| It is too strange zat a slayer loves a vampire. | Слишком странно то, что истребительница любит вампира. |
| Someday, sweet Slayer, I would love to take you on. | Когда-нибудь... милая истребительница... я бы с удовольствием с тобой встретился. |
| But you're a slayer. | Но ты - истребительница. |
| She also had a 2-episode role as Cassie Newton in the seventh season of Buffy the Vampire Slayer. | Она также сыграла роль Кэсси Ньютон в двух эпизодаз седьмого сезона телесериала «Баффи - истребительница вампиров». |
| The first season of the television series Buffy the Vampire Slayer premiered on March 10, 1997 as a mid-season replacement on The WB and concluded its 12-episode season on June 2, 1997. | Первый сезон американского телесериала «Баффи - истребительница вампиров» вышел в эфир 10 марта 1997 года в качестве межсезонной замены на канале The WB - сезон, состоящий из 12 эпизодов закончился 2 июня 1997 год. |
| Your home life and your duties as a slayer. | С одной стороны твоя домашняя жизнь, с другой обязанности истребительницы. |
| I won't remind you that the fate of the world often lies with the slayer. | Я не стану тебе напоминать о том, что судьба мира часто зависит от Истребительницы. |
| Buffy, maintaining a normal social life as a slayer is problematic at best. | Баффи, совмещать общественную и жизнь с жизнью истребительницы в лучшем случае проблематично. |
| How do we get through this without the Slayer? | Как нам с этим разобраться без Истребительницы? |
| What exactly did it take to pry apart the Slayer's dimpled knees? | Что именно он сделал, чтобы раздвинуть ноги Истребительницы? |
| I am Gunn Sar, slayer of Mavarik. | Я Гунн Сар, убийца Маварика. |
| Well, if he's the Shovel Slayer, how come the cops don't arrest him? | Если это убийца, то почему полиция его не арестовала? |
| I am Jason, slayer of the Minotaur. | Я Ясон, убийца Минотавра. |
| If I recall correctly, the Oolong Slayer last struck five years ago. | если я правильно помню, в последний раз Улуновый убийца нападал 5 лет назад. |
| I'm not a dragon slayer. | Я не убийца драконов. |
| You'll be a busy slayer, baby-sitting them. | Начнёшь с ними нянчиться - станешь очень занятой Истребительницей. |
| She was a slayer, Mom. | Она была истребительницей, Мама. |
| You've got slayer problems. | У тебя проблемы с истребительницей. |
| Come up against this slayer yet? | Уже сталкивался с истребительницей? |
| They wouldn't know what to do with a slayer. | Они не будут знать, что делать с истребительницей, даже если бы они знали, что мы существуем. |
| Slayer received a positive reception when performing at the Augusta Civic Center. | Slayer получила положительный приём, выступая в Augusta Civic Center. |
| Still Reigning is a live performance DVD by the thrash metal band Slayer, released in 2004 through American Recordings. | Still Reigning - концертный DVD американской трэш-метал-группы Slayer, выпущенный в 2004 году на лейбле American Recordings. |
| They have shared stages with bands such as Hatebreed, Madball, Zero Mentality, Six Feet Under, Soulfly, Agnostic Front and Slayer. | На протяжении длительного периода времени коллектив выступал на одной сцене с такими Hatebreed, Madball, Zero Mentality, Six Feet Under, Soulfly, Agnostic Front и Slayer. |
| His most prized medal was his Knight's Cross, which he had bought from a Slayer fan for $1,000. | Его самая большая гордость - Рыцарский крест, купленный у поклонника Slayer за $1000. |
| Novoselic recalled, "We said, 'right on,' because those Slayer records were so heavy." | Новоселич вспоминал: «Мы воскликнули: "то что надо!", потому что эти записи Slayer были такими тяжёлыми». |
| This thing... that makes the Slayer weak. | То... что сделает Истребительницу слабой. |
| You make me a vampire... and I give you the Slayer. | Ты делаешь меня вампиром а я отдаю тебе Истребительницу. |
| Let 'em get a look at a slayer. | Дай им взглянуть на истребительницу. |
| Isn't that what they called the Slayer? | Разве Истребительницу зовут не Баффи? |
| I didn't mean - While Spike killed a slayer you were saving missionaries. | был далеко, убивая Истребительницу, ...ты спасал миссионеров. |
| Now I'm going to give you what you deserve, Slayer! | А теперь я дам тебе то, что ты заслуживаешь, истребитель. |
| Are you a professional monster slayer? | Ты профессиональный истребитель монстров. |
| He's a demon slayer. | Он - истребитель демонов! |
| Our undefeated champion the Slayer! | Наш непобедимый чемпион Истребитель. |
| The slayer and destroyer of demons. | Гроза и истребитель демонов. |