| If your identity as a slayer is revealed, it could put you and all those around you in grave danger. | Если о том, что ты Истребительница станет известно, это может поставить всех твоих близких в смертельную опасность. |
| Probably in Buffy The Vampire Slayer chat rooms. | Возможно, на форумах Баффи Истребительница Вампиров. |
| "Slayer is wilful and insolent." | "Истребительница упряма и дерзка." |
| A tale I like to call... the "Slayer of the Vampyres." | Рассказ, который я хочу назвать "Истребительница вампиров" |
| She's your first slayer, I take it? | Она Ваша первая Истребительница? |
| It made me sick to my stomach seeing you be the Slayer's lapdog. | Вид того, как ты изображал собачку Истребительницы, вызывал у меня тошноту. |
| How do we get through this without the Slayer? | Как нам с этим разобраться без Истребительницы? |
| That's Slayer talk, isn't it? | Это - разговор Истребительницы, не так ли? |
| Because ray guns aren't in the Slayer Handbook? | Потому что лучевые ружья не упоминаются в Руководстве Истребительницы? |
| The life of a slayer's very simple. | Жизнь Истребительницы - простая штука. |
| "Forgotten Star a Slayer:" | "Забытая кинозвезда - убийца", |
| If this is the Oolong Slayer, why isn't there a body? | Если это Улуновый убийца, почему тогда нет трупа? |
| Well, if he's the Shovel Slayer, how come the cops don't arrest him? | Если это убийца, то почему полиция его не арестовала? |
| The one they call the batsman slayer. | Тот, кого называют - убийца отбивающих. |
| I'm not a dragon slayer. | Я не убийца драконов. |
| You've got slayer problems. | У тебя проблемы с истребительницей. |
| You'll always be a slayer. | Ты всегда будешь истребительницей. |
| You will kill her before she contacts the slayer... or I'll see you two kissing daylight. | Убейте её прежде, чем она свяжется с Истребительницей, или вас обоих поцелует луч Солнца. |
| I think this whole Slayer thing has run its course. | Думаю, пусть это дело с Истребительницей идет своим ходом. |
| They wouldn't know what to do with a slayer. | Они не будут знать, что делать с истребительницей, даже если бы они знали, что мы существуем. |
| Dragon Slayer began the Dragon Slayer series, a banner which encompasses a number of popular Falcom titles, such as Dragon Slayer II: Xanadu, Sorcerian, and Legacy of the Wizard. | Dragon Slayer положила начало серии игр Dragon Slayer, которая включает в себя ряд популярных тайтлов Falcom, таких как: Dragon Slayer II: Xanadu, Legacy of the Wizard и Sorcerian. |
| "Angel of Death" is the opening track on the American thrash metal band Slayer's 1986 album Reign in Blood. | Angel of Death - сингл из альбома Reign in Blood американской трэш-метал-группы Slayer, 1986 год. |
| The game was unveiled with its new title, Garshasp: The Monster Slayer, in April 2011. | Гершасп стал героем компьютерной игры Garshasp: The Monster Slayer, вышедшей в 2011 году. |
| The band's influences include such metal bands as Metallica, Iron Maiden, Anthrax, Slayer, Amon Amarth and Ensiferum, as well as Jón Leifs, the classical Icelandic composer. | На музыку Skálmöld повлияло творчество таких групп, как: Metallica, Iron Maiden, Anthrax, Slayer, Amon Amarth и Ensiferum, а также исландского композитора Йоуна Лейфса. |
| Lars Ulrich noted that the band stood up for the inclusion of the band Slayer against Microsoft's concerns on the explicit lyrical content of the group's songs. | Ларс Ульрих в интервью GameInformer сказал, что группа поддерживает включение треков Slayer, хоть у Microsoft и есть проблемы с текстами песен группы. |
| She talked of summoning a slayer here? | Она говорила о том, чтобы призвать Истребительницу? |
| Giles, don't make Cave Slayer unhappy. | Джайлз, не расстраивай Пещерную Истребительницу. |
| Get our Slayer back on her feet before somebody else gets hurt. | Поставим нашу Истребительницу на ноги, пока еще кто-нибудь не пострадал. |
| Instead, I got a slayer. | Вместо неё я получила Истребительницу. |
| Isn't that what they called the Slayer? | Разве Истребительницу зовут не Баффи? |
| Now I'm going to give you what you deserve, Slayer! | А теперь я дам тебе то, что ты заслуживаешь, истребитель. |
| He's a demon slayer. | Он - истребитель демонов! |
| The ogre slayer saved us! | Истребитель чудовищ спас нас! |
| But if you, Tom McNair, vampire slayer, could get involved... | Но если ты, Том МакНеир, истребитель вампиров, будешь вовлечен... |
| Our undefeated champion the Slayer! | Наш непобедимый чемпион Истребитель. |