Probably in Buffy The Vampire Slayer chat rooms. | Возможно, на форумах Баффи Истребительница Вампиров. |
"Slayer is wilful and insolent." | "Истребительница упряма и дерзка." |
Let me clear you up: vampire, Slayer, dead vampire. | Я тебе сейчас объясню: вампир, Истребительница, мёртвый вампир. |
Mom, I'm a slayer. | Мама, я - истребительница. |
I am de Vampire Slayer. | Я - Истребительница вампиров. |
But, alas, the existence of a Slayer is often brutal and short-lived. | Но, увы, жизнь истребительницы зачастую жестока и скоротечна. |
Try it on someone who's not the real Slayer. | Используй его на ком-нибудь, кроме настоящей Истребительницы. |
It made me sick to my stomach seeing you be the Slayer's lapdog. | Вид того, как ты изображал собачку Истребительницы, вызывал у меня тошноту. |
That's Slayer talk, isn't it? | Это - разговор Истребительницы, не так ли? |
You are going up against Becky, the vampire slayer, you know, you guys, I would pick you guys because your improvement is amazing. | Вы сражались против Бекки -истребительницы вампиров и я выбрал бы вас, потому что вы доказали многое и это было удивительно |
I am Gunn Sar, slayer of Mavarik. | Я Гунн Сар, убийца Маварика. |
The slayer of my master became my master. | Убийца моего повелителя стал моим повелителем. |
I am Jason, slayer of the Minotaur. | Я Ясон, убийца Минотавра. |
Second, the slayer wore a dark coat and a light fedora hat. | торое, убийца был одет в тЄмное пальто и светлую фетровую шл€пу. |
Well, dragon slayer, the dragon has returned. | Хорошо, убийца дракона, дракон возвратился. |
You'll be a busy slayer, baby-sitting them. | Начнёшь с ними нянчиться - станешь очень занятой Истребительницей. |
You've got slayer problems. | У тебя проблемы с истребительницей. |
You'll always be a slayer. | Ты всегда будешь истребительницей. |
If you weren't already the Slayer 'n' all. | Если бы ты не была Истребительницей и все такое. |
Come up against this slayer yet? | Уже сталкивался с истребительницей? |
In 2015, Slayer headlined the Rockstar Energy Mayhem Festival for the second time. | В 2015 Slayer во второй раз была хэдлайнером на Rockstar Energy Mayhem Festival. |
To promote Hell Awaits, Slayer embarked on the Combat Tour with Venom and Exodus. | Продвигать Hell Awaits Slayer решили участием в Combat Tour совместно с Venom и Exodus. |
Slayer's official biography states that "some critics praised the album as demonstrating Slayer's desire to grow musically and avoid repeating themselves." | Официальная биография группы заявляет, что «некоторые критики похвалили альбом как желание Slayer расти музыкально и избежать самоповтора.» |
The game was unveiled with its new title, Garshasp: The Monster Slayer, in April 2011. | Гершасп стал героем компьютерной игры Garshasp: The Monster Slayer, вышедшей в 2011 году. |
Slayer embarked on the Reign in Pain tour with the bands Overkill in the United States and Malice in Europe; they also served as the opening act for W.A.S.P.'s U.S. tour in 1987. | Slayer отправились в турне «Reign in Pain» (с англ. - «Царство в боли») с группами Overkill в США и Malice в Европе, они также играли «на разогреве» у W.A.S.P. во время их американского тура в 1987 году. |
But I will make you a better slayer. | Но я сделаю из тебя лучшую Истребительницу. |
Spiky, let's leave the Slayer alone. | Спайки, давай оставим Истребительницу в покое. |
That's why I've got to study this slayer. | Поэтому я должен изучать Истребительницу. |
I always wanted... to kill a slayer. | Всегда хотел убить Истребительницу. |
Instead, I got a slayer. | Вместо неё я получила Истребительницу. |
Are you a professional monster slayer? | Ты профессиональный истребитель монстров. |
He's a demon slayer. | Он - истребитель демонов! |
The ogre slayer saved us! | Истребитель чудовищ спас нас! |
Our undefeated champion the Slayer! | Наш непобедимый чемпион Истребитель. |
The slayer and destroyer of demons. | Гроза и истребитель демонов. |