| That would have nothing to do with a certain girl we both know, who is a vampire slayer. | И это, конечно, не имеет никакого отношения к известной нам девушке, которая Истребительница вампиров? |
| So if there's only one Slayer... what is little Miss Whack Your Head Off doing scampering around? | Итак, если есть только одна Истребительница, ...что делает маленькая мисс "Отрежь себе голову", шляясь вокруг? |
| So... this is the slayer. | Значит, это Истребительница. |
| Angel and the Slayer see to that. | Энджел и Истребительница способствуют этому. |
| The series has also been compared to Mighty Morphin Power Rangers, Buffy the Vampire Slayer and Sabrina the Teenage Witch. | В таком ракурсе её сравнивали с Барби Mighty Morphin Power Rangers, сериалами «Баффи - истребительница вампиров» и «Сабрина - маленькая ведьма». |
| Pulling you in two directions, your home life and your duties as a slayer. | С одной стороны твоя домашняя жизнь, с другой обязанности истребительницы. |
| But, alas, the existence of a Slayer is often brutal and short-lived. | Но, увы, жизнь истребительницы зачастую жестока и скоротечна. |
| Snivelling, tweed-clad guardian of the Slayer and her kin? | Нытик в твиде, хранитель Истребительницы и ее родни? |
| That's Slayer talk, isn't it? | Это - разговор Истребительницы, не так ли? |
| You're half a slayer. | Ты же только половина истребительницы. |
| The slayer of my master became my master. | Убийца моего повелителя стал моим повелителем. |
| Spartacus, slayer of Theokoles, in a contest to the death. | Спартак, Убийца Феокла, в поединке на смерть |
| "Forgotten Star a Slayer:" | "Забытая кинозвезда - убийца", |
| I am Jason, slayer of the Minotaur. | Я Ясон, убийца Минотавра. |
| I'm not a dragon slayer. | Я не убийца драконов. |
| You'll be a busy slayer, baby-sitting them. | Начнёшь с ними нянчиться - станешь очень занятой Истребительницей. |
| I don't have to be the Slayer. I could be dead. | Я могу не быть Истребительницей, могу умереть. |
| You've got slayer problems. | У тебя проблемы с истребительницей. |
| If you weren't already the Slayer 'n' all. | Если бы ты не была Истребительницей и все такое. |
| They wouldn't know what to do with a slayer. | Они не будут знать, что делать с истребительницей, даже если бы они знали, что мы существуем. |
| Adrien Begrand of PopMatters felt Slayer introduced characteristics to its music including tuned down guitars, murky chord structures, and churning beats. | Адриан Бегран из PopMatters чувствовал, что Slayer вводила особенности в музыке, включая пониженный строй гитар, темные структуры аккорда, и взбалтывающие удары. |
| The same song also mentions Slayer, one of the band's thrash metal influences. | Также в этой песне упоминается трэш-метал-группа Slayer. |
| From October to December 1988, the band toured the United States with Slayer and Motörhead, followed by a European tour with Slayer and Nuclear Assault, which took place in January 1989. | С октября по декабрь 1988 года Overkill выступали в Соединённых Штатах со Slayer и Motorhead; за этим последовал европейский тур со Slayer и Nuclear Assault, который произошёл в январе 1989 года. |
| Flyman wrote the song "Let's Unite in Rock" that was performed by various artists under the name The MFC Dragon Slayer All Star Project. | Флаймен написал песню "Let's Unite in Rock", исполненную различными артистами под вывеской The MFC Dragon Slayer All Star Project. |
| Drummer Paul Bostaph claims the album is his favorite as he thought the album was "as experimental as Slayer got". | Барабанщик Пол Бостаф утверждает, что этот альбом - его любимый, и что «он экспериментален подобно самим Slayer». |
| My little Spike just killed himself a slayer. | Мой маленький Спайк только что сам убил Истребительницу. |
| Angel needs to drain a slayer, then I'll bring him one. | Если Ангелу нужно высушить истребительницу, я ему обеспечу. |
| Giles, don't make Cave Slayer unhappy. | Джайлз, не расстраивай Пещерную Истребительницу. |
| It has been too long since you faced a slayer. | Слишком давно не встречали Истребительницу. |
| It brings the Slayer closer to them. | Оно приближает Истребительницу к ним. |
| He's a demon slayer. | Он - истребитель демонов! |
| The ogre slayer saved us! | Истребитель чудовищ спас нас! |
| But if you, Tom McNair, vampire slayer, could get involved... | Но если ты, Том МакНеир, истребитель вампиров, будешь вовлечен... |
| Our undefeated champion the Slayer! | Наш непобедимый чемпион Истребитель. |
| You can't be a secret agent and there's no such thing as a vampire slayer. | Не нанимайся секретным агентом и забудь, что есть профессия "Истребитель Вампиров". |