| It is too strange zat a slayer loves a vampire. | Слишком странно то, что истребительница любит вампира. |
| It seems somehow that another slayer has been sent to Sunnydale. | Похоже, каким-то образом другая истребительница была послана в Санидейл. |
| I know you're the Slayer. | Я знаю, что ты Истребительница. |
| Someday, sweet Slayer, I would love to take you on. | Когда-нибудь... милая истребительница... я бы с удовольствием с тобой встретился. |
| That's Slayer talk, isn't it? | Это говорит истребительница, да? |
| You shouldn't go out without the Slayer. | Тебе не стоит идти без Истребительницы. |
| Try it on someone who's not the real Slayer. | Используй его на ком-нибудь, кроме настоящей Истребительницы. |
| How do we get through this without the Slayer? | Как нам с этим разобраться без Истребительницы? |
| Snivelling, tweed-clad guardian of the Slayer and her kin? | Нытик в твиде, хранитель Истребительницы и ее родни? |
| The life of a slayer's very simple. | Жизнь Истребительницы - простая штука. |
| None of Maelius' supposed accomplices were tried or punished, but his slayer, Ahala, went into exile rather than face trial. | Ни один из предполагаемых соучастников Мелияне были судим или наказан, но его убийца Агала скорее отправился в изгнание, чем предстал перед судом. |
| "Forgotten Star a Slayer:" | "Забытая кинозвезда - убийца", |
| Alvin the zombie slayer! | Алвин - убийца зомби! |
| ;; Forgotten star a slayer.;; | "Забытая звезда - убийца". |
| I'm not a dragon slayer. | Я не убийца драконов. |
| I don't have to be the Slayer. I could be dead. | Я могу не быть Истребительницей, могу умереть. |
| You'll always be a slayer. | Ты всегда будешь истребительницей. |
| You will kill her before she contacts the slayer... or I'll see you two kissing daylight. | Убейте её прежде, чем она свяжется с Истребительницей, или вас обоих поцелует луч Солнца. |
| I think this whole Slayer thing has run its course. | Думаю, пусть это дело с Истребительницей идет своим ходом. |
| They wouldn't know what to do with a slayer. | Они не будут знать, что делать с истребительницей, даже если бы они знали, что мы существуем. |
| In 1981, Araya was approached by Kerry King, who asked Araya to join his band, Slayer. | В 1981 году Арайя сблизился с Керри Кингом, который предложил Тому присоединиться к его группе Slayer. |
| In 1994, Slayer released Divine Intervention, the band's first album with Bostaph on the drums. | В 1994 году Slayer выпустила альбом Divine Intervention, первый альбом группы с новым барабанщиком. |
| Dragon Slayer began the Dragon Slayer series, a banner which encompasses a number of popular Falcom titles, such as Dragon Slayer II: Xanadu, Sorcerian, and Legacy of the Wizard. | Dragon Slayer положила начало серии игр Dragon Slayer, которая включает в себя ряд популярных тайтлов Falcom, таких как: Dragon Slayer II: Xanadu, Legacy of the Wizard и Sorcerian. |
| The studio was altered to make it "feel like home" for Slayer; as opposed to the setting for, in King's words, the "lightweight Canadian pop singer". | Студию подвергли существенным изменениям, чтобы сделать её похожей на «дом для Slayer»; до этого, по словам Кинга, в студии работал «несерьёзный канадский поп-певец». |
| Slayer's official biography states that "some critics praised the album as demonstrating Slayer's desire to grow musically and avoid repeating themselves." | Официальная биография группы заявляет, что «некоторые критики похвалили альбом как желание Slayer расти музыкально и избежать самоповтора.» |
| But I will make you a better slayer. | Но я сделаю из тебя лучшую Истребительницу. |
| Get our Slayer back on her feet before somebody else gets hurt. | Поставим нашу Истребительницу на ноги, пока еще кто-нибудь не пострадал. |
| A vampire in love with a slayer. | Вампир влюбился в истребительницу? |
| It has been too long since you faced a slayer. | Слишком давно не встречали Истребительницу. |
| Isn't that what they called the Slayer? | Разве Истребительницу зовут не Баффи? |
| Now I'm going to give you what you deserve, Slayer! | А теперь я дам тебе то, что ты заслуживаешь, истребитель. |
| The ogre slayer saved us! | Истребитель чудовищ спас нас! |
| Our undefeated champion the Slayer! | Наш непобедимый чемпион Истребитель. |
| The slayer and destroyer of demons. | Гроза и истребитель демонов. |
| You can't be a secret agent and there's no such thing as a vampire slayer. | Не нанимайся секретным агентом и забудь, что есть профессия "Истребитель Вампиров". |