| There was this one slayer during the Boxer Rebellion, and... | Была одна истребительница во время Боксерского восстания, и... |
| It seems somehow that another slayer has been sent to Sunnydale. | Похоже, каким-то образом другая истребительница была послана в Санидейл. |
| What exactly is a "vampire slayer"? | Что именно значит "истребительница вампиров"? |
| Even if you kill me, anodder slayer will be sent to take me place. | Даже если ты убьешь меня, другая истребительница, займет мое место. |
| She also had a 2-episode role as Cassie Newton in the seventh season of Buffy the Vampire Slayer. | Она также сыграла роль Кэсси Ньютон в двух эпизодаз седьмого сезона телесериала «Баффи - истребительница вампиров». |
| So, how about this slayer? | Так, что там насчет истребительницы? |
| You shouldn't go out without the Slayer. | Тебе не стоит идти без Истребительницы. |
| She's stronger than any Slayer you've ever faced. | Она сильнее любой истребительницы, с которой ты сталкивался. |
| All I know is, one minute I'm running from the Slayer and the next thing I'm here. | Все, что я знаю, в одну минуту я бегу от Истребительницы, ...в следующую, я уже здесь. |
| It's reputed to have contained the most complete prophecies about the slayer's role. | Считается, что в нем содержаться полные пророчества о роли истребительницы. |
| That man tells my son I'm a slayer... | Этот человек говорит моему сыну, что я убийца... |
| The mountain slayer returns with the body Of the ice queen. | Убийца Горы возвращается с телом ледяной королевы. |
| If this is the Oolong Slayer, why isn't there a body? | Если это Улуновый убийца, почему тогда нет трупа? |
| I'm not a dragon slayer. | Я не убийца драконов. |
| "Sitting there as the Slayer touched my neck, I was terrified but also I was sitting at the top of a roller coaster's tallest hill." | "огда убийца коснулс€ моей шеи, внутри мен€ закипел страх и трепет, словно € взлетела на самую вершину американских горок". |
| And, I must say, as a slayer you're doing pretty well. | И, должен сказать, быть истребительницей у тебя неплохо получается. |
| You'll be a busy slayer, baby-sitting them. | Начнёшь с ними нянчиться - станешь очень занятой Истребительницей. |
| I think this whole Slayer thing has run its course. | Думаю, пусть это дело с Истребительницей идет своим ходом. |
| If you weren't already the Slayer 'n' all. | Если бы ты не была Истребительницей и все такое. |
| They wouldn't know what to do with a slayer. | Они не будут знать, что делать с истребительницей, даже если бы они знали, что мы существуем. |
| Asesino sometimes play Slayer covers live, most notably "Angel of Death" and "Raining Blood". | Asesino во время концертов иногда исполняют песни Slayer, такие как «Angel of Death» и «Raining Blood». |
| South of Heaven was awarded silver certification in the United Kingdom on January 1, 1993, Slayer's first record to do so in that country. | South of Heaven был награждён серебряным свидетельством в Соединенном Королевстве 1 января 1993, первый альбом Slayer, который достиг такого успеха в этой стране. |
| Slayer's official biography states: "The new sounds disappointed some of the band's fans who were more accustomed to the style of earlier releases." | Официальная биография Slayer: «новые звуки разочаровали некоторых из поклонников группы, которые были более приученными к стилю более ранних выпусков.» |
| They debuted on 3 August 2008 at a concert dedicated to Slayer. | Дебютировала 03.08.2008 на концерте, посвящённом группе Slayer. |
| Vocalist Tom Araya says that was basically the attitude of Slayer in the studio. | Том Арайа говорил: «Это было студийной обстановкой группы Slayer. |
| My little Spike just killed himself a slayer. | Мой маленький Спайк только что сам убил Истребительницу. |
| A vampire in love with a slayer. | Вампир влюбился в истребительницу? |
| I'll do your slayer for you. | Я убью истребительницу для тебя. |
| Instead, I got a slayer. | Вместо неё я получила Истребительницу. |
| You mean the Slayer you murdered. | Ты хотел сказать Истребительницу, которую ты убил. |
| The ogre slayer saved us! | Истребитель чудовищ спас нас! |
| But if you, Tom McNair, vampire slayer, could get involved... | Но если ты, Том МакНеир, истребитель вампиров, будешь вовлечен... |
| Our undefeated champion the Slayer! | Наш непобедимый чемпион Истребитель. |
| The slayer and destroyer of demons. | Гроза и истребитель демонов. |
| You can't be a secret agent and there's no such thing as a vampire slayer. | Не нанимайся секретным агентом и забудь, что есть профессия "Истребитель Вампиров". |