| Well, in that case, I won't wear my button that says I'm A Slayer. | Хорошо, в таком случае, я не буду носить значек с надписью Я Истребительница. |
| You vampire, me the Slayer. | Ты вампир, я Истребительница. |
| He won an Emmy Award in 1998 for his work on the television series Buffy the Vampire Slayer. | В 1998 году, он выиграл премию «Эмми» за работу над телесериалом «Баффи - истребительница вампиров». |
| I'd much rather know whether you like "Buffy the Vampire Slayer" rather than how old you are. | Я бы предпочла узнать нравится ли вам «Баффи - истребительница вампиров», чем то, сколько вам лет. |
| In 1998, Emma starred in her most famous role to date, as Anya Jenkins on the WB's hit show Buffy the Vampire Slayer. | В 1998 году Эмма исполнила свою самую известную роль, Ани Дженкинс, в телесериале режиссёра Джосса Уидона «Баффи - истребительница вампиров». |
| Your home life and your duties as a slayer. | С одной стороны твоя домашняя жизнь, с другой обязанности истребительницы. |
| Pulling you in two directions, your home life and your duties as a slayer. | С одной стороны твоя домашняя жизнь, с другой обязанности истребительницы. |
| She must be prettier than the last slayer. | Должно быть, она симпатичнее последней истребительницы. |
| You told me to keep him from the Slayer. | Ты сказал мне держать его подальше от Истребительницы. |
| De Slayer Handbook insists on it. | В Руководстве Истребительницы настаивается на этом. |
| I am Gunn Sar, slayer of Mavarik. | Я Гунн Сар, убийца Маварика. |
| The mountain slayer returns with the body Of the ice queen. | Убийца Горы возвращается с телом ледяной королевы. |
| How's your lady love, Slayer? | Как поживает твоя подружка, Убийца? |
| Second, the slayer wore a dark coat and a light fedora hat. | торое, убийца был одет в тЄмное пальто и светлую фетровую шл€пу. |
| Who else knows about your secret little slayer stash? | Кто еще знает твой секрет маленькая тайная убийца? |
| You'll be a busy slayer, baby-sitting them. | Начнёшь с ними нянчиться - станешь очень занятой Истребительницей. |
| You've got slayer problems. | У тебя проблемы с истребительницей. |
| You'll always be a slayer. | Ты всегда будешь истребительницей. |
| Cordelia is introduced in "Welcome to the Hellmouth" as one of Sunnydale High's popular cheerleaders, attending school alongside vampire slayer Buffy Summers. | Корделия появляется в пилотной серии Баффи, как одна из популярных учениц-черлидеров школы Саннидейла, учившаяся в одном классе с истребительницей вампиров Баффи Саммерс. |
| If you weren't already the Slayer 'n' all. | Если бы ты не была Истребительницей и все такое. |
| They have shared stages with bands such as Hatebreed, Madball, Zero Mentality, Six Feet Under, Soulfly, Agnostic Front and Slayer. | На протяжении длительного периода времени коллектив выступал на одной сцене с такими Hatebreed, Madball, Zero Mentality, Six Feet Under, Soulfly, Agnostic Front и Slayer. |
| On February 15, 2004, it was announced that drummer Paul Bostaph, a former member of Forbidden and Slayer, would join the band to record the album. | 15 февраля 2004 года было объявлено, что барабанщик Пол Бостаф, бывший участник Forbidden и Slayer, присоединится к группе для записи альбома. |
| In an October 2013 interview with The Washington Times, guitarist Gary Holt stated that he would take a break from touring with Slayer until April to focus on finishing the new Exodus album. | В октябре 2013 года в интервью The Washington Times гитарист Гэри Холт заявил, что он сделает перерыв в гастролях со Slayer до апреля, чтобы сосредоточиться на работе над новым альбомом Exodus. |
| Groove metal and thrash metal bands of the same period such as Machine Head, Sepultura, Metallica, Pantera, Slayer, and Anthrax all have been cited as influential to nu metal as well. | Грув-метал и трэш-метал группы того же периода, как, например, Pantera, Slayer, Sepultura, Metallica и Anthrax, оказали существенное влияние на ню-метал. |
| His most prized medal was his Knight's Cross, which he had bought from a Slayer fan for $1,000. | Его самая большая гордость - Рыцарский крест, купленный у поклонника Slayer за $1000. |
| Angel needs to drain a slayer, then I'll bring him one. | Если Ангелу нужно высушить истребительницу, я ему обеспечу. |
| She talked of summoning a slayer here? | Она говорила о том, чтобы призвать Истребительницу? |
| You need to watch Buffy the Vampire Slayer. | Тебе стоит посмотреть "Баффи - истребительницу вампиров". |
| Spiky, let's leave the Slayer alone. | Спайки, давай оставим Истребительницу в покое. |
| Isn't that what they called the Slayer? | Разве Истребительницу зовут не Баффи? |
| Now I'm going to give you what you deserve, Slayer! | А теперь я дам тебе то, что ты заслуживаешь, истребитель. |
| The ogre slayer saved us! | Истребитель чудовищ спас нас! |
| Our undefeated champion the Slayer! | Наш непобедимый чемпион Истребитель. |
| The slayer and destroyer of demons. | Гроза и истребитель демонов. |
| You can't be a secret agent and there's no such thing as a vampire slayer. | Не нанимайся секретным агентом и забудь, что есть профессия "Истребитель Вампиров". |