Английский - русский
Перевод слова Slope

Перевод slope с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Склон (примеров 59)
Every crack, every slope, every line. Каждую трещину, каждый склон, каждую трассу для спуска.
Here, there is no sudden precipitous cliff, here there's a gentle slope, a gradient of evolution. С этой стороны нет отвесной скалы, но есть пологий склон, градиент эволюции.
About 15m away from me, there was a slope leading up. в 15 метрах от меня был склон, ведущий наверх.
Those slopes are so different from each other that everybody easily finds a suitable one, and our little guests have their own slope. Все склоны отличаются друг от друга, и каждый лыжник может найти подходящий для себя. Даже для маленьких гостей есть свой собственный склон.
The true spirit of a winter retreat complete with fireplace and views of the amazing ski slope of Ski Dubai, this bold statement of elegance ensures a memorable experience for lovers of refinement and luxury. Настоящий дух зимнего праздника, камин и прекрасный вид на горный склон для горнолыжного спуска - все это обеспечит незабываемые впечатления любителям роскоши и изысканности.
Больше примеров...
Наклон (примеров 57)
The slope of that is less than linear. Наклон этой линии менее чем линейный.
A 3-coloring of the graph may then be obtained by assigning two vertices the same color whenever their line segments have the same slope. З-раскраска графа может быть тогда получена путём назначения двум вершинам одинакового цвета, если их отрезки имеют одинаковый наклон.
To derive a load time history based on above-mentioned LIVs, the slope shall be k = 5 (see definition in paragraph 3.10.2.1.). Для получения картины изменения нагрузки во времени на основе вышеупомянутых ЗГН наклон должен быть к = 5 (см. определение в пункте 3.10.2.1).
The slope is adapted to the data points set in the y- and x-values. Наклон адаптирован к точкам данных, заданным значениями у и х.
The surface of the parking platform shall provide sufficient friction to prevent the vehicle from sliding in relation to the supporting surface during the tests for tilt or slope. 8.30.6.3.3 Поверхность установочной платформы должна обеспечивать достаточное трение, чтобы транспортное средство не скользило по опорной поверхности во время испытания на наклон или уклон.
Больше примеров...
Уклон (примеров 54)
The average flank slope is 10º, making it one of the steepest volcanoes on Mars. Средний уклон составляет 10º, что делает его одним из самых крутых вулканов на Марсе.
The frame may have a curved profile or have a specified slope in a direction transverse to the longitudinal axis of the fire bars. Рама может иметь изогнутый профиль или иметь заданный уклон в поперечном к продольной оси колосников направлении.
Pavement slope (percentage) Уклон дорожного покрытия (%)
Other limitations include soil depth and clay and stone content, slope and a high draught force requiring a large tractor. К числу других факторов, ограничивающих возможности применения этого метода, относятся мощность почвы и содержание глины и камней, уклон и большое тягловое усилие, требующее использования мощных тракторов.
Repeatable pavement watering is confounded by factors like time between runs, wind, slope, temperature, and sunlight. Повторяемость результатов использования проезжих частей, смачиваемых водой, осложняется такими факторами, как время между прогонами, ветер, уклон, температура и солнечный свет.
Больше примеров...
Откос (примеров 4)
By chance the foreman meets with Skiban, asks him for a cigarette and in a supposed accident drops his cigarette case down the slope. Случайно встретившись со Скибаном, старшина просит у него сигарет и якобы нечаянно роняет портсигар под откос.
The drive must be attentive at the wheel as Hurricane Ivan that 'gently' touched the peninsula, has destroyed the road in many places and gaping holes lie in wait for him round every corner and it is very likely to fall down the slope. Водителю за рулем надо быть внимательным, потому что ураган Иван, "слегка" зацепивший полуостров, на многих участках разрушил дорогу, зияющие провалы подстерегают за каждым поворотом, того и гляди свалишься под откос.
Oogimi coastal village in the East China Sea has warm Kuroshio current flows, then the sea breeze, while containing plenty of minerals of the sea, and to blow a gentle slope of the SHIKUWASA. Oogimi прибрежных деревень в Восточно-Китайском море теплое Куросио ток, а затем морским бризом, а, содержащих большое количество полезных ископаемых в море, и удар откос от SHIKUWASA.
I love the slope of the roof against that hill, don't you? Очень нравится, как смотрится этот откос на фоне горы.
Больше примеров...
Слоуп (примеров 3)
You could be sitting on the Western Slope Water Board right now... if you'd only go over and ask them. Ты мог бы быть членом правления "Вестерн Слоуп Уотер", если бы просто пришел и сказал.
The last great frontiers of new oil discoveries turned out to be Alaska North Slope oil, Siberian oil and the North Sea. Последними крупными открытиями нефтяных месторождений были Норт Слоуп на Аляске, в Сибири и в Северном Море.
The whales' plight gained more attention from the media as journalists called North Slope Borough and flew to the site. Положение китов привлекло ещё большее внимание СМИ, когда журналисты связались с Баро Норт Слоуп и прибыли на место происшествия...
Больше примеров...
Спуск (примеров 14)
It's like the last run on a ski slope. Словно последний спуск с горнолыжного склона.
But the slope never ends. Однако, спуск этот бесконечен.
The analogy is a ski slope in a back country. Аналогично и спуск по горнолыжному склону.
School Hill - slope is 180 m long and its surface is easy and smooth. Школьная трасса длинной в 200 м, пологий спуск с равномерным рельефом.
Sphereing is generally performed on a gentle slope, but can also be done on a level surface, as well as on water, permitting more rider control. Спуск обычно проходит по пологому холму, но может проходить также и по ровной поверхности, или по воде.
Больше примеров...