Английский - русский
Перевод слова Slayer

Перевод slayer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Истребительница (примеров 96)
Are you sure you're a vampire slayer? Дорогая, ты действительно уверена, что ты - истребительница вампиров?
One Slayer dies, the next one's called. Одна Истребительница погибает, другую призывают.
So if there's only one Slayer... what is little Miss Whack Your Head Off doing scampering around? Итак, если есть только одна Истребительница, ...что делает маленькая мисс "Отрежь себе голову", шляясь вокруг?
But I'm still the Slayer. Но я все еще Истребительница.
He could have spent one night, but, no, everything was "Slayer this", "Slayer that". Он мог провести со мной ночь, но нет, только "Истребительница это", "Истребительница то".
Больше примеров...
Истребительницы (примеров 39)
Try it on someone who's not the real Slayer. Используй его на ком-нибудь, кроме настоящей Истребительницы.
The life of a slayer's very simple. Жизнь Истребительницы - простая штука.
I mean, you enjoy your other slayer powers. Тебе же понравилась сила Истребительницы.
I think you are afraid of the Slayer. Думаю, ты боишься Истребительницы.
This is Slayer stuff. Слушай, это дело Истребительницы.
Больше примеров...
Убийца (примеров 27)
That man tells my son I'm a slayer... Этот человек говорит моему сыну, что я убийца...
Spartacus, slayer of Theokoles, in a contest to the death. Спартак, Убийца Феокла, в поединке на смерть
How's your lady love, Slayer? Как поживает твоя подружка, Убийца?
Well, dragon slayer, the dragon has returned. Хорошо, убийца дракона, дракон возвратился.
Their name may be derived from the Celtic word vacos, meaning a slayer, since they were celebrated fighters. Их название, согласно одной из версий, происходило от кельтского слова vacos (убийца), поскольку они были отважными бойцами.
Больше примеров...
Истребительницей (примеров 14)
And, I must say, as a slayer you're doing pretty well. И, должен сказать, быть истребительницей у тебя неплохо получается.
You were a slayer and now you're nothing. Ей, ты была истребительницей, теперь ты - никто.
I mean, have you tried not being a slayer? Я хочу сказать, если ты попытаешься не быть истребительницей?
I think this whole Slayer thing has run its course. Думаю, пусть это дело с Истребительницей идет своим ходом.
They wouldn't know what to do with a slayer. Они не будут знать, что делать с истребительницей, даже если бы они знали, что мы существуем.
Больше примеров...
Slayer (примеров 114)
Guitarist Jeff Hanneman wrote most of the album's content which has been described as Slayer's most experimental album. Гитарист Джефф Ханнеман написал большинство песен для альбома, который был определён Slayer как наиболее экспериментальный альбом.
On 13 December 2010, it was announced that Metallica, Megadeth, Slayer and Anthrax would headline the Friday of the Knebworth event. 13 декабря 2010 года было анонсировано, что группы Metallica, Megadeth, Slayer и Anthrax станут хедлайнерами пятничного концерта фестиваля в Knebworth House.
Groove metal and thrash metal bands of the same period such as Machine Head, Sepultura, Metallica, Pantera, Slayer, and Anthrax all have been cited as influential to nu metal as well. Грув-метал и трэш-метал группы того же периода, как, например, Pantera, Slayer, Sepultura, Metallica и Anthrax, оказали существенное влияние на ню-метал.
The same song also mentions Slayer, one of the band's thrash metal influences. Также в этой песне упоминается трэш-метал-группа Slayer.
In April, Megadeth and Slayer co-headlined the Canadian Carnage. В апреле 2009 года было принято решение, что Megadeth и Slayer совместно выступят хэдлайнерами на Canadian Carnage.
Больше примеров...
Истребительницу (примеров 23)
I knew a slayer in the thirties. Знал я одну истребительницу в тридцатые.
This thing... that makes the Slayer weak. То... что сделает Истребительницу слабой.
You make me a vampire... and I give you the Slayer. Ты делаешь меня вампиром а я отдаю тебе Истребительницу.
Spiky, let's leave the Slayer alone. Спайки, давай оставим Истребительницу в покое.
Isn't that what they called the Slayer? Разве Истребительницу зовут не Баффи?
Больше примеров...
Истребитель (примеров 8)
Now I'm going to give you what you deserve, Slayer! А теперь я дам тебе то, что ты заслуживаешь, истребитель.
Are you a professional monster slayer? Ты профессиональный истребитель монстров.
The ogre slayer saved us! Истребитель чудовищ спас нас!
But if you, Tom McNair, vampire slayer, could get involved... Но если ты, Том МакНеир, истребитель вампиров, будешь вовлечен...
You can't be a secret agent and there's no such thing as a vampire slayer. Не нанимайся секретным агентом и забудь, что есть профессия "Истребитель Вампиров".
Больше примеров...