Английский - русский
Перевод слова Slayer

Перевод slayer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Истребительница (примеров 96)
It is too strange zat a slayer loves a vampire. Слишком странно то, что истребительница любит вампира.
Are you sure you're a vampire slayer? Дорогая, ты действительно уверена, что ты - истребительница вампиров?
Waitress by day, slayer by night. Днем официантка, ночью истребительница.
A slayer with family and friends. Истребительница с семьей и друзьями.
He could have spent one night, but, no, everything was "Slayer this", "Slayer that". Он мог провести со мной ночь, но нет, только "Истребительница это", "Истребительница то".
Больше примеров...
Истребительницы (примеров 39)
Pulling you in two directions, your home life and your duties as a slayer. С одной стороны твоя домашняя жизнь, с другой обязанности истребительницы.
But, alas, the existence of a Slayer is often brutal and short-lived. Но, увы, жизнь истребительницы зачастую жестока и скоротечна.
Vampire, Slayer memories kickin' around in your head. Воспоминания истребительницы вампиров роятся в твоей голове.
I mean, you enjoy your other slayer powers. Тебе же понравилась сила Истребительницы.
But the... most salient books of slayer prophecy have been lost. Но наиболее выдающиеся книги о проро- честве истребительницы были утеряны.
Больше примеров...
Убийца (примеров 27)
That man tells my son I'm a slayer... Этот человек говорит моему сыну, что я убийца...
Led by Spartacus, the Slayer of the Shadow of the - Их ведет Спартак, Убийца Тени...
If I recall correctly, the Oolong Slayer last struck five years ago. если я правильно помню, в последний раз Улуновый убийца нападал 5 лет назад.
Their name may be derived from the Celtic word vacos, meaning a slayer, since they were celebrated fighters. Их название, согласно одной из версий, происходило от кельтского слова vacos (убийца), поскольку они были отважными бойцами.
"Sitting there as the Slayer touched my neck, I was terrified but also I was sitting at the top of a roller coaster's tallest hill." "огда убийца коснулс€ моей шеи, внутри мен€ закипел страх и трепет, словно € взлетела на самую вершину американских горок".
Больше примеров...
Истребительницей (примеров 14)
You were a slayer and now you're nothing. Ей, ты была истребительницей, теперь ты - никто.
You'll be a busy slayer, baby-sitting them. Начнёшь с ними нянчиться - станешь очень занятой Истребительницей.
I don't have to be the Slayer. I could be dead. Я могу не быть Истребительницей, могу умереть.
You've got slayer problems. У тебя проблемы с истребительницей.
If you weren't already the Slayer 'n' all. Если бы ты не была Истребительницей и все такое.
Больше примеров...
Slayer (примеров 114)
Still Reigning is a live performance DVD by the thrash metal band Slayer, released in 2004 through American Recordings. Still Reigning - концертный DVD американской трэш-метал-группы Slayer, выпущенный в 2004 году на лейбле American Recordings.
The same song also mentions Slayer, one of the band's thrash metal influences. Также в этой песне упоминается трэш-метал-группа Slayer.
In April, Megadeth and Slayer co-headlined the Canadian Carnage. В апреле 2009 года было принято решение, что Megadeth и Slayer совместно выступят хэдлайнерами на Canadian Carnage.
This particular track was intended to be included on a compilation-CD released by Jon "Metalion" Kristiansen (editor of Norwegian metal fanzine Slayer). Этот трек планировалось включить в сборник песен, выпускаемый Джоном «Металион» Кристиансеном (редактором норвежского фанатского дэт-метал-журнала Slayer Mag).
Stylistically rooted in 1980s thrash metal the band has stated that its influences include acts such as Nuclear Assault, Kreator, Agent Steel, Sodom, old Slayer and early Megadeth. Стилистически ориентированная на 80-е трэш-метал-группа, на которую оказали влияние такие группы, как Nuclear Assault, Kreator, Agent Steel, Sodom, ранний Slayer и ранний Megadeth.
Больше примеров...
Истребительницу (примеров 23)
Angel needs to drain a slayer, then I'll bring him one. Если Ангелу нужно высушить истребительницу, я ему обеспечу.
Giles, don't make Cave Slayer unhappy. Джайлз, не расстраивай Пещерную Истребительницу.
Spiky, let's leave the Slayer alone. Спайки, давай оставим Истребительницу в покое.
I'll do your slayer for you. Я убью истребительницу для тебя.
It brings the Slayer closer to them. Оно приближает Истребительницу к ним.
Больше примеров...
Истребитель (примеров 8)
Now I'm going to give you what you deserve, Slayer! А теперь я дам тебе то, что ты заслуживаешь, истребитель.
Are you a professional monster slayer? Ты профессиональный истребитель монстров.
But if you, Tom McNair, vampire slayer, could get involved... Но если ты, Том МакНеир, истребитель вампиров, будешь вовлечен...
The slayer and destroyer of demons. Гроза и истребитель демонов.
You can't be a secret agent and there's no such thing as a vampire slayer. Не нанимайся секретным агентом и забудь, что есть профессия "Истребитель Вампиров".
Больше примеров...