the purchase of power-producing solar equipment have not yet been made). ё) для оптимального использования солнечной энергии уклон крыши должен составлять 18 градусов (здание будет построено с учетом оптимизации использования солнечной энергии, хотя решение о приобретении солнечных батарей пока не принято).
The slope of the field may also be a limitation to applicability of injection. Уклон обрабатываемого участка может также являться фактором, ограничивающим применение метода инжекторной заделки.
The test surface has a consistent slope between level and 1 per cent. 6.2.3 Испытательная поверхность должна иметь равномерный уклон от 0 до 1%.
This must be guarded against by paying attention to application rate, soil conditions, slope of the land, etc. Эту опасность можно устранить посредством учета таких факторов, как норма внесения удобрений, состояние почвы, уклон поверхности земли и т.д.
The last part of the track, for at least 5 m before the barrier, shall be horizontal (slope less than 3 per cent measured over a length of one metre), flat and smooth. Конечная часть полосы, по крайней мере за 5 м до барьера, должна быть горизонтальной (допускается уклон не более 3%, измеренный на длине в 1 м), плоской и ровной.
Traditional technologies have assured sustainable crop production through minimizing soil erosion by water and wind and improving productivity through appropriate practices that were consistent with biophysical features such as the slope, microclimate, and soil characteristics. Использование традиционных технологий позволило обеспечить устойчивое производство продукции растениеводства посредством минимизации водной и ветровой эрозии почвы и повышения производительности за счет осуществления надлежащей практики, согласующейся с такими биофизическими особенностями, как уклон местности, микроклимат и характеристики почвы.
There's a slope on it. На нём небольшой уклон.