| For as long as there have been vampires, there's been the slayer, one girl in all the world, a chosen one. | Сколько существуют вампиры, всегда была Истребительница, единственная девочка во всем мире, Избранная. |
| Angel and the Slayer are still alive. | Энджел и Истребительница все еще живы. |
| Ford knows I'm the Slayer. | Форд знает, что я Истребительница. |
| A slayer with family and friends. | Истребительница с семьей и друзьями. |
| She also had a 2-episode role as Cassie Newton in the seventh season of Buffy the Vampire Slayer. | Она также сыграла роль Кэсси Ньютон в двух эпизодаз седьмого сезона телесериала «Баффи - истребительница вампиров». |
| Buffy, maintaining a normal social life as a slayer is problematic at best. | Баффи, совмещать общественную и жизнь с жизнью истребительницы в лучшем случае проблематично. |
| But, alas, the existence of a Slayer is often brutal and short-lived. | Но, увы, существование Истребительницы тяжело и недолговечно. |
| I'll dance with you, pet... on the Slayer's grave. | Я буду танцевать с тобой, милая на могиле Истребительницы. |
| How do we get through this without the Slayer? | Как нам с этим разобраться без Истребительницы? |
| But the... most salient books of slayer prophecy have been lost. | Но наиболее выдающиеся книги о проро- честве истребительницы были утеряны. |
| I am Gunn Sar, slayer of Mavarik. | Я Гунн Сар, убийца Маварика. |
| The slayer of my master became my master. | Убийца моего повелителя стал моим повелителем. |
| Mexican government doesn't recognize vampire slayer as an occupation. | Правительство Мексики не признает такой профессии, как убийца вампиров. |
| Led by Spartacus, the Slayer of the Shadow of the - | Их ведет Спартак, Убийца Тени... |
| Their name may be derived from the Celtic word vacos, meaning a slayer, since they were celebrated fighters. | Их название, согласно одной из версий, происходило от кельтского слова vacos (убийца), поскольку они были отважными бойцами. |
| You were a slayer and now you're nothing. | Ей, ты была истребительницей, теперь ты - никто. |
| I mean, have you tried not being a slayer? | Я хочу сказать, если ты попытаешься не быть истребительницей? |
| I don't have to be the Slayer. I could be dead. | Я могу не быть Истребительницей, могу умереть. |
| She was a slayer, Mom. | Она была истребительницей, Мама. |
| If you weren't already the Slayer 'n' all. | Если бы ты не была Истребительницей и все такое. |
| Still Reigning is a live performance DVD by the thrash metal band Slayer, released in 2004 through American Recordings. | Still Reigning - концертный DVD американской трэш-метал-группы Slayer, выпущенный в 2004 году на лейбле American Recordings. |
| Slayer's official biography states: "The new sounds disappointed some of the band's fans who were more accustomed to the style of earlier releases." | Официальная биография Slayer: «новые звуки разочаровали некоторых из поклонников группы, которые были более приученными к стилю более ранних выпусков.» |
| From October to December 1988, the band toured the United States with Slayer and Motörhead, followed by a European tour with Slayer and Nuclear Assault, which took place in January 1989. | С октября по декабрь 1988 года Overkill выступали в Соединённых Штатах со Slayer и Motorhead; за этим последовал европейский тур со Slayer и Nuclear Assault, который произошёл в январе 1989 года. |
| Exodus guitarist Gary Holt commented, We immediately bonded with the Slayer guys. | Гитарист Гэри Холт прокомментировал: «Мы сразу же объединились со Slayer ради такого дела. |
| His most prized medal was his Knight's Cross, which he had bought from a Slayer fan for $1,000. | Его самая большая гордость - Рыцарский крест, купленный у поклонника Slayer за $1000. |
| My little Spike just killed himself a slayer. | Мой маленький Спайк только что сам убил Истребительницу. |
| But I will make you a better slayer. | Но я сделаю из тебя лучшую Истребительницу. |
| I knew a slayer in the thirties. | Знал я одну истребительницу в тридцатые. |
| You make me a vampire... and I give you the Slayer. | Ты делаешь меня вампиром а я отдаю тебе Истребительницу. |
| I always wanted... to kill a slayer. | Всегда хотел убить Истребительницу. |
| Now I'm going to give you what you deserve, Slayer! | А теперь я дам тебе то, что ты заслуживаешь, истребитель. |
| Are you a professional monster slayer? | Ты профессиональный истребитель монстров. |
| He's a demon slayer. | Он - истребитель демонов! |
| But if you, Tom McNair, vampire slayer, could get involved... | Но если ты, Том МакНеир, истребитель вампиров, будешь вовлечен... |
| You can't be a secret agent and there's no such thing as a vampire slayer. | Не нанимайся секретным агентом и забудь, что есть профессия "Истребитель Вампиров". |