| I'm a slayer, not a postal worker. | Я - истребительница, а не почтальон. |
| It's rather complicated, but she's also a slayer. | Это довольно сложно, но она тоже истребительница. |
| Being the Slayer doesn't make you the boss. | То, что ты - Истребительница, не делает тебя главной. |
| Mom, I'm a slayer. | Мама, я - истребительница. |
| From 2002 to 2009, she dated Adam Busch, who played Warren Mears on Buffy the Vampire Slayer. | С марта 2009 года встречается с Адамом Бушом, который сыграл Уоррена в «Баффи - истребительница вампиров». |
| So, how about this slayer? | Так, что там насчет истребительницы? |
| Vampire, Slayer memories kickin' around in your head. | Воспоминания истребительницы вампиров роятся в твоей голове. |
| That's Slayer talk, isn't it? | Это - разговор Истребительницы, не так ли? |
| Tell them you'll pay them back for the semesters you studied Buffy the Vampire Slayer's effect on the feminist agenda. | Скажи, что вернешь им деньги за семестры, которые ты провела за изучением влияния "Баффи - истребительницы вампиров" на феминизм. |
| You're half a slayer. | Ты же только половина истребительницы. |
| I am Gunn Sar, slayer of Mavarik. | Я Гунн Сар, убийца Маварика. |
| The slayer of my master became my master. | Убийца моего повелителя стал моим повелителем. |
| The mountain slayer returns with the body Of the ice queen. | Убийца Горы возвращается с телом ледяной королевы. |
| ;; Forgotten star a slayer.;; | "Забытая звезда - убийца". |
| Well, dragon slayer, the dragon has returned. | Хорошо, убийца дракона, дракон возвратился. |
| And, I must say, as a slayer you're doing pretty well. | И, должен сказать, быть истребительницей у тебя неплохо получается. |
| I mean, have you tried not being a slayer? | Я хочу сказать, если ты попытаешься не быть истребительницей? |
| I don't have to be the Slayer. I could be dead. | Я могу не быть Истребительницей, могу умереть. |
| I think this whole Slayer thing has run its course. | Думаю, пусть это дело с Истребительницей идет своим ходом. |
| Come up against this slayer yet? | Уже сталкивался с истребительницей? |
| Holt has stated that Slayer will not release a new album before the group's disbandment. | Холт заявил, что Slayer не выпустят альбом перед своим распадом. |
| Slayer auditioned Bostaph with nine songs, and he made only one error on "Angel of Death". | На прослушивании Бостаф сыграл девять песен из репертуара Slayer и сделал только одну ошибку в «Angel of Death». |
| Rolling Stone said the song "plays out like classic Slayer," although the lyrics were described as "expect" subject matter. | Rolling Stone пишет, что песня «Implode» «играется в стиле классического Slayer», хотя тема текста была вполне ожидаемой. |
| The band's influences include such metal bands as Metallica, Iron Maiden, Anthrax, Slayer, Amon Amarth and Ensiferum, as well as Jón Leifs, the classical Icelandic composer. | На музыку Skálmöld повлияло творчество таких групп, как: Metallica, Iron Maiden, Anthrax, Slayer, Amon Amarth и Ensiferum, а также исландского композитора Йоуна Лейфса. |
| Slayer guitarist Jeff Hanneman described the writing process as, When we were writing this album I was looking for something to beat; I wanted something to beat, but nothing impresses me right now. | Гитарист Slayer Джефф Ханнеман описал запись как, Когда мы писали этот альбом, я искал что-то устрашающее; я хотел, чтобы это пугало, но ничто не производит на меня большее впечатление сейчас. |
| But I will make you a better slayer. | Но я сделаю из тебя лучшую Истребительницу. |
| She talked of summoning a slayer here? | Она говорила о том, чтобы призвать Истребительницу? |
| Giles, don't make Cave Slayer unhappy. | Джайлз, не расстраивай Пещерную Истребительницу. |
| Spiky, let's leave the Slayer alone. | Спайки, давай оставим Истребительницу в покое. |
| Isn't that what they called the Slayer? | Разве Истребительницу зовут не Баффи? |
| Are you a professional monster slayer? | Ты профессиональный истребитель монстров. |
| The ogre slayer saved us! | Истребитель чудовищ спас нас! |
| Our undefeated champion the Slayer! | Наш непобедимый чемпион Истребитель. |
| The slayer and destroyer of demons. | Гроза и истребитель демонов. |
| You can't be a secret agent and there's no such thing as a vampire slayer. | Не нанимайся секретным агентом и забудь, что есть профессия "Истребитель Вампиров". |